Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/10/index.wml
Salut !
On Thu, Mar 13, 2003 at 07:53:22PM +0100, Pierre Machard wrote:
> Je ne suis pas certain d'avoir bien traduit le passage suivant :
>
> « he is paralyzed
> and uses the accessibility features of a proprietary operating system,
> including sticky keys and mouse keys to manage the modifying keystrokes
> and using the number-pad as a mouse control. »
>
> qui j'ai traduit par :
>
> il était
^^^^^^^^
Pourquoi ? En anglais, c'est une forme passive, mais c'est un présent...
> paralysé et qu'il utilisait les éléments d'accessibilité d'un système
^^^^^^^^^
pareil
> d'exploitation propriétaire, qui permet d'utiliser des touches molles,
> et des boutons de souris pour gérer les raccourcis et l'utilisation du
> pavé numérique comme contrôleur de la souris.
>
>
> C'est surtout le sticky keys.
J'ai pas de solution toute trouvée, mais je suis pas trop d'accord avec
ta traduction. Comme j'ai, dans le passé, utilisé le dit système
d'exploitation propriétaire (pour ceux qui ne l'auraient pas reconnu,
il est développé à Redmond), il me semble que quelques clarifications
pourraient aider la traduction...
" sticky keys " : configuration pour que les touches modifiant les
fonctionnalités des autres touches (shift, alt, alt gr, control)
fonctionnent comme des bascules => on appuie une première fois pour
"enfoncer" la touche, et une deuxième fois pour la "relâcher". Comme je
suis pas sûr d'être très clair, c'est le même fonctionnement que de la
touche "caps lock".
" mouse keys " : configuration d'utiliser le pavé numérique comme
souris.
Ta traduction donne l'impression qu'il y a 3, voire 4, fonctionnalités
différentes, alors qu'il n'y en a que 2.
J'vais quand-même essyaer de proposer des traductions, mais elle ne
vallent probablement pas grand chose :
(...) qui permet d'utiliser les " touches bascules " ou les " touches
souris " qui permettent respectivement de ne pas devoir garder appuyées
les touches modifiantes, et de contôler le curseur de la souris au pavé
numérique.
A+
Nicolas
Reply to: