[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] po-debconf://pptpd/fr.po



Bonjour,

Ceci est un appel pour une traduction à faire (TAF). La personne intéressée 
peut donc traduire le fichier fr.po ci-joint :
- en postant un message avec le même sujet que celui-ci mais avec ITT à la 
place de TAF, juste pour annoncer son intention de traduire,
- en traduisant chez soi le fichier puis en repostant un message avec DDR 
(Demande De Relecture) à la place de ITT sans oublier d'y joindre le fichier 
traduit,
- en intégrant les modifications des relecteurs si besoin est,
- en postant une dernière fois un message avec Relu à la place de DDR (fichier 
également joint).

Ensuite, il faut faire un rapport de bogue : le traducteur peut le faire 
lui-même ou demander à quelqu'un de la liste de le faire pour lui (je peux le 
faire par exemple).

Merci.

--
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-29 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "The local IP address of the virtual connections"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Specify the local IP address for the virtual connections."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Please note that any address works as long as the local machine takes care "
"of the routing. But if you want to use MS-Windows networking, you should use "
"an IP address out of the LAN address space."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"You can give only one address or you can give multiple addresses if you want "
"to, although they are really not needed. Multiple addresses can be given as "
"either \"10.0.0.1,10.0.0.2,10.0.0.3\" or \"10.0.0.1-3\". No spaces should be "
"used between commas or within addresses."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:17
msgid "A list of remote IP addresses for the virtual connections"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:17
msgid "Specify the remote IP addresses for the virtual connections."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:17
msgid ""
"Please note that any addresses work as long as the local machine takes care "
"of the routing. But if you want to use MS-Windows networking, you should use "
"IP addresses out of the LAN address space."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:17
msgid ""
"You have to give one address for every concurrent connection. This will "
"depend on how many clients you expect to be online at the same time. "
"Multiple addresses can be given as either \"10.0.0.1,10.0.0.2,10.0.0.3\" or "
"\"10.0.0.1-3\". No spaces should be used between commas or within addresses."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:31
msgid "The netmask used for virtual connections"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:31
msgid ""
"If you use IP addresses from the LAN address space, please use the same "
"netmask as on your LAN."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:37
msgid "The IP address of your WINS server"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:37
msgid ""
"A WINS server is used for browsing available Computers in MS-Windows "
"networking. This address is transmitted to the clients,"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:43
msgid "The IP address of your DNS server"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:43
msgid "This address is transmitted to the clients."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:49
msgid "Do you want to use MPPE data encryption ?"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:49
msgid ""
"The recommended way is to use the data encryption as it is one of the main "
"benefits of a VPN. When you want to use MPPE (Microsoft Point-to-Point "
"Encryption), you also  have to use CHAPMSv2 for authentication. . Note that "
"you have to install the modified ppp packages if you want to use this data "
"encryption."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:58
msgid "Warning: data encryption is disabled"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:58
msgid ""
"All data transferred between the local network and the client will be "
"transmitted without encryption ! This is a security hole."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:58
msgid "You have been warned. Now you loose your product warranty :)"
msgstr ""

#. Choices
#: ../templates:66
msgid "pap, chap, chapms, chapms-v2"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:68
msgid "Which authentication method do you want to use ?"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:68
msgid ""
"Possible authentication methods are: - PAP - CHAP - CHAP with Microsoft "
"extensions - CHAP with Microsoft extensions v2"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:68
msgid ""
"The recommended authentication method is one of the CHAP methods. However, "
"you have to use a separate database (/etc/ppp/chap-secrets) if you want to "
"use these. If you use PAP, you can use the standard system passwords when "
"the ppp-pam package is installed."
msgstr ""

Reply to: