[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/MailingLists HOWTO_start_list.wml



Bonjour,

Le mardi 01 juillet 2003 à 23:14 +0200, Philippe Batailler a écrit :
[...]
> Lunacy Maze <ghismary@yahoo.fr> parlait de relecture nécessaire avant
> commitage. Je rajoute les discussions entre traducteur et relecteurs.
> Il est bon que le traducteur explique pourquoi il n'accepte pas les
> propositions des relecteurs. Ça prend un peu de temps, mais on n'est pas
> pressé !

Oui, je suis d'accord. 

Note pour Lunacy Maze, en règle générale il ne faut pas hésiter à
relancer quelqu'un qui a omis de te répondre.

> Je réitère donc certaines propositions :
> 
> « n'ont pas besoins d'être ici » ; pas de s à besoin. Mais plutôt :
>   n'ont pas de place ici.

J'ai mis n'ont pas leur place ici.

> « doit être pré-fixée » ; préfixer existe.

Oui.

> « Une explication complète sur les raisons » ;  expliquer est transitif, 
>   explication des raisons. (On s'explique sur...)

Oui.

> « et / ou » ;   bon, en général ça n'a pas de sens; il faut mettre ou ou et.

Je ne sais pas trop. Si d'autres traducteurs ont un avis sur la
question, ça m'intéresse.

> « soumettre une requête comme décrit ci-dessus » ; 
>                         comme celle qui est décrite...
Oui,

Merci pour ta relecture.

A+
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87



Reply to: