[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/08/index.wml



Le Thu, 27 Feb 2003 19:40:50 +0100
Frédéric Bothamy <fbothamy@mail.dotcom.fr> a tapoté sur son clavier :

> Bonjour à tous,

Bonsoir,

> Quelques commentaires :
> - traduction du terme « nerds » ? pour le moment, je l'ai conservé tel
>   quel dans le texte

Garder le terme  nerd ne me choque pas. On  peut peut-être rajouter un
lien vers  l'explication de ce  mot sur le site  linux-france.org pour
ceux qui ne le connaîtraient pas.

http://www.linux-france.org/prj/jargonf/G/geek.html

> - dans le paragraphe sur les programmes des candidats DPL, les
>   intentions de chacun sont parfois peu claires et notamment dans
>   celles de Bdale Garbee, il y a « facilitation » que j'ai traduit par
>   « médiation » (ou sinon arbitrage, peut-être ?), la phrase pour
>   Branden Robinson n'est pas spécialement claire, non plus.

J'ai essayé  de le  reformuler... (Merci de  bien vérifier, que  je ne
fasse pas dire aux candidats ce qu'ils ne veulent pas dire ;-)

> - le paragraphe sur les événements européens n'est pas très bien
>   formulé.

Ça me convient.

Voici la relecture :

 href="$(HOME)/users/">page des utilisateurs de Debian</a> et que quiconque 
-veut l'adopter est le bienvenue. Il n'a plus le temps de s'en occuper
+veut l'adopter est le bienvenu. Il n'a plus le temps de s'en occuper
 comme il faut et il a accumulé une liste, embarrassante par sa longueur, de
-propositions. Si quelqu'un est intéressé, veuillez lui envoyer un <a
+contributions. Si quelqu'un est intéressé, veuillez lui envoyer un <a

Proposition ne  me paraît pas clair.  D'après ce que  j'ai compris, il
s'agit de contributions pour le site, isn't it ?

 href="mailto:walters@debian.org";>courriel</a>. Il est très important d'avoir
-de bonnes compétences en anglais et la personne devra également avoir une
+de bonnes compétences en anglais et ainsi qu'une
 certaine connaissance de la façon dont le site web Debian <a

-raisonnablement bien. Un travail important sur les problème d'infrastructure 
+raisonnablement bien. Un travail important sur les problèmes d'infrastructures 
 est en cours, mais il reste encore beaucoup à faire. Le travail le

@@ -49,16 +49,16 @@
 <p><strong>Programmes des candidats au poste de <i>Leader</i> de projet.</strong>
 Les programmes des candidats pour l'élection du <i>Leader</i> du projet Debian 
 sont <a href="$(HOME)/vote/2003/platforms/">en ligne</a>. Moshe Zadka a l'<a
-href="$(HOME)/vote/2003/platforms/moshez">intention</a> de ne pas se disperser,
-mais d'aider le plus possible les gens dans leur travail. Bdale Garbee <a
+href="$(HOME)/vote/2003/platforms/moshez">intention</a> d'en faire «&nbsp,le moins
+possible&nbsp,», mais d'aider les gens dans leur travail. Bdale Garbee <a
 href="$(HOME)/vote/2003/platforms/bdale">croit</a> que le rôle premier d'un
-<i>leader</i> est la médiation et son approche pour y parvenir est de passer 
-beaucoup de temps à lire et à écouter. Martin Michlmayr a l'<a
-href="$(HOME)/vote/2003/platforms/tbm">intention</a> de s'occuper de son rôle
-de représentation de Debian pour le monde extérieur tandis que son objectif 
-principal portera sur les sujets internes. Branden Robinson <a 
-href="$(HOME)/vote/2003/platforms/branden">veut</a> déléguer la responsabilité 
-et positionner des espérances claires et raisonnables pour leur réalisation.</p>
+<i>leader</i> est de faciliter le travail des développeurs et son approche pour 
+y parvenir est de passer beaucoup de temps à lire et à écouter. Martin Michlmayr 
+a l'<a href="$(HOME)/vote/2003/platforms/tbm">intention</a> d'investir dans
+la représentation de Debian dans le monde extérieur tout en maintenant son
+attention sur les sujets internes au projet. Branden Robinson <a 
+href="$(HOME)/vote/2003/platforms/branden">veut</a> définir des objectifs
+clairs et raisonnables tout en délégant les responsabilités.</p>
 
 <p><strong>Questions aux candidats DPL.</strong> Raphaël Hertzog a formulé
 plusieurs <a href="http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00076.html";>\
@@ -86,7 +86,7 @@
 Register</i> a entraîné une <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01259.html";>discussion</a>
 à propos du support des anciennes versions et de la reconnaissance du
-processus de version incluant la distribution testing. L'article se plaint que
+processus de publication incluant la distribution testing. L'article se plaint que
 
Ici je  comprends release comme la  sortie de la  distribution, pas la
version de celle-ci.

 va essayer</a> de prolonger le support de l'ancienne <em>Potato</em> pendant 
-les 12 mois qui suivent la version actuelle de stable&nbsp;; c'est beaucoup 
+les 12 mois qui suivent la sortie de la version actuelle de stable&nbsp;; c'est beaucoup 
 mieux que pour toutes les autres distributions.</p>
 

-href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01352.html";>ajouté</a> le
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01352.html";>ajouté</a> 
 <a href="http://distro.conectiva.com.br/projetos/46/";>synaptic</a> qui faisait
 défaut.</p>

J'ai levé le « le » dans « le synaptic ».

 article</a> qui décrit comment installer <em>Woody</em> et deux systèmes
-d'exploitation différents sur le même disque dur. Ceci peut être difficile à
+d'exploitation propriétaires différents sur le même disque dur. Ceci peut être difficile à
 cause de la façon dont ces systèmes utilisent les secteurs d'amorçage des
-autres partitions, y compris réécrire l'enregistrement d'amorçage principal
+autres partitions, notamment réécrivent l'enregistrement d'amorçage principal
 («&nbsp;master boot record&nbsp;»). Cependant, comme LILO peut tous les
 amorcer, il deviendra le chargeur primaire d'amorçage.</p>
 

-Chemnitzer Linux-Tag</a> et donnera des discussions à propos du <a
+Chemnitzer Linux-Tag</a> et donnera des conférences à propos du <a
 href="http://ddtp.debian.org/";>Projet de traduction de descriptions de paquets
 Debian</a> et de <a href="$(HOME)/devel/debian-med/">Debian-Med</a>.</p>

Donner des discussions ?

 
@@ -243,7 +243,7 @@
 <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-252">slocate</a> --
     Exploitation du groupe local slocate&nbsp;;
 <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-253">openssl</a> --
-    Vulnérabilité d'attaque basé sur la chronologie.
+    Vulnérabilité à une attaque basée sur la chronologie.
 </ul>
 

Fichier diff joint.

Bonne soirée,

Yannick



-- 
À une table, le nombre 13 n'est à craindre
que si il n'y a à manger pour 12.
Grimod de la Reynière
--- index.wml	2003-02-27 19:56:44.000000000 +0100
+++ index.relu.wml	2003-02-27 21:15:04.000000000 +0100
@@ -24,11 +24,11 @@
 Walters a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01307.html";>\
 annoncé</a> qu'il ne souhaitait plus s'occuper de la <a 
 href="$(HOME)/users/">page des utilisateurs de Debian</a> et que quiconque 
-veut l'adopter est le bienvenue. Il n'a plus le temps de s'en occuper
+veut l'adopter est le bienvenu. Il n'a plus le temps de s'en occuper
 comme il faut et il a accumulé une liste, embarrassante par sa longueur, de
-propositions. Si quelqu'un est intéressé, veuillez lui envoyer un <a
+contributions. Si quelqu'un est intéressé, veuillez lui envoyer un <a
 href="mailto:walters@debian.org";>courriel</a>. Il est très important d'avoir
-de bonnes compétences en anglais et la personne devra également avoir une
+de bonnes compétences en anglais et ainsi qu'une
 certaine connaissance de la façon dont le site web Debian <a
 href="http://cvs.debian.org/webwml/english/users/index.wml?cvsroot=webwml";>\
 fonctionne</a>.</p>
@@ -41,7 +41,7 @@
 compte-rendu</a> sont pratiquement atteints. Un <a
 href="http://people.debian.org/~sjogren/d-i/screenshots/2003-02-16/slang/";>\
 frontal</a> slang a été ajouté à cdebconf et il semble fonctionner
-raisonnablement bien. Un travail important sur les problème d'infrastructure 
+raisonnablement bien. Un travail important sur les problèmes d'infrastructures 
 est en cours, mais il reste encore beaucoup à faire. Le travail le
 plus important, cependant, est de porter les outils vers d'autres
 architectures.</p>
@@ -49,16 +49,16 @@
 <p><strong>Programmes des candidats au poste de <i>Leader</i> de projet.</strong>
 Les programmes des candidats pour l'élection du <i>Leader</i> du projet Debian 
 sont <a href="$(HOME)/vote/2003/platforms/">en ligne</a>. Moshe Zadka a l'<a
-href="$(HOME)/vote/2003/platforms/moshez">intention</a> de ne pas se disperser,
-mais d'aider le plus possible les gens dans leur travail. Bdale Garbee <a
+href="$(HOME)/vote/2003/platforms/moshez">intention</a> d'en faire «&nbsp,le moins
+possible&nbsp,», mais d'aider les gens dans leur travail. Bdale Garbee <a
 href="$(HOME)/vote/2003/platforms/bdale">croit</a> que le rôle premier d'un
-<i>leader</i> est la médiation et son approche pour y parvenir est de passer 
-beaucoup de temps à lire et à écouter. Martin Michlmayr a l'<a
-href="$(HOME)/vote/2003/platforms/tbm">intention</a> de s'occuper de son rôle
-de représentation de Debian pour le monde extérieur tandis que son objectif 
-principal portera sur les sujets internes. Branden Robinson <a 
-href="$(HOME)/vote/2003/platforms/branden">veut</a> déléguer la responsabilité 
-et positionner des espérances claires et raisonnables pour leur réalisation.</p>
+<i>leader</i> est de faciliter le travail des développeurs et son approche pour 
+y parvenir est de passer beaucoup de temps à lire et à écouter. Martin Michlmayr 
+a l'<a href="$(HOME)/vote/2003/platforms/tbm">intention</a> d'investir dans
+la représentation de Debian dans le monde extérieur tout en maintenant son
+attention sur les sujets internes au projet. Branden Robinson <a 
+href="$(HOME)/vote/2003/platforms/branden">veut</a> définir des objectifs
+clairs et raisonnables tout en délégant les responsabilités.</p>
 
 <p><strong>Questions aux candidats DPL.</strong> Raphaël Hertzog a formulé
 plusieurs <a href="http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00076.html";>\
@@ -86,7 +86,7 @@
 Register</i> a entraîné une <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01259.html";>discussion</a>
 à propos du support des anciennes versions et de la reconnaissance du
-processus de version incluant la distribution testing. L'article se plaint que
+processus de publication incluant la distribution testing. L'article se plaint que
 l'équipe en charge de la sécurité de Debian ait cessé le support de <em>Slink</em> (2.1) en
 l'annonçant seulement deux semaines auparavant, mais ils ignorent qu'une <a
 href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-00/msg00043.html";>\
@@ -96,7 +96,7 @@
 SecurityFocus</a>. L'équipe en charge de la sécurité <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00010.html";>\
 va essayer</a> de prolonger le support de l'ancienne <em>Potato</em> pendant 
-les 12 mois qui suivent la version actuelle de stable&nbsp;; c'est beaucoup 
+les 12 mois qui suivent la sortie de la version actuelle de stable&nbsp;; c'est beaucoup 
 mieux que pour toutes les autres distributions.</p>
 
 <p><strong>Liste des frontaux d'APT.</strong> Javier Viñuales Gutiérrez a <a
@@ -107,7 +107,7 @@
 jablicator. Junichi Uekawa (&#19978;&#24029; &#32020;&#19968;) a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01331.html";>ajouté</a> deux
 modes spéciaux pour Emacs. Alexander Wirt a également <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01352.html";>ajouté</a> le
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01352.html";>ajouté</a> 
 <a href="http://distro.conectiva.com.br/projetos/46/";>synaptic</a> qui faisait
 défaut.</p>
 
@@ -116,9 +116,9 @@
 un <a
 href="http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&amp;name=News&amp;file=article&amp;sid=3137";>\
 article</a> qui décrit comment installer <em>Woody</em> et deux systèmes
-d'exploitation différents sur le même disque dur. Ceci peut être difficile à
+d'exploitation propriétaires différents sur le même disque dur. Ceci peut être difficile à
 cause de la façon dont ces systèmes utilisent les secteurs d'amorçage des
-autres partitions, y compris réécrire l'enregistrement d'amorçage principal
+autres partitions, notamment réécrivent l'enregistrement d'amorçage principal
 («&nbsp;master boot record&nbsp;»). Cependant, comme LILO peut tous les
 amorcer, il deviendra le chargeur primaire d'amorçage.</p>
 
@@ -203,7 +203,7 @@
 tiendra aux <a href="$(HOME)/events/2003/0301-infotage-wilhelmshaven">\
 Wilhelmshavener Linux Information Days</a> en Allemagne. En même temps, Debian
 tiendra un stand au <a href="$(HOME)/events/2003/0301-linuxtag-chemnitz">\
-Chemnitzer Linux-Tag</a> et donnera des discussions à propos du <a
+Chemnitzer Linux-Tag</a> et donnera des conférences à propos du <a
 href="http://ddtp.debian.org/";>Projet de traduction de descriptions de paquets
 Debian</a> et de <a href="$(HOME)/devel/debian-med/">Debian-Med</a>.</p>
 
@@ -243,7 +243,7 @@
 <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-252">slocate</a> --
     Exploitation du groupe local slocate&nbsp;;
 <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-253">openssl</a> --
-    Vulnérabilité d'attaque basé sur la chronologie.
+    Vulnérabilité à une attaque basée sur la chronologie.
 </ul>
 
 <p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets

Reply to: