[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] devel/debian-desktop/index.wml



claude a écrit :
Yann Forget a écrit :

Bonjour,

Voilà ma première traduction pour Debian. ;o)
J'ai traduit le titre aussi.


Mon premier .diff ;-)

Zut, j'ai oublié de le joindre du coup :-p
--- index.fr.wml	2003-08-24 20:41:53.000000000 +0200
+++ index.fr.wml.diff	2003-08-24 21:10:53.000000000 +0200
@@ -30,18 +30,18 @@
   </li>
   <li>
     En accord avec notre devise, nous travaillerons pour soutenir et améliorer
-	tout logiciel qui facilite la configuration demandée par l'utilisateu
-	final. Cela signifie que nous intégrerons des logiciels tels qu
+	tout logiciel qui facilite la configuration demandée par l'utilisateur
+	final. Cela signifie que nous intégrerons des logiciels tels que
 	<a href="http://packages.debian.org/discover";>discover</a> dans le processus
 	d'installation de Debian et dans le système Debian en fonctionnement. 
 	Nous nous attacherons à ce que la configuration de
 	<a href="http://packages.debian.org/x-window-system";>XFree86</a> soit facile
-	et sans heurts autant que possible.
+	et sans heurts, autant que possible.
   </li>
   <li>
   	Nous nous assurerons que le logiciel est configuré pour l'utilisation la
 	plus courante d'un poste de travail. Par exemple, les comptes des
-	utilisateurs ordinaires doivent pourvoir par défaut regarder des vidéos et
+	utilisateurs ordinaires doivent pouvoir par défaut regarder des vidéos et
 	écouter de la musique, imprimer, et gérer le système avec sudo.
   </li>
   <li>
@@ -55,7 +55,7 @@
   <li>
     <p>
 	Nous essaierons d'assurer que les questions posées à l'utilisateur (qui
-	doivent être réduites au minimum) ait un sens même avec peu de compêtences
+	doivent être réduites au minimum) ait un sens, même avec peu de compétences
 	en informatique. Aujourd'hui, de nombreux paquets Debian présentent à
 	l'utilisateur des détails techniques difficiles. Par exemple, si vous
 	choisissez simplement les catégories "installation de bureau" et
@@ -65,7 +65,7 @@
 	<a href="http://packages.debian.org/binutils";>binutils</a> à propos d'une
 	information sur la défaillance de liens du noyau ("kernel link failure
 	info"). Pour le débutant, cela l'embrouille et l'effraie. Pour l'expert,
-	cela l'ennuie et n'est pas nécessaire. Juste après cette question, il y a
+	cela l'ennuie et n'est pas nécessaire. Juste après cette question, il y en a
 	une autre de <a href="http://packages.debian.org/less";>less</a> à propos de
 	MIME. Un débutant ne sait même pas ce qu'est MIME. Un expert peut
 	configurer "less" comme il le souhaite après l'installation. La priorité de
@@ -73,16 +73,16 @@
     </p>
     <p>
       (Heureusement un bon nombre de ces problèmes sont déjà résolus pour
-	  <samp>sarge</samp> utilisant <samp>debian-installer</samp>, qui aura
-	  comme priorité "haute" par défaut.)
+	  <samp>sarge</samp> en utilisant <samp>debian-installer</samp>, qui aura
+	  une priorité "haute" par défaut.)
     </p>
   <li>
-  	Et nous aurons du plaisir à faire tout celà !
+  	Et nous aurons du plaisir à faire tout cela !
   </li>
 </ul>
 <h3>Comment pouvez-vous aider ?</h3>
 <p>
-  Le plus important d'un projet Debian ne sont pas les listes de discussion, le
+  Le plus important d'un projet Debian ne sont pas les listes de discussions, le
   site web, ou l'espace d'archive pour les paquets. Le plus important, ce sont
   les <em>personnes motivées</em> qui font que les choses se produisent. Vous
   n'avez pas besoin d'être un développeur Debian officiel pour commencer à
@@ -112,12 +112,12 @@
     Tools</a> dans le coeur de la distribution. Un moyen simple serait de créer
 	un patch et de l'ajouter à
     <a href="http://packages.debian.org/debootstrap";>debootstrap</a> pour la 
-    base du système. Un meilleur moyen serait de permettre à deboutstrap
+    base du système. Un meilleur moyen serait de permettre à debootstrap
 	d'avoir plusieurs options d'installation. Une option "bureau" pourrait
 	ainsi installer Webmin.
   </li>
   <li>
-    Demander au maintener de ppp de retirer la route par défaut lors de
+    Demander au mainteneur de ppp de retirer la route par défaut lors de
 	l'établissement d'une connexion. (Eduard Bloch)
   </li>
   <li>
@@ -146,29 +146,29 @@
   <li>
     Travailler pour réduire la priorité, ou retirer les écrans non nécessaires
 	de <a href="http://packages.debian.org/debconf";>debconf</a> des paquets, et
-	rendre ceux nécessaires faciles à comprendre.
+	rendre ceux qui restent plus faciles à comprendre.
   </li>
   <li>
     <p>
-      Créer un paquet Debian du noyau Linux optimisé pour l'utilisation de
+      Créer un paquet Debian du noyau Linux optimisé pour l'utilisation d'un
 	  poste de travail. Luke Seubert a écrit :
     </p>
     <blockquote>
-	  Un noyau peut être optimisé pour le poste de travail soit plus réactif et
+	  Un noyau peut être optimisé pour que le poste de travail soit plus réactif et
 	  utilisable. (Aussi, la configuration de hdparm peut être améliorée durant
 	  l'installation pour maximiser les performances du disque dur en toute
-	  sécurité. Mais assez de cela pour l'instant.) Plusieurs patchs, tels que
+	  sécurité. Mais assez de cela pour l'instant). Plusieurs patchs, tels que
 	  "low latency", "pre-emptible kernel", "supermount", peuvent être ajoutés
 	  au noyau pour améliorer la performance sur les postes de travail. Je
-	  recommande au lobby Debian Desktop d'avoir un noyau Linux optimisé ajouté
-	  aux différents noyaux disponibles durant l'installation. Nous devons
-	  avoir aussi un noyau SMP. Les différents patchs pour accomplir cela ont
+	  recommande au lobby Debian Desktop d'avoir un noyau Linux optimisé, ajouté
+	  aux différents noyaux disponibles durant l'installation. Nous devons aussi
+	  avoir un noyau SMP. Les différents patchs pour accomplir cela ont
 	  été rassemblés et testés par Con Kolivas. Con dit que son ensemble de
 	  patchs ck10 est plutôt stable et bien testé.
       Des <a href="http://members.optusnet.com.au/ckolivas/kernel/";>infos sur
 	  les patchs</a>, et une
 	  <a href="http://kerneltrap.org/node.php?id=465";>interview avec Kolivas</a>
-	  sont are disponibles.
+	  sont disponibles.
     </blockquote>
   </li>
   <li>
@@ -181,41 +181,41 @@
     Voir le paquet <a href="http://packages.debian.org/desktop-base";>desktop-base</a>).
   </li>
   <li>
-    Envoyés des patchs avec d'autres choses à ajouter à cette liste !
+    Envoyer des patches comprenant d'autres choses à ajouter à cette liste !
   </li>
 </ul>
 <h3>Debian Desktop Wiki</h3>
 <p>
   Il y a un commencement à <a href="http://wiki.debian.net/DebianDesktop";>a
   Wiki entry for Debian Desktop</a>. Prenez la liberté d'ajouter vos idées et
-  suggestions là aussi.
+  suggestions à cet endroit aussi.
 </p>
 <h3>Discussion du Debian Desktop</h3>
 <p>
-  Pour l'instant, en ligne avec les autres projets, nous utilisons simplement
+  Pour l'instant, en phase avec les autres projets, nous utilisons simplement
   <a href="http://lists.debian.org/debian-devel";>debian-devel</a> comme liste
-  de discussion. Le sujet doit etre précédé de <samp>[desktop]</samp> pour que
+  de discussions. Le sujet doit etre précédé de <samp>[desktop]</samp> pour que
   les mails soient facilement reconnaissables.
 </p>
 <h3>Canal IRC</h3>
 <p>
-  Nous encourageons tout le monde (développeur Debian ou non) qui est intéressé
-  par Debian Desktop de se joindre à #debian-desktop sur
+  Nous encourageons tous ceux (développeur Debian ou non) qui sont intéressés
+  par Debian Desktop à se joindre au canal #debian-desktop sur
   <a href="http://freenode.info";>Freenode IRC</a> (irc.debian.org).
 </p>
 <h3>Liens importants</h3>
 <ul>
   <li><a href="http://www.freedesktop.org/";>freedesktop.org</a>, dont nous
-  devons suivrent les standards</li>
+  devons suivre les standards ;</li>
   <li>L'essai de Havoc Pennington sur <a
   href="http://www106.pair.com/rhp/free-software-ui.html";>le logiciel libre et
-  les interfaces utilisateurs</a> est une très bonne lecture.
+  les interfaces utilisateurs</a> est une très bonne lecture ;
   </li>
-  <li><a href="http://www.gnome.org/";>GNOME</a></li>
-  <li><a href="http://www.kde.org/";>KDE</a></li>
+  <li><a href="http://www.gnome.org/";>GNOME</a> ;</li>
+  <li><a href="http://www.kde.org/";>KDE</a>.</li>
 </ul>
 <h3>Qui est engagé dans Debian Desktop</h3>
 <p>
-  Tout d'abord, tous ceux qui venlent le sont ! Maintenant le projet (cette
+  Tout d'abord, tous ceux qui le souhaitent le sont ! Maintenant, le projet (cette
   page web) est maintenue par <a href="http://people.debian.org/~walters/";>Colin Walters</a>.
 </p>

Reply to: