[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://fetchmail/fr.po



Le Vendredi 4 Juillet 2003 21:54, Christian Perrier a écrit :
> Un paquet dont vais demander le passage à po-debconf. La traduction
> française doit être du mainteneur actuel, Benjamin Drieu. Mais je l'ai
> légèrement remaniée en fonction de ce que je pensais être
> "meilleur"....
>
> Merci d'avance aux relecteurs.

Fichier relu et corrigé. Pas grand chose à dire, tout est dans le diff.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po	2003-07-05 13:28:31.000000000 +0200
+++ fr-michel.po	2003-07-05 14:29:07.000000000 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2-3\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-07-04 18:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-04 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-05 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 "Le démon fetchmail pour tout le système peut être exécuté soit par le "
 "superutilisateur (« root ») soit par un utilisateur « fetchmail » qui n'a "
 "pas de privilèges. Vous ne devriez choisir « root » que dans l'un des cas "
-"suivants :\n
+"suivants :\n"
 " - vous souhaitez faire passer le courrier de fetchmail à un agent\n"
 "   de distribution de courrier (MDA : « Mail Delivery Agent »). Ce mode\n"
 "   de fonctionnement n'est pas sûr et Debian ne le propose pas par\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 "files (such as ssh RSA/DSA keys) to do their work, you'll need to keep "
 "running fetchmail as root."
 msgstr ""
-"Si vous utilisez des modules ou des lignes de pré-connexion (p.ex. pour ssh) "
+"Si vous utilisez des modules ou des lignes de pré-connexion (par ex. pour ssh) "
 "qui ont besoin d'autres fichiers (tels que les clés ssh RSA/DSA) pour "
 "fonctionner, vous devrez faire exécuter fetchmail par root."
 
@@ -116,10 +116,10 @@
 "in /etc/ppp/ip-{up,down}.d/, so please read the README.Debian file to know "
 "more about them."
 msgstr ""
-"Ces paquets comportent aussi des scripts qui gèrent un démon fetchmail "
+"Ces paquets comportent également des scripts qui gèrent un démon fetchmail "
 "fonctionnant sur une liaison PPP. Ces scripts créeront des problèmes si vous "
 "avez une vieille configuration dans /etc/ppp/ip-{up,down}.d/. Lisez "
-"attentivement le fichier README.Debian pour mieux les connaître."
+"attentivement le fichier README.Debian afin de les connaître davantage."
 
 #. Description
 #: ../templates:28

Reply to: