[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://amavis-ng/fr.po



Merci d'avance...

-- 


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amavis-ng (0.1.6.4-3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-03 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-03 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../amavis-ng.templates:3
msgid "Some file and directory names have changed"
msgstr "Certains noms de fichiers et de répertoires ont changé"

#. Description
#: ../amavis-ng.templates:3
msgid ""
"In order to avoid confusion on systems where amavis has previously been "
"installed,some file names and directory names have been changed in version "
"0.1.6-1. Configuration files now reside in /etc/amavis-ng and have been "
"moved automatically. Please check them for correctness."
msgstr ""
"Afin d'éviter des confusions sur les systèmes où amavis était auparavant "
"installé, certains noms de fichiers et de répertoires ont été modifiés dans "
"la version 0.1.6-1. Les fichiers de configuration sont désormais placés "
"dans /etc/amavis-ng et ont été déplacés automatiquement. Veuillez vérifier "
"s'ils sont corrects."

#. Description
#: ../amavis-ng.templates:3
msgid ""
"Log files are now written to /var/log/amavis-ng. PID files and socket are "
"created in /var/run/amavis-ng."
msgstr ""
"Les journaux sont désormais créés dans /var/log/amavis-ng. Les fichiers "
"d'identification de processus (« PID files ») et le fichier « socket » sont "
"placés dans /var/run/amavis-ng."

#. Description
#: ../amavis-ng.templates:3
msgid ""
"Infected and otherwise problematic messages are now put to /var/spool/amavis-"
"ng/quarantine and /var/spool/amavis-ng/problems, respectively."
msgstr ""
"Les messages infectés ou comportant un problème potentiel sont désormais "
"respectivement placés dans /var/spool/amavis-ng/quarantine et /var/spool/"
"amavis-ng/problems."

#. Description
#: ../amavis-ng.templates:3
msgid ""
"Auxiliary files such as mime.magic and amavis-filter are now installed to /"
"usr/share/amavis-ng."
msgstr ""
"Les fichiers auxiliaires tels que mime.magic et amavis-filter sont désormais "
"installés dans /usr/share/amavis-ng."

Reply to: