[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://webmin/fr.po



Le Mardi 1 Juillet 2003 22:13, Michel Grentzinger a écrit :
> Le paquet webmin est récemment passé à po-debconf et j'ai donc l'intention
> de traduire de fr.po associé.

Le responsable a corrigé le templates.pot. Voici le nouveau fr.po qui en 
résulte.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmin_1.090-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-06 02:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Which hostname should be used by the web server?"
msgstr "Quel nom le serveur web doit-il utiliser ?"

#. Description
#: ../templates:8
msgid "Webmin uses a separate password file /etc/webmin/miniserv.users"
msgstr ""
"Webmin utilise un fichier de mot de passe /etc/webmin/miniserv.users à part"

#. Description
#: ../templates:8
msgid ""
"The webmin system uses a separate password file /etc/webmin/miniserv.users"
msgstr ""
"Le serveur webmin utilise un fichier de mot de passe /etc/webmin/miniserv."
"users à part"

#. Description
#: ../templates:8
msgid ""
"An initial version of this password file has been generated for you. It "
"contains only a 'root' user, with the password copied from the password file."
msgstr ""
"Une version initiale de ce fichier de mots de passe a été généré pour vous. "
"Il contient uniquement un utilisateur « root », dont le mot de passe a été "
"copié depuis le fichier de mots de passe."

#. Description
#: ../templates:17
msgid "Upgrading from a earlier, non-compatible webmin package"
msgstr ""
"Mise à jour depuis une version plus récente et non compatible du paquet "
"webmin"

#. Description
#: ../templates:17
msgid ""
"You seem to be upgrading from an earlier, non-compatible webmin package. "
"Your old configuration is being moved to a directory called /etc/webmin."
"<seconds since epoch>. Please review the new configuration files in /etc/"
"webmin and replace them with values from your old configuration if necessary."
msgstr ""
"Il semble que vous faites une mise à jour depuis une version plus récente et "
"non compatible du paquet webmin. Votre ancienne configuration a été déplacée "
"vers un répertoire nommé /etc/webmin.<nombres de secondes depuis epoch>. "
"Veuillez revoir les nouveaux fichiers de configuration dans /etc/webmin et "
"les remplacer avec les valeurs de votre ancienne configuration si nécessaire."

Reply to: