[RELU] po-debconf://yada/fr.po
> Pas fatiguant, celui-là.
>
> (yada est un paquet de test/démo/aide à la « debianisation »)
>
> Traduire ces écrans servira à ce qu'il y ait aussi une demo de la
> traduction en français.. :-)
Merci à "fatmama" pour sa relecture. Elle doit m'envoyer son prénom
pour que je cesse de l'appeler par son nom de login.. :-)
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yada 0.14\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-29 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-22 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "yes"
msgstr "oui"
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "no"
msgstr "non"
#. Description
#: ../templates:5
msgid "The test template."
msgstr "L'écran d'essai"
#. Description
#: ../templates:5
msgid "This test template is for testing YADA support for po-debconf."
msgstr "Cet écran d'essai sert à contrôler le support de po-debconf par YADA."
#. Description
#: ../templates:5
msgid "You can regenerate this templates file with"
msgstr "Vous pouvez re-générer ces écrans avec la commande"
#. Description
#: ../templates:5
msgid " with_templates=1 yada rebuild templates"
msgstr " with_templates=1 yada rebuild templates"
#. Description
#: ../templates:5
msgid "and then update translation with debconf-updatepo(1)."
msgstr "puis mettre à jour les traductions avec debconf-updatepo(1)."
Reply to: