[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://rlinetd/fr.po



Le Lundi 28 Juillet 2003 20:07, Michel Grentzinger a écrit :
> J'enverrai un rapport de bogue pour ajouter le templates.pot dès que la
> traduction française sera ok.

Voici cette traduction à relire, encore toute chaude.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rlinetd_0.5.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-28 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Do you want convert inetd's configuration file to rlinetd's?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous convertir votre fichier de configuration d'inetd vers "
"rlinetd ?"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Currently, you have no service defined in you rlinetd's configuration files. "
"You can import services from /etc/inetd.conf by using inetd2rlinetd program."
msgstr ""
"Actuellement, vous n'avez aucun service défini dans vos fichiers de "
"configuration de rlinetd. Vous pouvez importer ces services depuis /etc/"
"inetd.conf en utilisant le programme inetd2rlinetd."

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr "Souhaitez-vous le faire maintenant ?"

Reply to: