[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Relu] po-debconf://t-prot/fr.po



Voici le fichier que je vais envoyer au mainteneur. Merci aux
relecteurs.


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: t-prot 1.24-1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-08 17:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-16 09:33-0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian french translation team <debian-l10n-french@lists."
"debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want to source the t-prot setup from /etc/Muttrc?"
msgstr ""
"Voulez-vous inclure l'exécution du fichier de configuration de t-prot "
"depuis /etc/Muttrc ?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the "
"script from mutt you have to source it.  You can either do this from /etc/"
"Muttrc for system wide usage (rather, I can do that for you) or let the "
"users decide to add the line to their ~/.muttrc."
msgstr ""
"Le paquet t-prot fournit un fichier de configuration /etc/Muttrc.t-prot : "
"pour utiliser le script avec mutt, vous devez appeler ce fichier de "
"configuration depuis celui de mutt. Cela peut se faire depuis /etc/Muttrc "
"pour l'ensemble des utilisateurs du système (plus précisément, je peux faire "
"la modification à votre place) ou laisser à chacun la possibilité d'inclure "
"la ligne appropriée dans son fichier ~/.muttrc."

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Please notice that the default settings enable t-prot."
msgstr "Veuillez noter que les réglages par défaut activent t-prot."

#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"On default the t-prot script is active when you start mutt.  If you want to "
"change this behavior simply set the display_filter string in /etc/Muttrc.t-"
"prot to an empty one."
msgstr ""
"Par défaut, le script t-prot est actif au démarrage de mutt. Si vous "
"souhaitez changer ce réglage, vous devez affecter une valeur vide à la "
"variable display_filter dans /etc/Muttrc.t-prot."

Reply to: