[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://mysql-dfsg/fr.po



Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
> J'ai l'intention de mettre à jour ces templates.

Voici la traduction. Là aussi, anglais d'origine notablement à
revoir..:-(


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg 4.0.12-3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-06 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian french translation team <debian-l10n-french@lists."
"debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP !"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid ""
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions."
msgstr ""
"Pour utiliser MySQL, vous devez installer un utilisateur et un groupe "
"similaires à ce qui suit et vérifier que /var/lib/mysql possède les "
"permissions appropriées."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid ""
"/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
msgstr ""
"/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid "security and update notice"
msgstr "Note de sécurité et de mise à jour"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid "Please read: http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html";
msgstr "Veuillez lire http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html";

#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables!"
msgstr "Veuillez exécuter mysql_fix_privilege_tables !"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"MySQL will only install if you have a NON-NUMERIC hostname that is "
"resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command returns "
"\"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 myhostname\"."
msgstr ""
"MySQL ne pourra être installé que si votre nom d'hôte non-numérique est fixé "
"par le fichier /etc/hosts. Par exemple, si la commande « hostname » renvoie "
"« monnomdemachine », il doit y avoir une ligne du type « 10.0.0.1 "
"monnomdemachine » dans /etc/hosts."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. He is used in the "
"start/stop and cron scripts. Don't delete him."
msgstr ""
"Un nouvel utilisateur mysql « debian-sys-maint » sera créé. Il est utilisé "
"par les scripts de cron et par ceux de démarrage et d'arrêt. Ne le supprimez "
"pas."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
"root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in there, "
"never only the password! See /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian for "
"more information."
msgstr ""
"Veuillez penser à définir un mot de passe pour l'utilisateur root MySQL ! Si "
"vous utilisez un fichier /root/.my.cnf, n'oubliez pas d'y placer les lignes "
"« user » et « password », et jamais le mot de passe seul ! Veuillez lire /"
"usr/share/ doc/mysql-server/README.Debian pour plus d'informations."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it by "
"commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
msgstr ""
"La connexion par réseau est désactivée par défaut pour des raisons de "
"sécurité. Vous pouvez l'activer en commentant l'option « skip-networking » "
"dans /etc/mysql/my.cnf."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs other "
"than root and mysql with mysql."
msgstr ""
"Je vais mettre en place des permissions sûres pour /var/lib/mysq en "
"remplaçant les identifiants de groupe autres que root et mysql par mysql."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/"
msgstr ""
"Les instructions pour l'activation du support SSL sont dans /usr/share/doc/"
"mysql-server/"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:43
msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed"
msgstr "mysql_fix_privileges_tables va s'exécuter"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:43
msgid ""
"The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege "
"system. To make use of it, some new fields must be added to the tables in  "
"the \"mysql\" database. This is done by the mysql_fix_privilege_tables "
"script during this upgrade regardless of if the server is currently running "
"or not!"
msgstr ""
"Les versions récentes de MySQL offrent un système de privilèges amélioré, "
"plus fin. Pour l'utiliser, certains champs doivent être ajoutés aux tables "
"de la base de données « mysql ». Cela se fait par l'exécution du script "
"mysql_fix_privilege_tables au cours de la mise à jour, que le serveur soit "
"actuellement en route ou pas."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:43
msgid ""
"This script is not supposed to give any user more rights that he had before, "
"if you encounter such a case, please contact me."
msgstr ""
"Ce script est sensé éviter de donner des privilèges plus importants aux "
"utilisateurs. Si vous constatez le contraire, veuillez contacter le "
"mainteneur du paquet."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:55
msgid "Remove all databases after \"purging\" the mysql-server package?"
msgstr ""
"Effacer toutes les bases de données à la purge du paquet mysql-server ?"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:55
msgid ""
"Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
"server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. remove "
"everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
msgstr ""
"Faut-il effacer tout le contenu de /var/lib/mysql quand vous purgerez le "
"paquet mysql-server avec la commande « dpkg --purge mysql-server » (purger "
"un paquet consiste, après l'avoir enlevé, à aussi effacer tous les fichiers "
"qui le concernent, comme les fichiers de configuration) ? Ce n'est pas le "
"comportement par défaut."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:63
msgid "Make MySQL reachable via network?"
msgstr "Rendre MySQL accessible par le réseau ?"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:63
msgid ""
"Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not necessary "
"for use on a single computer and could be a security problem."
msgstr ""
"MySQL doit-il écouter/répondre sur un port TCP accessible par le réseau ? "
"Cela n'est pas nécessaire pour une utilisation sur un ordinateur isolé et "
"pourrait être un problème de sécurité."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:70
msgid "Enable chroot mode?"
msgstr "Activer le mode chroot ?"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:70
msgid ""
"MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so that "
"users cannot modify any files outside this directory. This improves "
"resistence against crackers, too, as they are not able to modify system "
"files."
msgstr ""
"MySQL est capable de s'emprisonner dans le répertoire /var/lib/mysql_jail si "
"bien que les utilisateurs ne peuvent modifier aucun fichier en dehors de ce "
"répertoire. Cela améliore aussi la résistance aux intrus, car ils ne peuvent "
"pas modifier les fichiers du système."

#. Description
#: ../mysql-server.templates:79
msgid "Should MySQL start on boot?"
msgstr "Lancer MySQL au démarrage ?"

#. Description
#: ../mysql-server.templates:79
msgid ""
"The MySQL can start on boot time or only if you type '/etc/init.d/mysql "
"start' manually. Select 'yes' here if you want it to start automatically."
msgstr ""
"MySQL peut être lancé soit au démarrage, soit en tapant la commande « /etc/"
"init.d/mysql start ». Acceptez ici si vous voulez que MySQL soit lancé "
"automatiquement."

Reply to: