[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://french/News/weekly/2003/23/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 23/2003 (disponible également sur les CVS
Alioth et Debian).

Quelques remarques :
- dans l'éditorial, je ne comprends pas bien la dernière remarque : j'ai
pu faire le quiz avec lynx sans difficulté (en laissant les réponses par
défaut, on obtient d'ailleurs Windows 95 !),
- § sur Freedesktop, dernière phrase, j'ai traduit "distributors" par
"environnements" car ni "vendeurs", ni "distributions" ne me semblaient
convenir (et "système" est déjà utilisé dans la phrase),
- sur le § concernant OpenSSL, je ne vois pas comment traduire
l'expression "blanket exception covering ..." sans mettre le mot-à-mot
"exception de couverture couvrant ...", c'est lourd, mais évite tout
contre-sens (du moins, je l'espère).

Merci d'avance pour les relectures.

Fred
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-06-10" SUMMARY="XSF, Menu, Sarge, OpenSSL, Anniversaire, Knoppix, Votes, FreeBSD, Kerberos, Fusée, I18n, Licences, UTF8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 23e <i>DWN</i> de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Le site BBspot
propose un petit <a href="http://bbspot.com/News/2003/01/os_quiz.php";>quiz</a>
sympathique qui effectue la corrélation entre votre personnalité et un système
d'exploitation. De manière surprenante, Debian est l'une des possibilités.
Déterminez si vous êtes un vrai utilisateur Debian&nbsp;! Malheureusement, le
résultat est affiché comme un graphique, les utilisateurs de lynx et de w3m
sont apparemment exclus.</p>

<p><strong>Dépôt Subversion pour la force de frappe X Debian («&nbsp;X Strike
Force&nbsp;»).</strong> Branden Robinson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-x-0306/msg00039.html";>annoncé</a> que les
paquets XFree86 de Debian sont maintenant maintenus par une équipe. Dans la
pratique, ils l'ont toujours été à un certain point grâce aux contributions
grandes et petites d'un grand nombre de personnes. Comme autre amélioration,
Branden a mis en place un <a
href="http://necrotic.deadbeast.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/";>dépôt</a>
Subversion. Avec les paquets XFree86 Debian sous contrôle de versions, il
s'attend à ce que la qualité et la vitesse du travail augmentent.</p>

<p><strong>Système de menu Freedesktop.</strong> Chris Cheney a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg02035.html";>demandé</a> ce
qu'allaient devenir les plans de migration du système de menu Debian vers la
<a
href="http://www.freedesktop.org/standards/menu/draft/menu-spec/menu-spec.html";>\
spécification de menu de bureau</a> de freedesktop.org. Bill Allombert, le
responsable du système de menu, a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg02051.html";>répondu</a>
qu'il n'était pas sûr que le système de menu Debian ait besoin de cela. Colin
Walters a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg02071.html";>\
expliqué</a> que le monde du Logiciel Libre semble s'être fixé sur le format
.desktop comme le standard pour les menus. L'idée complète est de supplanter
la myriade de systèmes de menu incompatibles utilisés par les différents
environnements.</p>

<p><strong>État des problèmes concernant la diffusion de
<i>sarge</i>.</strong> Drew Scott Daniels a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00112.html";>envoyé</a> une
autre liste mise à jour des problèmes concernant la diffusion de <i>sarge</i>.
Il s'agit d'une liste de choses à faire avant que <i>sarge</i> ne puisse être
diffusée, avec des informations d'état et une priorité estimée (de 1 à 3).
L'installeur Debian <a
href="http://cvs.debian.org/debian-installer/doc/TODO?rev=HEAD&amp;content-type=text/vnd.viewcvs-markup";>\
fonctionne</a>, le <a
href="http://people.debian.org/~mckinstry/ports-status.html";>portage</a> reste
une priorité élevée sur la liste et la <a
href="http://people.debian.org/~rmurray/c++transition.html";>transition vers
GCC&nbsp;3.3</a> a besoin d'attention. D'autres problèmes incluent des <a
href="http://ftp-master.debian.org/testing/testing_probs.html";>problèmes dans
testing</a>, le noyau Linux doit être <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg01334.html";>géré
différemment</a>, la <a href="http://people.debian.org/~branden/xsf/";>force de
frappe X</a> pourrait accepter de l'<a
href="http://lists.debian.org/debian-x-0305/msg00134.html";>aide</a> pour
préparer la version 4.3.0, <a
href="http://people.debian.org/~walters/gnome2.html";>GNOME&nbsp;2</a> doit
bientôt être dans testing et libpng est en cours de <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01880.html";>\
transition</a>.</p>

<p><strong>Contrôle de versions pour le fichier de paquets.</strong> Glenn
McGrath a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00128.html";>\
suggéré</a> de mettre le fichier <code>Packages</code> sous une sorte de
contrôle de versions pour minimiser les besoins en bande passante. La majorité
des personnes <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00236.html";>s'accorde à
dire</a> que ceci serait une évolution positive. Anthony Towns a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00209.html";>indiqué</a> que
<a href="http://people.debian.org/~bjb/";><code>apt-pupdate</code></a> peut
faire cela et Nicolas Kratz a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00176.html";>suggéré</a>
d'essayer <a href="http://home.tiscali.cz:8080/~cz210552/aptrsync.html";>\
<code>apt-rsync</code></a>.</p>

<p><strong>Problèmes de liaison avec OpenSSL.</strong> Comme cela a été <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2002/debian-legal-200210/msg00113.html";>\
discuté</a> en longueur, la licence OpenSSL est incompatible avec la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>licence publique générale GNU</a>
(GPL). Cette semaine, les développeurs MySQL ont l'intention de <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0306/msg00061.html";>permettre</a> à
MySQL d'être lié avec OpenSSL en offrant une exception de couverture couvrant
un travail combiné sous une ou plusieurs des licences approuvées par l'OSI. Le
développeur du greffon gaim-encryption s'est trouvé dans une position
similaire, mais il a l'intention de <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00107.html";>réécrire</a>
son code pour ne plus dépendre d'OpenSSL.</p>

<p><strong>Guide ACPI.</strong> Emma Jane Hogbin a <a
href="http://lists.debian.org/debian-user-0306/msg00985.html";>annoncé</a> la
seconde version de travail de son <a
href="http://xtrinsic.com/geek/articles/acpi.phtml";>guide ACPI
(«&nbsp;Advanced Configuration and Power Interface&nbsp;»)</a>. L'ACPI permet
le contrôle de la gestion d'énergie à partir du système d'exploitation. Le
document résume le processus d'installation et d'utilisation de l'ACPI sur un
portable Debian avec un noyau Linux 2.4.20 incluant des correctifs.</p>

<p><strong>10e anniversaire de Debian.</strong> Le mot a été lâché quand
Alexander Neumann a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00058.html";>remarqué</a>
que Debian aura 10 ans en août. Des fêtes d'anniversaire sont prévues dans
plusieurs endroits sur la planète. Les détails ne sont pas encore
connus et il y aura probablement d'autres fêtes d'organisées, mais les
préparations pour ces événements au <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00061.html";>Japon</a>, en
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00066.html";>\
Australie</a>, en <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00075.html";>Allemagne</a>,
au <a
href="http://www.chiark.greenend.org.uk/pipermail/debian-uk/2003-June/001487.html";>\
Royaume Uni</a> et aux <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00202.html";>États-Unis</a>
sont déjà entamées.</p>

<p><strong>Recommandations pour dévédérom Knoppix.</strong> Klaus Knopper a <a
href="http://mailman.linuxtag.org/pipermail/debian-knoppix/2003-June/003062.html";>\
annoncé</a> qu'il travaillait actuellement sur une édition dévédérom de Knoppix
pour <a href="http://www.linuxtag.org/2003/en/index.html";>LinuxTag 2003</a>.
Il aimerait savoir quels seraient les logiciels que les gens aimeraient trouver
sur une édition complète, qui contiendra probablement également l'installeur
Knoppix de Fabian Franz. Les autres paquets logiciels additionnels doivent
être libres, stables et disponibles sous forme binaire et source.</p>

<p><strong>Appel au vote&nbsp;: résolution générale de méthode de
vote.</strong> Le secrétaire du projet Debian a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0306/msg00004.html";>\
envoyé</a> un appel au vote avec une résolution générale de méthode de vote.
Il est demandé aux développeurs de voter sur une résolution générale pour <a
href="$(HOME)/vote/2003/vote_0002">amender la constitution</a> afin de mettre
à jour le mécanisme de vote. Il est possible de voter pour l'amendement
«&nbsp;Clone Proof SSD Condorcet&nbsp;» ou pour prolonger la discussion. Les
votes doivent être reçus avant le vendredi 20 juin 2003 à 23:59:59.</p>

<p><strong>Auto-hébergement pour Debian GNU/FreeBSD.</strong> Robert Millan a
<a href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0306/msg00002.html";>annoncé</a>
qu'il a réussi à avoir <a href="http://people.debian.org/~rmh/gnu-freebsd/";>\
GNU/FreeBSD</a> installé et auto-hébergé. Le noyau exécute init, qui
initialise le swap et les systèmes de fichiers et il lance 8 gettys. Il a
construit une nouvelle <a
href="http://people.debian.org/~rmh/gnu-freebsd/pub/";>archive</a> de base
(26,9&nbsp;Mo) avec les utilitaires minimaux seulement en plus d'APT. Il a
également <a href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0306/msg00004.html";>mis
en place</a> un dépôt APT pour ses paquets GNU/FreeBSD, y compris les
<code>outils de compilation</code> et XFree86.</p>

<p><strong>Accéder à un CVS avec Kerberos.</strong> Jennifer Vesperman,
l'auteur du livre <a
href="http://www.oreilly.com/catalog/cvs/index.html?CMP=IL7015";>Essential
CVS</a>, a écrit un <a
href="http://linux.oreillynet.com/pub/a/linux/2003/05/22/cvs_gssapi.html";>\
article</a> sur l'utilisation de CVS avec Kerberos&nbsp;5 et <a
href="http://www.faqs.org/faqs/kerberos-faq/general/section-84.html";>\
GSSAPI</a> (Generic Security Services API) sur un système Debian 
<i>unstable</i>. Le document explique comment compiler <a 
href="http://www.cvshome.org/";>cvs</a>
pour utiliser GSSAPI et présente son utilisation. Jennifer explique également
plusieurs problèmes susceptibles de se produire et comment les corriger.</p>

<p><strong>Faire fonctionner Debian sur un tablet PC Acer.</strong> Dean
Townsley a réussi à installer Debian GNU/Linux sur l'<a
href="http://global.acer.com/products/tablet_pc/tmc100.htm";>Acer Travelmate
C100</a>, un tablet PC qui peut également être utilisé comme un portable
normal. Toute personne ayant déjà installé quelques systèmes et ayant compilé
son propre noyau auparavant, devrait être capable d'installer et de configurer
Debian sur une telle machine. Il a <a
href="http://prometheus.physics.ucsb.edu/~dean/TmC100/AcerTmC100.html";>\
décrit</a> en détail comment le système s'amorce à partir du réseau et comment
X doit être configuré pour pouvoir supporter le stylo.</p>

<p><strong>Debian sur une fusée.</strong> Andrew Greenberg et Brian O'Neel de
la Société aérospatiale de l'État de Portland ont <a
href="http://www.wired.com/news/culture/0,1284,59144,00.html";>construit</a>
une fusée de 12 livres (environ 6 kg) qui devrait être lancée en septembre et
qui se déplacera à trois fois la vitesse du son à une altitude de 55000 pieds
(16500 m). L'<a
href="http://www.usenix.org/events/usenix03/activities.html#rocket";>équipe</a>
construit <a href="http://twiki.psas.pdx.edu/bin/view/PSAS/Projects";>des
fusées suborbitales</a> qui sont plus petites que les fusées commerciales,
mais plus grandes et plus puissantes que celles de passionnés. De plus, le
projet s'appuie sur des <a
href="http://twiki.psas.pdx.edu/bin/view/PSAS/Usenix2003Paper";>logiciels
libres</a> comme Debian et du matériel, ce qui peut dramatiquement améliorer
la performance des fusées.</p>

<p><strong>Empaqueter de gros fichiers i18n.</strong> Ben Burton aimerait <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00445.html";>empaqueter</a>
des fichiers d'internationalisation (i18n) pour <a
href="http://packages.debian.org/koffice";>koffice</a>, mais malheureusement,
ceci ajouterait 21&nbsp;Mo supplémentaires à l'archive. Il a déterminé trois
scénarios ayant chacun leurs inconvénients. Ajouter 37 paquets différents, un
pour chaque langue, ajouter un seul paquet contenant toutes les langues ou
ajouter ces fichiers de langue dans les paquets kde-i18n-lang. Chacune des 3
solutions ne semble pas favorable.</p>

<p><strong>Licence de logiciels libres.</strong> Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0306/msg00025.html";>déniché</a> une
nouvelle licence utilisée par elfutils qui est inclue dans RPM&nbsp;4.2.
Cependant, Walter Landry a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0306/msg00043.html";>indiqué</a> que
cette licence n'est pas compatible avec la GNU GPL. Branden Robinson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0306/msg00050.html";>considère</a>
même que la licence n'est pas en accord avec les <a
href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes du Logiciel Libre selon
Debian</a>.</p>

<p><strong>État des changelogs Debian en UTF-8.</strong> Jérôme Marant s'est
<a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0306/msg00021.html";>enquis</a>
de l'état de l'utilisation de l'UTF-8 dans les fichiers changelog Debian, car
il a vu quelques fichiers debian/changelog encodés en UTF-8. Cependant, il n'a
encore pas vu de mention le permettant dans la charte Debian. Josip Rodin a <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0306/msg00025.html";>expliqué</a>
qu'il n'est pas nécessaire que la charte Debian précède l'implémentation.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de
ces paquets.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-308">gzip</a> --
    Création de fichier temporaire non-sécurisé&nbsp;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-309">eterm</a> --
    Dépassement de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-310">xaos</a> --
    Exécution incorrecte de setuid-root&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-311">Linux 2.4.18 (ia32)</a> --
    Plusieurs failles&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-312">Linux 2.4.18 (powerpc)</a> --
    Plusieurs failles.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/bash-minimal.html";>bash-minimal</a>
    -- Le shell Bourne Again de GNU (version minimale)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/bash-static.html";>bash-static</a>
    -- Le shell Bourne Again de GNU (version statique)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/boa-constructor.html";>boa-constructor</a>
    -- Outil RAD pour applications Python et WxWindows&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/debnest.html";>debnest</a>
    -- Système de construction «&nbsp;Nested&nbsp;» pour paquets sources Debian&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/drivel.html";>drivel</a>
    -- Client LiveJournal pour le bureau GNOME&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/firehol.html";>firehol</a>
    -- Pare-feu à état iptables simple d'utilisation, mais puissant&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/foo2zjs.html";>foo2zjs</a>
    -- Support pour l'impression sur imprimantes basées sur ZjStream&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gforge.html";>gforge</a>
    -- Outil de développement collaboratif&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/guidedog.html";>guidedog</a>
    -- Outil de configuration «&nbsp;NAT/masquerading/port-forwarding&nbsp;» pour KDE&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/jukebox-mercury.html";>jukebox-mercury</a>
    -- Utilitaire d'accès au jukebox de cédérom Mercury NSM&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/kq-data.html";>kq-data</a>
    -- Données graphiques et audio pour kq, un jeu d'aventure dans l'esprit de Final Fantasy&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/latex-ucs.html";>latex-ucs</a>
    -- Support pour l'utilisation de l'encodage d'entrée UTF-8 dans les
    documents LaTeX&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/lg-issue91.html";>lg-issue91</a>
    -- Numéro 91 de la «&nbsp;Linux Gazette&nbsp;»&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mozilla-firebird.html";>mozilla-firebird</a>
    -- Navigateur léger basé sur Mozilla&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/packit.html";>packit</a>
    -- Injection et capture réseau&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/rsplib1.html";>rsplib1</a>
    -- Implémentation prototype de l'architecture RSerPool de l'IETF&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/scponly.html";>scponly</a>
    -- Restreint les commandes disponibles pour les utilisateurs de scp et sftp&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/siptoolbox.html";>siptoolbox</a>
    -- Boîte à outils de traitement d'images Scilab&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/tau-python-common.html";>tau-python-common</a>
    -- Utilitaires d'affinage et d'analyse &ndash; support pour les liaisons python&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/ted-gtk.html";>ted-gtk</a>
    -- Éditeur graphique RTF (Format de texte enrichi), version GTK+ expérimentale&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/xmule.html";>xmule</a>
    -- Client eMule&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/yasr.html";>yasr</a>
    -- Lecteur d'écran console à but générique.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 3 paquets sont devenus orphelins cette
semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 186
paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/epic4-script-splitfire.html";>epic4-script-splitfire</a>
     -- Le SEUL script irc pour les nases&nbsp;!
     (<a href="http://bugs.debian.org/196473";>Bug#196473</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libzvt2.0-0.html";>libzvt2.0-0</a>
     -- Le widget zvt de GNOME&nbsp;2 (zterm)
     (<a href="http://bugs.debian.org/195969";>Bug#195969</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/skipstone.html";>skipstone</a>
     -- Navigateur web basé sur le composant embarqué de Mozilla
     (<a href="http://bugs.debian.org/196457";>Bug#196457</a>).</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire <i>DWN</i>&nbsp;?</strong> Veuillez
nous aider à créer cette lettre d'information. Plusieurs personnes proposent
déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour
préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Joe Nahmias, Colin Walters, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"

Reply to: