[RELU] po-debconf://chdrv/fr.po
Idem cce, donc RELU comme cce.....sauf que là, le mainteneur a l'air
plus actif (pour cce, je suis bon pour le NMU)
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chdrv (1.0.13p-2)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 08:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want /usr/bin/chdrv to be installed SUID root?"
msgstr "Souhaitez vous installer /usr/bin/chdrv « setuid root » ?"
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You have the option of installing the /usr/bin/chdrv binary with the SUID "
"bit set. By setting 'SUID root', non-root users may run chdrv directly."
msgstr ""
"Vous pouvez installer le programme /usr/bin/chdrv avec le bit SUID positionné. "
"Ainsi, il pourra être exécuté avec les privilèges du super-utilisateur "
"(« setuid root »). Cela permettra aux utilisateurs non privilégiés de "
"pouvoir utiliser directement chdrv."
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"However, this is a potential security risk! chdrv may still contain "
"undiscovered security flaws which malicious users may exploit if chdrv is "
"set SUID root. You have been warned!"
msgstr ""
"Cependant, cela constitue une faille de sécurité potentielle ! Chdrv peut "
"comporter des défauts liés à la sécurité que des utilisateurs "
"malintentionnés pourraient mettre à profit si chdrv s'exécute avec les "
"privilèges du super-utilisateur. Vous voilà averti !"
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you do not plan to use chdrv regularly, you should install it without "
"SUID. You may change this later by running \"dpkg-reconfigure chdrv\"."
msgstr ""
"Si vous ne prévoyez pas d'utiliser souvent chdrv, vous devriez l'installer "
"normalement. Vous pourrez changer cela plus tard avec la commande « dpkg-"
"reconfigure chdrv »."
Reply to: