[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://xpilot/fr.po



Bonjour,

Voici le fr.po relu et corrigé par Christian. Merci !
-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xpilot_4.5.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 21:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-30 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../xpilot-server.templates:4
msgid "Auto start XPilot server"
msgstr "Démarrage automatique du serveur XPilot"

#. Description
#: ../xpilot-server.templates:4
msgid ""
"Select this option if you wish the xpilot server to come up at boot time and "
"run continuously.  Otherwise, it is expected that ordinary users will run "
"the server (i.e. not started as root).  Even if you do select autostart, the "
"xpilot server does not run as root."
msgstr ""
"Choisisez cette option si vous désirez que le serveur xpilot soit lancé au "
"démarrage et qu'il tourne en continu. Dans le cas contraire, il est prévu "
"que le serveur soit lancé par des utilisateurs ordinaires (i.e. non démarré "
"par root). Même si vous choisissez le démarrage automatique, le serveur "
"xpilot ne fonctionnera pas avec les privilèges du super-utilisateur."

#. Description
#: ../xpilot-server.templates:13
msgid "XPilot Server operator password"
msgstr "Mot de passe du gestionnaire du serveur XPilot"

#. Description
#: ../xpilot-server.templates:13
msgid ""
"Without an operator password, the xpilot server can still be controlled, but "
"not via convenient in-game irc-style slash-commands (e.g. /set). So the "
"maintainer recommends you set an xpilot server password to take advantage of "
"this feature."
msgstr ""
"Sans un mot de passe pour le gestionnaire, le serveur xpilot peut toujours "
"être contrôlé mais pas via des commandes « slash » en cours de jeu, à la "
"façon d'IRC (par ex. /set). En conséquence, le mainteneur vous conseille de "
"définir un mot de passe afin de tirer parti de cette fonctionnalité."

Reply to: