[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://devel/wnpp/* et question sur la génération des pages



Bonjour,

J'ai commencé à traduire le répertoire webwml/french/devel/wnpp, mais je ne
sais pas trop quels fichiers il faut ou non traduire. Pour le moment, je me
suis inspiré de ce qui a été fait dans webwml/german en traduisant les *.wml
et en mettant dans le Makefile du répertoire :

include $(subst webwml/french,webwml,$(CURDIR))/Makefile

Quelqu'un pour confirmer que cela va marcher lors de la génération automatique
du site ? (je n'ai pas encore intégré les fichiers dans le CVS Debian, je
préfèrerais avoir cette confirmation avant)

Fred
include $(subst webwml/french,webwml,$(CURDIR))/Makefile
#!wml -o UNDEFuADOPTuEN:being_adopted.fr.html -o UNDEFuPACKuEN:being_packaged.fr.html -o UNDEFuORPHNuEN:orphaned.fr.html -o UNDEFuPROSPuEN:prospective.fr.html -o UNDEFuREQUuEN:requested.fr.html -o UNDEFuADPTMuEN:rfa_bymaint.fr.html -o UNDEFuADPTPuEN:rfa_bypackage.fr.html -o UNDEFuWORKuEN:work_needing.fr.html

#use wml::debian::template title="[ADOPT:Paquets actuellement en cours d'adoption:][PACK:Paquets en cours de travail:][ORPHN:Paquets abandonnés:][PROSP:Paquets prospectifs:][REQU:Paquets demandés:][ADPTM:Paquets disponibles à l'adoption, par responsable:][ADPTP:Paquets disponibles à l'adoption:][WORK:Paquets ayant besoin d'un nouveau responsable:]" GEN_TIME="true" NOLANGUAGES="true"
#use wml::translation-check translation="1.10" maintainer="Frédéric Bothamy"

#include "$(ENGLISHDIR)/devel/wnpp/wnpp.pl"

[ADOPT:
<ul>
<:= @being_adopted_html :>
</ul>
:]

[PACK:
<ul>
<:= @being_packaged_html :>
</ul>
:]

[ORPHN:
<ul>
<:= @orphaned_html :>
</ul>
:]

[PROSP:
<h3>Paquets en cours de travail</h3>
<ul>
<:= @being_packaged_html :>
</ul>

<h3>Paquets demandés</h3>
<ul>
<:= @requested_html :>
</ul>
:]

[REQU:
<ul>
<:= @requested_html :>
</ul>
:]

[ADPTM:
<ul>
<:= @rfa_bymaint_html :>
</ul>
:]

[ADPTP:
<ul>
<:= @rfa_bypackage_html :>
</ul>
:]

[WORK:
<h3>Paquets disponibles à l'adoption</h3>
<ul>
<:= @rfa_bypackage_html :>
</ul>

<h3>Paquets disponibles à l'adoption, par responsable</h3>
<ul>
<:= @rfa_bymaint_html :>
</ul>

<h3>Paquets abandonnés</h3>
<ul>
<:= @orphaned_html :>
</ul>
:]
#use wml::debian::template title="Logiciels qui ne peuvent pas être empaquetés"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"

<ul>
  <li>HotJava -- la licence interdit toute redistribution de n'importe quel type&nbsp;;</li>
  <li>Courtney -- la licence est trop restrictive&nbsp;;</li>
  <li>8hz-mp3, bladeenc, etc -- problèmes de brevets avec l'Institut Fraunhofer
  (oui, ceci inclut LAME, voir la
  <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0006/msg01213.html";>discussion
  archivée</a>)&nbsp;;</li>
  <li>mplayer -- problèmes de licence et de brevet&nbsp;;
  <li>squeak -- problèmes de licence.
</ul>
#use wml::debian::template title="Paquets en souffrance et paquets souhaités"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Les paquets en souffrance et paquets souhaités («&nbsp;Work-Needing and
Prospective Packages&nbsp;», en bref, WNPP) sont une liste des paquets ayant
besoin de nouveaux responsables et des paquets prospectifs dans Debian. Pour
pouvoir suivre de près l'état réel de ceux-ci, WNPP est actuellement
opérationnel en tant que pseudo-paquet dans le <a
href="http://bugs.debian.org/";>système de suivi des bogues Debian (BTS)</a>.

<hr>

<p><a href="work_needing">Paquets ayant besoin d'un nouveau responsable</a>:
<ul>
  <li><a href="rfa_bypackage">Paquets disponibles à l'adoption</a>
  <li><a href="rfa_bymaint">Paquets disponibles à l'adoption, par responsable</a>
  <li><a href="orphaned">Paquets abandonnés</a>
  <li><a href="being_adopted">Paquets en cours d'adoption</a>
</ul>

<p><a href="prospective">Paquets prospectifs</a>:
<ul>
  <li><a href="being_packaged">Paquets en cours de travail</a>
  <li><a href="requested">Paquets demandés</a>
</ul>

<p><a href="unable-to-package">Logiciels qui ne peuvent pas être empaquetés</a>

<p>Note&nbsp;: ces listes sont mises à jour quotidiennement&nbsp;; pour des
informations plus à jour, veuillez vérifier l'entrée du <a
href="http://bugs.debian.org/wnpp";>pseudo-paquet wnpp</a> dans le BTS.

<hr>

<p>Comme ceci utilise le BTS, chaque développeur est déjà familier avec les
détails techniques, comme pour toute soumission de nouvelle information,
modification d'information ou fermeture de requêtes en attente. D'un autre
côté, pour parvenir à un niveau élevé d'automatisation, quelques procédures
doivent être observées.</p>

<p>Pour soumettre une nouvelle information, un bogue doit être créé sur le <a
href="http://bugs.debian.org/wnpp";>pseudo-paquet wnpp</a> pour chaque paquet
(prospectif) qui est affecté. Veuillez noter que vous ne devriez soumettre
qu'un seul bogue par paquet source et non un bogue pour chaque paquet binaire
construit à partir d'un paquet source.</p>

<p>Vous pouvez utiliser <a href="http://packages.debian.org/reportbug";>reportbug</a>
(apt-get install reportbug):</p>

<blockquote>
  $ reportbug --email username@domain.tld wnpp<br>
  Using 'Votre Nom &lt;username@domain.tld&gt;' as your from address.<br>
  Getting status for wnpp...<br>
  Querying Debian bug tracking system for reports on wnpp<br>
  (Use ? for help at prompts.)<br>
  ...<br>
</blockquote>

<p>Vous verrez une liste de bogues rapportés sur WNPP que vous devriez lire
pour ne pas créer un deuxième rapport pour le même paquet.</p>
<p>Après la liste de bogues, il vous est demandé le type de requête&nbsp;:</p>
 
<blockquote>
What sort of request is this?<br>
<br>
1 ITP  This is an `Intent To Package'. Please submit a package description<br>
       along with copyright and URL in such a report.<br>
<br>
2 O    The package has been `Orphaned'. It needs a new maintainer as soon<br>
       as possible.<br>
<br>
3 RFA  This is a `Request for Adoption'. Due to lack of time, resources,<br>
       interest or something similar, the current maintainer is asking for<br>
       someone else to maintain this package. He/she will maintain it in<br>
       the meantime, but perhaps not in the best possible way. In short:<br>
       the package needs a new maintainer.<br>
<br>
4 RFP  This is a `Request For Package'. You have found an interesting piece<br>
       of software and would like someone else to maintain it for Debian.<br>
       Please submit a package description along with copyright and URL in<br>
       such a report.<br>
<br>
Choose the request type: <br>
</blockquote>

<p>Après votre choix, il vous sera demandé le nom du paquet&nbsp;:</p>

<blockquote>
Choose the request type: x<br>
Please enter the proposed package name: NOMPAQUET<br>
Checking status database...<br>
</blockquote>

<ul>
<li><p>Si votre requête est du type ITP (1) ou RFP (4), il vous sera demandé
   une courte description, puis quelques informations à propos du paquet&nbsp;:</p>

<blockquote>
Please briefly describe this package; this should be an appropriate short
description for the eventual package:<br>
&gt; UNE DESCRIPTION<br>
<br>
Subject: ITP: NOMPAQUET -- UNE DESCRIPTION<br>
Package: wnpp<br>
Version: N/A; reported 2002-01-30<br>
Severity: wishlist<br>
<br>
* Package name    : PACKAGENAME<br>
  Version         : x.y.z<br>
  Upstream Author : Name &lt;somebody@some.org&gt;<br>
* URL             : http://www.some.org/<br>
* License         : (GPL, LGPL, BSD, MIT/X, etc.)<br>
  Description     : UNE DESCRIPTION<br>
<br>
<br>
-- System Information<br>
...<br>
</blockquote>

<p>En dessous de la ligne "Description", vous devriez donner plus
d'informations à propos du paquet.</p>

<li><p>Si votre demande est du type O (2) ou RFA (3), vous devez entrer le nom
du paquet.</p>

<blockquote>
Choose the request type: x<br>
Please enter the name of the package: NOMPAQUET<br>
Checking status database...<br>
<br>
Subject: O: NOMPAQUET -- DESCRIPTION COURTE<br>
Package: wnpp<br>
Version: N/A; reported 2002-01-30<br>
Severity: normal<br>
<br>
<br>
<br>
-- System Information<br>
...<br>
</blockquote>

<p>Vous devriez ajouter quelques informations concernant la maintenance du
paquet, la situation amont et peut-être une raison pour laquelle vous
abandonnez le paquet.</p>

</ul>

<p>Puis, il vous est demandé si vous voulez envoyer votre requête&nbsp;:</p>

<blockquote>
Report will be sent to Debian Bug Tracking System &lt;submit@bugs.debian.org&gt;<br>
Submit this bug report (e to edit) [Y|n|i|e|?]? <br>
</blockquote>

<p>Il est également possible de créer le rapport/bogues sur le paquet WNPP par
courriel. Le format de la soumission devrait ressembler à ceci&nbsp;:</p>

<blockquote>
  To: submit@bugs.debian.org<br>
  Subject: &lt;<i>TAG</i>&gt;: &lt;<b>nom du paquet</b>&gt; -- &lt;courte description&gt;<br>
  <br>
  Package: wnpp<br>
  Severity: &lt;voir ci-dessous&gt;<br>
  <br>
  &lt; Quelques informations à propos du paquet. S'il s'agit d'une ITP ou RFP,
  une adresse à laquelle le paquet (soit le .deb ou le source d'origine) peut
  être téléchargé est nécessaire, ainsi que des informations concernant sa
  licence. &gt;
</blockquote>

<p>Les marques à utiliser et leur gravité correspondantes sont&nbsp;:

<table border=0 cellpadding=3 cellspacing=3>
<tr>
  <td valign="top" width="10%"><a name="tag-o"><b>O</b></a></td>
  <td valign="top" width="10%"><i>normal</i></td>
  <td width="80%">Le paquet a été abandonné («&nbsp;Orphaned&nbsp;»). Il a
  besoin d'un nouveau responsable dès que possible. Si le paquet a une
  priorité supérieure ou égale à standard, la gravité devrait être important.
  </td>
</tr>
<tr>
  <td valign="top" width="10%"><a name="tag-rfa"><b>RFA</b></a></td>
  <td valign="top" width="10%"><i>normal</i></td>
  <td width="80%">Ceci est une demande d'adoption («&nbsp;Request for
  Adoption&nbsp;»). À cause du manque de temps, de ressource, d'intérêt ou
  quelque chose de semblable, le responsable actuel demande à quelqu'un
  d'autre de maintenir ce paquet. Il le maintiendra en attendant, mais
  peut-être pas de la meilleure manière possible. En résumé&nbsp;: le paquet a
  besoin d'un nouveau responsable.
  </td>
</tr>
<tr>
  <td valign="top" width="10%"><a name="tag-itp"><b>ITP</b></a></td>
  <td valign="top" width="10%"><i>wishlist</i></td>
  <td width="80%">Ceci est une intention d'empaquetage («&nbsp;Intent To
  Package&nbsp;»). Veuillez soumettre une description de paquet avec le
  copyright et une URL pour un tel rapport.
  </td>
</tr>
<tr>
  <td valign="top" width="10%"><a name="tag-rfp"><b>RFP</b></a></td>
  <td valign="top" width="10%"><i>wishlist</i></td>
  <td width="80%">Ceci est une demande de paquet («&nbsp;Request For
  Package&nbsp;»). Quelqu'un a trouvé un logiciel intéressant et désirerais
  que quelqu'un d'autre le maintienne pour Debian. Veuillez soumettre une
  description du paquet ainsi que le copyright et la licence pour un tel
  rapport.
  </td>
</tr>
</table>

<p>Les procédures de fermeture de ces bogues sont décrites ci-dessous&nbsp;:

<table border=0 cellpadding=3 cellspacing=3>
<tr>
  <td valign="top" width="10%"><a name="howto-o"><b>O</b></a></td>
  <td width="90%">Si vous voulez adopter un paquet, renommez le bogue en
  remplaçant «&nbsp;O&nbsp;» par «&nbsp;ITA&nbsp;» pour indiquer aux autres
  personnes que le paquet est en cours d'adoption et pour empêcher son retrait
  automatique de l'archive. Pour adopter réellement le paquet, envoyez-le avec
  votre nom dans le champ Maintainer: et mettez quelque chose comme
      <blockquote>
      * New maintainer (Closes: #<var>numerobogue</var>)
      </blockquote>
  dans le changelog du paquet pour fermer automatiquement ce bogue une fois
  que le paquet a été installé&nbsp;; où <var>numerobogue</var> doit être
  remplacé par le numéro du rapport de bogue correspondant. De plus, avant
  d'envoyer réellement un nouveau paquet en tant que responsable, vous devriez
  vérifier s'il n'y a pas une nouvelle version amont et vous devriez essayer
  de corriger les bogues restants.
  </td>
</tr>
<tr>
  <td valign="top" width="10%"><a name="howto-rfa"><b>RFA</b></a></td>
  <td width="90%">Si vous voulez adopter un paquet, renommez le bogue en
  remplaçant «&nbsp;RFA&nbsp;» par «&nbsp;ITA&nbsp;» pour indiquer aux autres
  personnes que le paquet est en cours d'adoption et pour empêcher son retrait
  automatique de l'archive. Pour adopter réellement le paquet, envoyez-le avec
  votre nom dans le champ Maintainer: et fermez le bogue une fois que le
  paquet a été installé.

  <p>Si vous décidez en tant que responsable du paquet d'abandonner un paquet
  que vous aviez marqué avec «&nbsp;RFA&nbsp;», veuillez changer le nom du
  rapport de bogue et remplacer «&nbsp;RFA&nbsp;» par «&nbsp;O&nbsp;». Si vous
  voulez annuler votre demande, fermez simplement le rapport de bogue.
  </td>
</tr>
<tr>
  <td valign="top" width="10%"><a name="howto-itp"><b>ITP</b></a></td>
  <td width="90%">Créez le paquet du logiciel, envoyez-le et fermez le bogue
  une fois que le paquet a été installé.

  <p>Si vous changez d'avis et que vous ne voulez plus créer de paquet pour le
  logiciel, vous pouvez soit fermer le bogue ou changer son nom en RFP comme
  il vous semble approprié.
  </td>
</tr>
<tr>
  <td valign="top" width="10%"><a name="howto-rfp"><b>RFP</b></a></td>
  <td width="90%">Si vous voulez un paquet pour ce logiciel, changez le nom du
  rapport de bogue en remplaçant «&nbsp;RFP&nbsp;» par «&nbsp;ITP&nbsp;» pour
  pour indiquer aux autres personnes que le paquet est en cours de création.
  Puis, créez le paquet du logiciel, envoyez-le et fermez le bogue une fois
  que le paquet a été installé.
  </td>
</tr>
</table>

<p>Si vous avez l'impression que la liste de diffusion des développeurs
devrait être au courant de votre ITP, RFA ou autre, ajoutez l'en-tête
<pre>X-Debbugs-CC: debian-devel@lists.debian.org</pre> au message
(remarque&nbsp;: ceci est un vrai en-tête, mais un pseudo en-tête).

<p>Bien sûr, la façon la plus facile de fermer ces bogues est d'inclure une
entrée dans le changelog du paquet indiquant ce que vous avez fait et
de lui ajouter <tt>(closes:&nbsp;bug#nnnnn)</tt>. De cette façon, le bogue
sera automatiquement fermé après l'installation du paquet dans l'archive.

<p><strong>Attention&nbsp;:</strong> Vous <strong>ne pouvez pas</strong>
réassigner ou changer de nom des rapports de bogues en envoyant le numéro du
rapport @bugs.debian.org, <strong>ni</strong> en créant de nouveaux rapports.
Vous devez envoyer le message approprié au robot de contrôle du BTSt &mdash;
<a href="$(HOME)/Bugs/server-control">lisez les instructions pour
cela</a>&nbsp;!

<p>Note&nbsp;: Si un paquet reste abandonné pendant une très longue durée,
nous examinerons la situation pour déterminer si le paquet est toujours
nécessaire &mdash; si ce n'est pas le cas, il sera demandé aux responsables
FTP d'enlever le paquet d'<i>unstable</i>.

<p>Si vous avez besoin pour une raison de contacter les responsables WNPP, ils
peuvent être joints à <tt>wnpp@debian.org</tt>.

Reply to: