[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://firebird/fr.po



Drôles de templates debconf. Le mainteneur se croit obligé de hurler,
de mettre des astérisques, des points d'exclamation et des majuscules
un peu partout. Visiblement, son truc a un défaut ennuyeux (on ne peut
pas arrêter le serveur proprement) et il veut le faire savoir.

J'ai tempéré un peu tout cela dans la traduction, bien sûr.

Et j'ai fait un BR en prenant comme prétexte quelques typos et
maladresses dans l'anglais d'origine.

L'oubli de "Firebird" avant les WARNING est aussi volontaire...

-- 


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: firebird 1.0.2-2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-04 23:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid "Firebird !!! WARNING !!! WARNING !!! WARNING !!!"
msgstr "ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION!"

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid ">>>>>> YOU MUST KNOW THIS BEFORE YOU START USING FIREBIRD <<<<<<"
msgstr ""
"Vous DEVEZ lire cet avertissement avant de commencer à vous servir de "
"Firebird"

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid ""
"There is NO WAY for install/uninstall/upgrade debian package scripts to "
"check if there are any clients connected to the server. Therefore this is "
"YOUR JOB to CLEANLY SHUTDOWN all the CLIENTS. Without that You take the RISK "
"that Your DATABASES can be CORRUPTED while this package is upgraded/removed/"
"reinstalled."
msgstr ""
"Il n'existe AUCUN MOYEN pour que les scripts d'installation, de "
"désinstallation et de mise à jour du paquet Debian puissent s'assurer "
"qu'aucun client n'est connecté au serveur. En conséquence, il est de votre "
"responsabilité d'arrêter correctement tous les clients, faute de quoi vous "
"risquez une corruption des bases de données lors de la mise à jour, de la "
"suppression ou de la réinstallation de ce paquet."

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid ""
"The /etc/init.d/firebird script ALSO can NOT be treated as CLEAN way of "
"managing the server IF any CLIENTS are CONNECTED. For Super Server managment "
"You should use /usr/lib/firebird/bin/ibmgr utility (unfortunatelly it "
"requries admin password so cannot be used by the scripts). For Classic "
"Server it is enough to disconnect all the clients."
msgstr ""
"Le script de démarrage /etc/init.d/firebird est également incapable de gérer "
"le serveur de manière appropriée, si des clients sont connectés. Pour une "
"gestion correcte du Superserveur, vous devriez vous servir de l'utilitaire /"
"usr/lib/firebird/bin/ibmgr (malheureusement, celui-ci a besoin du mot de "
"passe d'administration et ne peut donc pas être utilisé par des scripts). "
"Pour le serveur classique, la simple déconnexion des clients est suffisante."

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid ""
"If You know the WAY OF SOLVING this problem please write to me: greg@sente."
"pl (remember that it must work w/o user/password pairs, user interaction, "
"find / and other ugly hacks)."
msgstr ""
"Si vous connaissez un moyen de résoudre ce problème, veuillez me contacter "
"(greg@sente.pl). La méthode proposée ne doit pas utiliser de paire "
"utilisateur/mot de passe, doit fonctionner sans interaction avec "
"l'utilisateur, sans commande « find / » ou autres bricolages sales."

#. Description
#: ../firebird-server-common.templates:3
msgid "*** WARNING *** WARNING *** WARNING *** WARNING *** WARNING ***"
msgstr "ATTENTION *** ATTENTION *** ATTENTION *** ATTENTION"

Reply to: