Merci aux relecteurs. --
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plan 1.8.4-9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-10 18:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:58+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "australia" msgstr "australien" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "austria" msgstr "autrichien" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "bavarian" msgstr "bavarois" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "belgium" msgstr "belge" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "belgium_french" msgstr "wallon" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "canada" msgstr "canadien" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "combi" msgstr "tous ensemble" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "czech" msgstr "tchèque" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "denmark" msgstr "danois" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "dutch" msgstr "hollandais" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "finnish" msgstr "finlandais" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "french" msgstr "français" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "frswiss" msgstr "suisse romand" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "german" msgstr "allemand" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "greek" msgstr "grec" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "hungary" msgstr "hongrois" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "italy" msgstr "italien" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "japan" msgstr "japonais" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "norway" msgstr "norvégien" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "portugal" msgstr "portugais" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "quebec" msgstr "québécois" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "spain" msgstr "espagnol" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "swedish" msgstr "suédois" #. Choices #: ../plan.templates:3 msgid "uk" msgstr "anglais" #. Defaultchoice #: ../plan.templates:4 msgid "us" msgstr "américain" #. Description #: ../plan.templates:5 msgid "What default holiday scheme do you want?" msgstr "Quel système de jours fériés utiliser par défaut ?" #. Description #: ../plan.templates:5 msgid "" "Please choose a holiday scheme from the list. This will be the default " "holiday used in plan. You can override this default by copying the required " "holiday file from /usr/share/doc/plan/examples/holiday to /etc/plan/holiday." msgstr "" "Veuillez choisir dans la liste le système de jours fériés que plan utilisera " "par défaut. Vous pouvez revenir sur ce choix en copiant le fichier de jours " "fériés dont vous avez besoin de /usr/share/doc/plan/examples/holiday dans /" "etc/plan/holiday." #. Description #: ../plan.templates:5 msgid "" "Alternatively, per user holiday schemes might be had by copying the required " "holiday files to ~/.plan.dir/holiday." msgstr "" "Il est aussi possible de choisir un système de jours fériés différent pour " "chaque utilisateur en copiant les fichiers dans ~/.plan.dir/holiday."
Attachment:
pgpnOrvPNDWv1.pgp
Description: PGP signature