Re: La Constitution du Projet Debian n'est pas à jour
Le Mardi 1 Juillet 2003 08:15, vous avez écrit :
> Le lundi 30 juin 2003 à 16:44 +0200, Jean-Sébastien Lebacq a écrit :
> [...]
>
> > J'ai bien constaté qu'il était précisé que la page originale était plus à
> > jour que la traduction française, mais la modification de la méthode de
> > vote semble ne pas être très récente, et comme la constitution est
> > toujours étiquetée «v1.0», je voulais m'assurer que vous aviez conscience
> > de cette mise à jour.
>
> Si je ne dis pas de bêtises, l'amendement au système de vote a été
> accepté il y a moins de 15 jours. Donc, je ne sais pas ce que vous
> appelez modifications pas très récente.
Effectivement. J'avoue ne pas avoir poussé mon enquête, mais ça fait tellement
longtemps que j'entends dire que le projet Debian utilise le vote condorcet
pour ses scrutins.
Or, de mon point de vue, l'ancienne méthode n'avait que très peu à voir avec
le vote condorcet (ça démarre bien, mais utiliser le vote avec départage
immédiat au sein du groupe de Smith...), et c'est pourquoi j'ai cru que le
changement devait dater de longue date. (cependant, je suis en train de
revoir ma définition de vote Condorcet de ce fait)
En résumé : désolé d'avoir donné l'impression de vous dire ce que vous aviez à
faire, ce n'était pas mon attention. Croyant que le changement était ancien,
je voulais juste m'assurer que vous en aviez conscience.
Quant à vous aider, d'autres projets retiennent malheureusement déjà mon
attention. En particulier, après avoir traduit une partie de
www.electionmethods.org, je cherche à reprendre contact avec l'auteur
original pour une idée d'article présentant le vote Condorcet de la manière
la plus pédagogue possible, fruit de ma propre expérience d'«évangélisateur».
Je vous souhaite donc bonne continuation, et même si c'est tellement évident
qu'il est inutile de le dire, je le dis quand même: vous faites tous un super
boulot.
Cordialement, JSL.
--
«Nous n'héritons pas de la terre de nos parents, nous l'empruntons à nos
enfants.»
Reply to: