[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR - Update] po-debconf://lilo-installer/fr.po



Bonsoir à tous,

voici une mise à jour pour le fichier lilo-installer/fr.po

Merci par avance pour les relectures,

a+
-- 
				Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33 6 681 783 65                     http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7  82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
# French translation of the debconf templates for lilo-installer
# Copyright (C) 2002, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo-installer 0.0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-01 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-03 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:3
msgid "On which device should LILO install the boot block?"
msgstr "Sur quel périphérique LILO doit-il installer le bloc de démarrage ?"

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:3
msgid ""
"LILO should install the boot block on a bootable device. This is usually the "
"first hard drive, but could be in a partition if you want to use another "
"boot manager as the primary boot manager."
msgstr ""
"LILO doit installer le bloc de démarrage sur un périphérique amorçable. Il "
"s'agit généralement du premier disque dur, mais il peut s'agir d'une "
"partition si vous souhaitez utiliser un gestionnaire de démarrage différent "
"comme gestionnaire d'amorce principal."

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:10
msgid "Configuring LILO to use serial console"
msgstr "Configurer LILO pour utiliser une console série"

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:10
msgid ""
"LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. The serial "
"port speed is set to ${SPEED}."
msgstr ""
"LILO est configuré pour utiliser le port série ${PORT} comme console. La "
"vitesse de ce port série est fixée à ${SPEED}."

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:18
msgid "Would you like to make this partition active?"
msgstr "Souhaitez-vous rendre cette partition active ?"

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:18
msgid ""
"You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. "
"If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the "
"bootloader.  This may cause you to be unable to boot into the system that is "
"being installed."
msgstr ""
"Vous avez choisi d'installer LILO sur une partition qui n'est pas la "
"partition actuellement active. Si cette partition n'est pas marquée comme "
"étant active, le gestionnaire d'amorçage ne chargera pas LILO. Cela risque "
"de vous empêcher de démarrer sur le système que vous êtes en train "
"d'installer "

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:18
msgid ""
"You should make this partition active unless you have another bootloader "
"that will allow you to access your new Linux installation."
msgstr ""
"Vous devriez activer cette partition, à moins que vous n'utilisiez un autre "
"gestionnaire d'amorçage qui vous autorise à accéder à votre nouvelle "
"installation de Linux."

Reply to: