[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduction, question



> Merci de me confirmer que l'on a bien choisi
> 
> "favoris" comme traduction de "bookmarks"
>  et pas "signets".

Je ne sais personnellement pas ce qui a été décidé
dans la traduction Debian, je vais cependant tenter
d'expliquer un autre point de vue.

Mozilla a choisi de prendre marque-page; ce choix est
une pierre d'achopement dans la communauté, deux
personnes étant rarement d'accord sur 'judiciosité' de
ce choix. Cependant, nous ne pouvons être que d'accord
sur la traduction littérale. Quant à ce qui est du
choix à considérer, je suis tout à fait contre
favoris. Pourquoi ? Lorsque l'on parle de bookmark, et
moi le premier, je ne répertorie pas des sites que je
visite trois fois par jours, ou très peu, ce qui
signifie que parmi mes 1000 bookmarks, je n'en utilise
régulièrement que 0.3 %. Peut on considérer que ce
sont des choses favorites ? Je ne crois pas. Par
contre je les annexes et je les garde car je considère
ces pages importantes, comme dans un bouquin ou je
repère plusieurs pages pour y revenir ultérieurement.

Ce post n'a rien du tout d'un flame ou d'une
polémique, je voulais simplement signifier qu'entre
deux mots, si le choix en est là, je penche pour
signets (qui de plus vient d'une culture plus proche)
et non pas pour favoris (certains savent très bien où
il a pris racine ;)

Cordialement,
jpg

___________________________________________________________
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Yahoo! Mail : http://fr.mail.yahoo.com



Reply to: