[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://dhis-client/fr.po



Apparemment, debconf ne configure pas le paquet mais se contente de
dire qu'il faut lire la doc pour apprendre comment le configurer.

#. Description
#: ../dhis-client.templates:3
msgid "You should register with a DHIS service provider."
msgstr "Vous devriez ouvrir un compte auprès d'un fournisseur de service DHIS."

J'ai l'impression que debconf affiche ce message s'il ne trouve pas
d'anciens fichiers de configuration. Je ne trouve pas que cela soit
très logique de dire à la personne qui installe dhis-client d'aller
ouvrir un compte chez un fournisseur de service DHIS : a priori si il
installe ce paquet, il a dû le faire.

Yannick


PS: Sylpheed-claws veut attacher le fichier po comme un fichier binaire,
j'ai forcé le type text/plain, espérons que ça fonctionne...

-- 
Le temps viendra peut-être où les atomes, enfin directement 
perçus, seront aussi faciles à observer que le sont aujourd'hui 
les microbes.
Jean Perrin
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-30 06:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Yannick Roehlly <yannick.roehlly@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../dhis-client.templates:3
msgid "You should register with a DHIS service provider."
msgstr "Vous devriez ouvrir un compte auprès d'un fournisseur de service DHIS."

#. Description
#: ../dhis-client.templates:3
msgid ""
"If you are using the DHIS client for the first time you should read /usr/"
"share/doc/dhis-client/README.Debian for instructions on how to register with "
"a DHIS service provider and get the configuration data to make your own '/"
"etc/dhid.conf'."
msgstr ""
"Si vous utilisez le client DHIS pour la première fois, vous devriez lire le "
"fichier /usr/share/doc/dhis-client/README.Debian où vous trouverez les "
"instructions sur la façon d'ouvrir un compte chez un fournisseur de service "
"DHIS et sur les données de configuration nécessaires à l'écriture de votre "
"propre fichier /etc/dhid.conf."

#. Description
#: ../dhis-client.templates:11
msgid "You seem to have a 3.x/4.x config file."
msgstr ""
"Il semble que vous ayez déjà des fichiers de configuration de la version 3."
"x/4.x."

#. Description
#: ../dhis-client.templates:11
msgid ""
"You should read /usr/share/doc/dhis-client/README.Debian for instructions on "
"how to update /etc/dhid.conf."
msgstr ""
"Vous devriez lire le fichier /usr/share/doc/dhis-client/README.Debian ; vous "
"y trouverez les instructions sur la manière de mettre votre fichier /etc/"
"dhid.conf à jour."

Reply to: