[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Relu] po-debconf://workman/fr.po



Merci à Philippe et Denis.

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WorkMan 1.3.4-11\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-27 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-17 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian french translation team <debian-l10n-french@lists."
"debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "What is your CDROM device for playing audio CDs ?"
msgstr "Quel périphérique CD-ROM sera utilisé pour jouer les CD audios ?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"WorkMan needs to know the name of the physical device that you want to use "
"to play audio CDs."
msgstr ""
"WorkMan doit connaître le nom du périphérique physique que vous souhaitez "
"utiliser pour jouer les CD audios."

#. Description
#: ../templates:10
msgid "Please, use the real physical device name."
msgstr "Veuillez utiliser le nom réel du périphérique physique."

#. Description
#: ../templates:10
msgid ""
"/dev/cdrom should only be a symbolic link to the physical device name. "
"Please, give the name of the physical device that you want to use to play "
"audio CDs."
msgstr ""
"/dev/cdrom n'est en principe qu'un lien symbolique vers le périphérique "
"physique. Veuillez indiquer le nom du périphérique physique que vous "
"souhaitez utiliser pour jouer les CD audios."

#. Description
#: ../templates:17
msgid "Symbolic link /dev/cdrom pointing to your device created."
msgstr ""
"Le lien symbolique /dev/cdrom, pointant vers le périphérique indiqué, a été "
"créé."

#. Description
#: ../templates:17
msgid ""
"/dev/cdrom is created as a symbolic link to your physical CDROM device. "
"Workman will use /dev/cdrom as its default device."
msgstr ""
"Un lien symbolique /dev/cdrom a été créé vers votre périphérique CDROM réel. "
"Workman utilisera /dev/cdrom comme périphérique par défaut."

#. Description
#: ../templates:23
msgid "Group id of /dev/cdrom is changed to cdrom."
msgstr "Le groupe propriétaire de /dev/cdrom est devenu « cdrom »."

#. Description
#: ../templates:23
msgid ""
"Workman uses /dev/cdrom as its default device. The group id of this device "
"is set to cdrom. If you want to use another CDROM device, you have to change "
"the group id of this device by hand."
msgstr ""
"Workman utilise /dev/cdrom comme périphérique par défaut. Le groupe "
"propriétaire de ce périphérique sera « cdrom ». Si vous souhaitez utiliser "
"un autre périphérique CD-ROM, vous devrez changer son groupe propriétaire "
"manuellement."

Reply to: