[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://french/News/weekly/2003/34/index.wml



Bonjour,

Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 34/2003 (disponible également sur les CVS
Alioth et Debian) par Yannick et moi.

Quelques remarques :
- § sur la prochaine version de Debian : Yannick se demande s'il faut
parler de la _distribution_ experimental car ce n'est pas vraiment une
distribution (c'est traduit comme cela sur http://www.debian.org/devel/)
- § sur Libranet : Yannick indique à juste titre que l'article ne parle
pas de TCO (qui est pourtant dans le titre anglais)
- § sur la rétrospective Debian : faut-il mettre "En ce temps là" ou "En
ce temps-là" ?
- dans les descriptions courtes de paquets, traduction de "Bus
messaging" pour le paquet pymbus ?

Merci d'avance pour les relectures.

Fred
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-08-26" SUMMARY="Publication, Rétrospective, Anniversaire, Clés, Ruby, Sécurité, Bogues, FDL, Documentation, LSB, 3.0r2, Snort"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 34e&nbsp;<i>DWN</i> de l'année,
la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. L'éditorial de
<a href="$(HOME)/News/weekly/2003/33/">l'édition précédente</a> semblait
vouloir dire que LinEx ne contenait pas de logiciels non libres, ce <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02802.html";>qui</a> <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02926.html";>est</a> <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02947.html";>faux</a>.
L'événément le plus important de cette semaine est probablement la décision
attendue du Parlement Européen concernant la légalisation des brevets
logiciels en Europe. <a href="http://www.eurolinux.org/";>EuroLinux</a> et la
<a href="http://www.ffii.org/";>FFII</a> appellent à une manifestation
«&nbsp;hors ligne&nbsp;» à Bruxelles et une <a
href="http://swpat.ffii.org/girzu/demo/";>manifestation</a> en ligne contre les
brevets logiciels.</p>

<p><strong>La prochaine version de Debian.</strong> Anthony Towns a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0308/msg00010.html";>\
proposé</a> le 1er&nbsp;décembre comme date de la publication de
<i>Sarge</i>. Il a également expliqué pourquoi le projet Debian maintient des
versions <a href="$(HOME)/releases/stable/">stables</a>. Il a de plus expliqué
que la gestion de cette publication se fera de manière collégiale, avec une
équipe composée d'au moins quatre personnes. L'utilisation de la distribution
<i>experimental</i> est également recommandée pour les instantanés CVS et
équivalents. Anthony a évidemment ajouté un calendrier pour la publication
de <i>Sarge</i>. Vous êtes vivement encouragé à élaborer votre propre
calendrier pour les paquets sur lesquels vous travaillez.</p>

<p><strong>Debian fait tourner des web très populaires.</strong> Gerrit
Griebel nous a <a href="$(HOME)/News/weekly/2003/34/mail#1">informés</a> d'un
<a
href="http://news.netcraft.com/archives/2003/08/16/debian_linux_distribution_10_years_old_today.html";>\
compte-rendu</a> de Netcraft. Alors même qu'elle est issue du travail de
développeurs bénévoles, Debian est la deuxième distribution GNU/Linux la plus
utilisée qu'ils aient trouvée sur des sites web. Le succès de Debian est un
témoignage du peu de différence que l'argent peut parfois apporter. C'est la
plus cosmopolite des distributions GNU/Linux. Selon la <a
href="http://news.netcraft.com/archives/2003/08/debiangeog.gif";>\
distribution</a> géographique, la France et l'Allemagne contiennent plus de la
moitié de toutes les installations de serveurs web sous Debian.</p>

<p><strong>Libranet&nbsp;: un GNU/Linux qui prend soin de votre
portefeuille.</strong> Timothy R. Butler, le rédacteur en chef de <a
href="http://www.ofb.biz/";>Open for Business</a>, a écrit une <a
href="http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=251";>\
critique</a> sur Libranet. Il dit que «&nbsp;la distribution
Debian&nbsp;GNU/Linux est créée entièrement par des volontaires. À cause de
cela et grâce au grand nombre de volontaires, Debian a un avenir clair et
solide. Elle est également renommée pour son empaquètement méticuleux et ses
standards de publication, ce qui la rend extrêmement stable et
sécurisée&nbsp;». Il a ensuite écrit que Libranet est un vrai régal à utiliser
et c'est certainement ce dont rêve un administrateur.</p>

<p><strong>Rétrospective Debian par Ian Murdock.</strong> Ian Murdock, le
créateur du projet Debian, a écrit une <a
href="http://www.linuxplanet.com/linuxplanet/editorials/4959/1/";>\
rétrospective</a> sur LinuxPlanet. Il y explique qu'en 1993 ce qu'il voyait se
produire semblait complètement illogique et qu'il se demandait comment des
personnes sans plan principal, issues de différentes régions du monde, parlant
des langues différentes et n'étant pas payées, pourraient arriver ensemble à
construire quelque chose d'aussi complexe qu'un système d'exploitation. En ce
temps là, les gens construisaient leur propre système d'exploitation GNU/Linux
à partir de zéro et le terme «&nbsp;distribution&nbsp;» n'était pas encore
très répandu.</p>

<p><strong>Suites de la fête d'anniversaire de Debian.</strong> Un premier
ensemble d'albums de photos a été diffusé pour les <a
href="$(HOME)/events/2003/0816-birthday">fêtes</a> de <a
href="http://www.lilit.be/photos.php?gal=10ans_Debian";>Liège</a> en Belgique,
de <a href="http://www.schmehl.info/gallery/debian-0xA";>Wallenrod</a> en
Allemagne et de <a
href="http://www.decadentplace.org.uk/photos/20030816-Cambridge/";>\
Cambridge</a> (<a href="http://www.zetnet.co.uk/~pm/photos/deb10th/";>ici</a>,
<a href="http://www.netsplit.com/events/2003/debian-10th/";>là</a> et également
<a href="http://www.huhnix.org/picture_archive/debian-10/index.php";>là</a>) au
Royaume-Uni. Les participants de Liège étaient également plutôt fiers de leur
gâteau. De plus, Axel Beckert a écrit un <a
href="http://www.symlink.ch/kolumnen/03/08/18/1056218.shtml";>compte-rendu</a>
de la fête allemande et János Holányi un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03339.html";>autre</a> de la
fête en Hongrie.</p>

<p><strong>L'outil du mois&nbsp;: apt-iselect.</strong> Joe
«&nbsp;Zonker&nbsp;» Brockmeier a <a
href="http://www.unixreview.com/documents/s=8472/ur0308d/";>sélectionné</a>
<code>apt-iselect</code> &mdash;&nbsp;développé par Dobrica
Pavlinusic&nbsp;&mdash; comme son «&nbsp;outil du mois&nbsp;». Celui-ci
utilise <code>apt-cache</code> pour chercher les paquets correspondant à un ou
plusieurs termes en utilisant un menu en mode texte et rend l'installation de
paquets sur un système Debian&nbsp;GNU/Linux encore plus facile qu'avant. Il
ajoute de l'interactivité à <code>apt-cache</code> et le rend encore plus
convivial pour les utilisateurs.</p>

<p><strong>Réseau de clés Debian pour des clés de
non-développeurs&nbsp;?</strong> Martin Quinson s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02772.html";>demandé</a>
s'il était possible pour les contributeurs à Debian qui n'ont pas atteint le
statut de développeur d'avoir leur clé GnuPG dans le serveur de clés de
Debian. Il a indiqué que la relation de confiance serait facilitée s'il
pouvait signer ses courriels et ses contributions avec une clé facilement
accessible. Cependant, <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02804.html";>envoyer</a> la
clé vers un serveur de clés <a href="http://wwwkeys.pgp.net/";>public</a> la
rend facilement <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03150.html";>\
disponible</a>.</p>

<p><strong>Brouillon de la charte Ruby.</strong> Fumitoshi Ukai
((&#40284;&#39164; &#25991;&#25935;) a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02923.html";>annoncé</a>
qu'il allait bientôt envoyer <code>ruby-defaults</code> et qu'il renommera le
paquet actuel <code>ruby</code> en <code>ruby1.6</code>. Il a également écrit
un brouillon initial de la <a
href="http://pkg-ruby.alioth.debian.org/ruby-policy.html/index.html";>charte
Ruby Debian</a> qui couvre aussi la transition de Ruby&nbsp;1.6 vers&nbsp;1.8.
Les commentaires sont les bienvenus, également à propos de l'empaquetage de
Ruby&nbsp;1.8.</p>

<p><strong>Protection de la pile dans Debian&nbsp;?</strong> Russell Coker a
voulu <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02986.html";>\
savoir</a> qui est intéressé par la <a
href="http://www.trl.ibm.com/projects/secuRity/ssp/";>protection de la
pile</a>. Il croit qu'il serait bon de faire quelques expériences avec des
paquets ayant une protection de la pile dans Debian. Pour cela, le meilleur
moyen serait de commencer avec l'envoi de <code>ssh-stack</code> et
<code>sysklogd-stack</code> dans <i>experimental</i>. Une image de noyau avec
<a href="http://pageexec.virtualave.net/docs/pax.txt";>PaX</a> serait également
intéressante.</p>

<p><strong>Gestion des bogues empêchant l'intégration d'un paquet dans la
distribution.</strong> Colin Watson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0308/msg00013.html";>\
annoncé</a> la création d'une nouvelle liste de diffusion consacrée aux bogues
empêchant l'intégration d'un paquet dans la distribution. Tous les courriers
envoyés au BTS pour des bogues empêchant l'intégration d'un paquet dans la
distribution, ainsi que les accusés de réception des messages de contrôle,
seront maintenant copiés vers une nouvelle liste&nbsp;:
debian-bugs-rc@lists.debian.org. Les personnes intéressées pour garder sous
contrôle le nombre de ces bogues sont encouragées à <a
href="http://lists.debian.org/debian-bugs-rc/";>s'inscrire</a> de la façon
habituelle et à aider.</p>

<p><strong>Sondage sur la liberté de la FDL.</strong> Branden Robinson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0308/msg01031.html";>commencé</a> un
sondage pour mesurer le niveau de consensus concernant la conformité de la<a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html";>GNU Free Documentation License</a>
(FDL) aux <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes des logiciels
libres selon Debian</a> (DFSG). Le but de ce sondage est que les participants
à la liste de diffusion <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/";>\
debian-legal</a> puissent rédiger une recommandation éclairée à destination
des autres membres du projet Debian.</p>

<p><strong><i>Sarge</i> et la documentation non libre.</strong> Adam Warner a
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0308/msg01003.html";>soulevé le
problème</a> du traitement de la documentation dans <i>Sarge</i>. La <a
href="http://people.debian.org/~ajt/sarge_rc_policy.txt";>règle</a> fixée par
le responsable de publication dit que la documentation dans <i>main</i> et
<i>contrib</i> doit être librement distribuable et, si possible, sous une
licence libre selon les DFSG. Cela deviendra probablement une obligation après
la publication de <i>Sarge</i>. Des membres de la FSF nous ont contactés pour
nous demander de leur accorder du temps supplémentaire pour arriver à une GNU
FDL qui soit libre selon les DFSG avant que nous ne déplacions les paquets en
question vers <i>non-free</i> et soyons sujets à de plus grandes
controverses.</p>

<p><strong>Gestion de /etc/shells.</strong> Karl Ramm a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03227.html";>annoncé</a>
qu'il a envoyé une version du paquet <code>shadow</code> qui fournit des
scripts pour la maintenance de <code>/etc/shells</code>. Il a rapidement
décidé, quand il est devenu le responsable de <code>shadow</code>, qu'il ne
voulait pas être un arbitre des shells acceptables. Ce fichier n'est plus un
fichier de configuration, mais il est maintenu par les programmes
<code>add-shell</code> et <code>remove-shell</code>.</p>

<p><strong>Critique publique de la LSB&nbsp;v1.9.</strong> Martin Michlmayr a
<a href="http://lists.debian.org/debian-lsb-0308/msg00000.html";>suggéré</a> de
faire une analyse de la <a href="http://www.linuxbase.org/";>Linux Standard
Base</a> (LSB)&nbsp;<a href="http://www.linuxbase.org/spec/";>v1.9</a> pour
s'assurer que Debian est en accord avec son contenu. Les porteurs devraient
également vérifier les documents spécifiques aux architectures. Ces
spécifications ne sont que des aperçus non approuvés appelant des
commentaires, en préparation de la LSB&nbsp;v2.0 qui sera publiée à la fin de
l'année. La LSB devrait être discutée sur la liste de diffusion <a
href="http://lists.debian.org/debian-lsb/";>debian-lsb</a>. Les commentaires
sur la LSB sont à exprimer avant le 30&nbsp;septembre.</p>

<p><strong>Travail sur la nouvelle révision stable pour <i>Woody</i>.</strong>
Bernd Eckenfels s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02623.html";>demandé</a>
s'il y avait des prévisions pour une révision&nbsp;3.0r2. La dernière mise à
jour a été <a href="$(HOME)/News/2002/20021216">publiée</a> le
16&nbsp;décembre 2002 et un grand nombre de mises à jour de sécurité ont été
diffusées depuis. Martin Schulze, le responsable de publication des versions
stables, a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02697.html";>\
répondu</a> qu'il essaie de revenir à son planning original bimestriel. Il a
également mentionné cette <a href="http://people.debian.org/~joey/3.0r2/";>\
page</a> qui contient sa planification actuelle pour cette mise à jour.</p>

<p><strong>Où placer les modules du noyau&nbsp;?</strong> Martin F. Krafft
s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03305.html";>\
demandé</a> où installer des modules supplémentaires pour le noyau. Certains
paquets utilisent un répertoire propre dans le niveau supérieur du répertoire
de modules, alors que d'autres paquets semblent préférer un sous-répertoire.
Christoph Hellwig a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03325.html";>expliqué</a>
que l'une des raisons au changement de disposition du répertoire des modules
dans le noyau Linux&nbsp;2.4 est que chaque paquet puisse posséder son propre
répertoire dans le niveau supérieur du répertoire des modules.</p>

<p><strong>Fuites d'informations dans des paquets Debian.</strong> Joey Hess a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03267.html";>\
remarqué</a> que des informations concernant le système de construction de
plusieurs responsables Debian ont été divulguées dans leurs paquets binaires.
Il a dit que les noms des répertoires personnels ne sont que l'une des choses
que l'on peut retrouver dans un binaire. Parmi les autres possibilités, on
trouve le nom d'hôte du système de construction. Par exemple, Slrn utilisait à
l'exécution le nom d'hôte de la machine de construction lors de l'envoi de
messages.</p>

<p><strong>Fermer les bogues de Snort.</strong> Sander Smeenk a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03311.html";>annoncé</a>
qu'il a l'intention de fermer 25&nbsp;rapports de bogues sur la version stable
de <a href="http://packages.debian.org/snort";>snort</a>. Il a écrit un
agréable message expliquant à chaque rapporteur de bogue que son rapport
concernait une ancienne version et dans lequel il indique une <a
href="http://people.debian.org/~ssmeenk/snort-stable-i386/";>URL</a> vers une
version à jour du paquet, dans laquelle la plupart de ces bogues sont
probablement corrigés. Dans une réponse, Noah Meyerhans a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03350.html";>expliqué</a>
que snort devrait être complètement enlevé des versions stables car le paquet
n'est pas utile sans un moyen de mettre à jour ses données.</p>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/aewm++-goodies.html";>aewm++-goodies</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaires pour compléter un gestionnaire de fenêtres minimal&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/bomberclone.html";>bomberclone</a>
    &mdash;&nbsp;Jeu libre semblable à Bomberman&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/cbmlink.html";>cbmlink</a>
    &mdash;&nbsp;Transfert des données depuis et vers un ordinateur Commodore&nbsp;8&nbsp;bits&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cdrw-taper.html";>cdrw-taper</a>
    &mdash;&nbsp;Remplacement de bandes pour amanda pour supporter les sauvegardes vers des CD-RW ou des DVD+RW&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cpudyn.html";>cpudyn</a>
    &mdash;&nbsp;Contrôle de fréquence dynamique du processeur pour les processeurs avec variation de fréquences&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/devilspie.html";>devilspie</a>
    &mdash;&nbsp;Trouve des fenêtres et effectue des opérations sur celles-ci&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/divxcomp.html";>divxcomp</a>
    &mdash;&nbsp;Calculateur de fréquence d'échantillonage pour films DivX, écrit en Perl&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/giarpfanoa.html";>giarpfanoa</a>
    &mdash;&nbsp;Collecte des informations sur le réseau en utilisant un système de modules&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/proxychains.html";>proxychains</a>
    &mdash;&nbsp;Redirige des connexions à travers des serveurs mandataires&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/txt2tags.html";>txt2tags</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de conversion générant des fichiers HTML/SGML/LaTeX/man/MoinMoin/mgp/PageMaker&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/xml-core.html";>xml-core</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaires pour maintenir des fichiers de catalogue XML&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmms-arts.html";>xmms-arts</a>
    &mdash;&nbsp;Greffon de sortie aRts pour xmms.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 25&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
214&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libzorn.html";>3dwm</a>
     &mdash;&nbsp;Bibliothèque d'interface pour fonctions de dessins
     (<a href="http://bugs.debian.org/206870";>Bogue n°&nbsp;206870</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/autotrace.html";>autotrace</a>
     &mdash;&nbsp;Convertisseur de graphiques bitmap vers vectoriel
     (<a href="http://bugs.debian.org/206859";>Bogue n°&nbsp;206859</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bblaunch.html";>bblaunch</a>
     &mdash;&nbsp;Lance des fenêtres avec des attributs manipulés sous blackbox
     (<a href="http://bugs.debian.org/206256";>Bogue n°&nbsp;206256</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bnc.html";>bnc</a>
     &mdash;&nbsp;Mandataire de rebondissement de session IRC
     (<a href="http://bugs.debian.org/206490";>Bogue n°&nbsp;206490</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libxbase-perl.html";>dbd-xbase</a>
     &mdash;&nbsp;Module Perl pour accéder aux fichiers xbase (facultativement par DBI)
     (<a href="http://bugs.debian.org/206878";>Bogue n°&nbsp;206878</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/jitterbug.html";>jitterbug</a>
     &mdash;&nbsp;Outil cgi-bin pour le compte-rendu et le suivi de problèmes
     (<a href="http://bugs.debian.org/206880";>Bogue n°&nbsp;206880</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/labelnation.html";>labelnation</a>
     &mdash;&nbsp;Programme d'impression d'étiquettes en ligne de commande
     (<a href="http://bugs.debian.org/206857";>Bogue n°&nbsp;206857</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libcorba-orbit-perl.html";>libcorba-orbit-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Module ORBit pour Perl
     (<a href="http://bugs.debian.org/206879";>Bogue n°&nbsp;206879</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libglade0.html";>libglade</a>
     &mdash;&nbsp;Fichiers de développement pour libglade
     (<a href="http://bugs.debian.org/206886";>Bogue n°&nbsp;206886</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libgnome-gnorba-perl.html";>libgnome-gnorba-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Module Gnorba pour Perl
     (<a href="http://bugs.debian.org/206882";>Bogue n°&nbsp;206882</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libgtk-perl.html";>libgtk-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Module Perl pour la bibliothèque gtk+
     (<a href="http://bugs.debian.org/206885";>Bogue n°&nbsp;206885</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/libjttui-ruby.html";>libjttui-ruby</a>
     &mdash;&nbsp;Interface utilisateur en mode texte de Jakub Travnik (JTTui) pour Ruby
     (<a href="http://bugs.debian.org/206718";>Bogue n°&nbsp;206718</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libopengl-perl.html";>libopengl-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Module Perl pour afficher des données&nbsp;3D en utilisant OpenGL, GLU, GLUT et GLX
     (<a href="http://bugs.debian.org/206883";>Bogue n°&nbsp;206883</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libmeshio0.html";>meshio</a>
     &mdash;&nbsp;Bibliothèque C++ simple pour charger des fichiers de modèles&nbsp;3D
     (<a href="http://bugs.debian.org/206871";>Bogue n°&nbsp;206871</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/mrename.html";>mrename</a>
     &mdash;&nbsp;Outil pour renommer des fichiers facilement et automatiquement
     (<a href="http://bugs.debian.org/206856";>Bogue n°&nbsp;206856</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-mbus.html";>pymbus</A>
     &mdash;&nbsp;«&nbsp;Bus messaging&nbsp;» pour communication d'applications
     (<a href="http://bugs.debian.org/206866";>Bogue n°&nbsp;206866</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-happydoc.html";>python-happydoc</a>
     &mdash;&nbsp;Outil d'extraction de documentation Python
     (<a href="http://bugs.debian.org/206862";>Bogue n°&nbsp;206862</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-pmw.html";>python-pmw</a>
     &mdash;&nbsp;MegaWidgets Python
     (<a href="http://bugs.debian.org/206861";>Bogue n°&nbsp;206861</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-simpy.html";>python-simpy</a>
     &mdash;&nbsp;Paquet de simulation basé sur Python
     (<a href="http://bugs.debian.org/206274";>Bogue n°&nbsp;206274</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/scotty.html";>scotty</a>
     &mdash;&nbsp;Outils de gestion de réseau Scotty et Tkined
     (<a href="http://bugs.debian.org/206279";>Bogue n°&nbsp;206279</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/whirlgif.html";>whirlgif</a>
     &mdash;&nbsp;Crée des GIF animées
     (<a href="http://bugs.debian.org/206112";>Bogue n°&nbsp;206112</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/wordinspect.html";>wordinspect</a>
     &mdash;&nbsp;Client de dictionnaire basé sur GTK
     (<a href="http://bugs.debian.org/206889";>Bogue n°&nbsp;206889</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/wp2x.html";>wp2x</a>
     &mdash;&nbsp;Convertisseur WordPerfect&nbsp;5.x vers d'autres formats
     (<a href="http://bugs.debian.org/206860";>Bogue n°&nbsp;206860</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/xpa.html";>xpa</a>
     &mdash;&nbsp;Documentation pour xpa
     (<a href="http://bugs.debian.org/206869";>Bogue n°&nbsp;206869</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/xtend.html";>xtend</a>
     &mdash;&nbsp;Démon de surveillance d'état X10
     (<a href="http://bugs.debian.org/207154";>Bogue n°&nbsp;207154</a>).</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <i>DWN</i>&nbsp;?</strong>
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous
avons toujours besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian
et nous rendent compte de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour
trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos
courriels à l'adresse&nbsp;: <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Dan Hunt, Matt Black, Frédéric Bothamy, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Pierre Machard, Yannick Roehlly"

Reply to: