[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/10/index.wml



Salut,

Le jeudi 13 mars 2003 à 22:58 +0100, Yannick Roehlly a écrit :
[...]
>  
>  <p><strong>Utiliser des questionnaires debconf traduits.</strong> Michael 
> -Bramer nous <a
> -href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01924.html";>informé</a>
> -de la possibilité d'utiliser des questionnaires debconf traduits. Ces 
> -questionnaires sont gérés par le <a
> +Bramer nous a <a
> +href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01924.html";>informés</a>
> +de la possibilité d'utiliser les questionnaires debconf traduitsgérés par le <a
>  href="http://ddtp.debian.org";>projet de traduction des descriptions de 
>  paquets"</a>. Plusieurs langues sont supportées et l'on peut voir l'état 

accord du PP avec le verbe avoir. c'est bien « nous a informé. »

[...]
>  <p><strong>Échéancier de publication pour <i>Sarge</i>&nbsp;?</strong> Anthony 
>  Towns <a 
>  href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00007.html";>\
> -a évoqué</a> plusieurs phénomènes auquels Debian sera bientôt confronté 
> +a évoqué</a> plusieurs problèmes auxquels Debian sera bientôt confronté 
>  maintenant que la glibc d'<i>unstable</i> a migré dans <i>testing</i>. Il
> 
> Mulder, quel est ce phénomène étrange ?

La vérité est ailleurs.

[...]
>  href="http://www.debianhelp.org";>DebianHelp</a> a publié <a
>  href="http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&amp;name=News&amp;file=article&amp;sid=3140";>un article</a>
>  qui explique l'installation de Debian&nbsp;3.0 (<i>Woody</i>) sur un Compaq
> -Proliant ML370 G3 avec un bi-processeur Intel Xeon 2.8&nbsp;GHz et 2&nbsp;Go de
> +Proliant ML370 G3 bi-processeur Intel Xeon 2.8&nbsp;GHz et 2&nbsp;Go de
>  RAM. Il vous détaillera les pilotes dont vous aurez besoin et comment vous
>  assurer que l'ensemble du matériel est reconnu et correctement optimisé.</p>
>  
> «  Avec  un  bi-pro  »  me  choque  :  «  Bi-pro  »  ou  «  avec  deux
> processeurs ». Mon ABIT-BP6 confirme...

Ok :-)

[...]
> 
>  <p><strong>Éléments d'accessibilité dans Debian.</strong> Un utilisateur sur <a
>  href="http://www.debianhelp.org";>DebianHelp</a> a expliqué qu'il était 
>  paralysé et qu'il utilisait les éléments d'accessibilité d'un système 
> -d'exploitation propriétaire, qui permet d'utiliser des touches molles, 
> -et des boutons de souris pour gérer les raccourcis et l'utilisation du 
> -pavé numérique comme contrôleur de la souris. Il <a
> +d'exploitation propriétaire, en transformant les touches de modification en
> +commutateurs stables, et en utilisant le pavé numérique pour contrôler la
> +souris. Il <a
>  href="http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&amp;name=phpBB_14&amp;file=index&amp;action=viewtopic&amp;topic=844&amp;forum=23";>s'est demandé</a>
>  quelles facilités d'accès Debian fournissait. Les lecteurs ont indiqué
>  l'existence du
> 
> J'ai repris la traduction  "commutateur stable" utilisée pour traduire
> "sticky key" dans le Keyboard & Console HOWTO.


Des personnes qui utilisent le système de la firme de Redmond m'ont
indiqué que la traduction utilisée était :

touches rémanentes

Je vais prendre cette traduction.

[...]
> +Il faut considérer les udebs comme des modules du logiciel d'installation
> +chargeables dynamiquements, non comme de véritables paquets Debian.</p>
>  
> -<p><strong>Une distribution pour la playStation 2 basée sur GNU/Linux.</strong>
> +<p><strong>Une distribution pour la playStation 2 basée sur Debian GNU/Linux.</strong>
> 
> Un distribution basée sur GNU/Linux ?

:)

> 
> Voilà.

Merci,

> Bonne soiré [] nuit [X] journée []

à toi aussi
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87



Reply to: