webwml://misc/related_links.wml
(sync to en)
#use wml::debian::template title="Liens apparentés"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
translation_maintainer="Norbert Bottlaender-Prier"
<p>Ce qui suit est une liste d'informations sur le web susceptibles
d'intéresser les utilisateurs de Debian
<ul>
<li><a href="#dfsgsw">Logiciels conformes aux DFSG</a></li>
<li><a href="#basedon">Publications GNU-Linux basées sur Debian</a></li>
<li><a href="#misclinux">Liens GNU-Linux divers</a></li>
<li><a href="#lugs">Groupes d'utilisateurs de Linux</a></li>
<li><a href="#unix">Informations sur UNIX en général</a>
<li><a href="#otherfreeos">Autres projets de systèmes d'exploitation
libres</a></li>
</ul>
<h2><a name="dfsgsw">Logiciels</a> conformes aux <a
href="../social_contract#guidelines">DFSG</a></h2>
<dl>
<dt><a href="http://www.kernel.org/">Linux</a></dt>
<dd>Le noyau derrière Debian GNU-Linux.</dd>
<dt><A href="http://www.gnu.org/">GNU</A> [en anglais]</dt>
<dd>La plupart des programmes utilitaires de Debian proviennent du projet
GNU.</dd>
<dt><A href="http://www.X.org/">Le système X Window</A></dt>
<dd><A href="http://www.xfree86.org/">XFree86, Inc.</A> entretient une très
bonne implémentation libre du système X Window, pour plusieurs variantes
d'UNIX.</dd>
<dt><A href="http://www.apache.org/">Apache</A></dt>
<dd>Le serveur web le plus utilisé dans le monde.</dd>
<dt><A href="http://www.perl.org/">Perl</A></dt>
<dd>Officiellement, le langage pratique d'extraction et de rapports, Perl
est
un langage de scripts largement utilisé.</dd>
<dt><a href="http://www.gnome.org/">GNU Network Object Model Environment
(GNOME)</a></dt>
<dd>L'objectif de GNOME est de développer un système pour ordinateurs
personnels complet, facile à utiliser et basé entièrement sur les logiciels
libres.</dd>
</dl>
<hr>
<h2><a name="basedon">Publications</a> GNU-Linux basées sur Debian</h2>
<ul>
<li>Debian JP, <url "http://www.debian.or.jp/"> [en japonais] ;</li>
# <li>Eagle Linux m68k,
# <url "http://www.eagle-cp.com/www/m68k.html"> [en allemand] ;</li>
<li>PingOO,
<url "http://www.linuxedu.org/"> ;</li>
<li>Linux-YeS,
<url "http://eugene.mplik.ru/doc/lys/"> ;</li>
<li>M.N.I.S. Linux,
<url "http://www.mnis.fr/"> ;</li>
<li>Linux Router Project,
<url "http://www.linuxrouter.org/"> ;</li>
<li>Stormix Technologies' Storm Linux,
<url "http://www.stormix.com/"> ;</li>
<li>Corel Linux,
<url "http://linux.corel.com/"> ;</li>
<li>Floppix,
<url "http://floppix.ccai.com/"> :</li>
<li>Dlite,
<url "http://opensrc.org/dlite/dlite.html"> ;</li>
<li>Libranet,
<url "http://www.libranet.com/"> ;</li>
<li>Progeny Linux,
<url "http://www.progeny.com/"> ;</li>
<li>Embedded Debian,
<url "http:// www.emdebian.org/">.</li>
</ul>
<hr>
<h2><a name="misclinux">Liens GNU-Linux divers</a></h2>
<dl>
<dt><a href="http://linux.com/">Linux.com</a>, <a
href="http://www.linux.org/">Linux.org</a></dt>
<dd>La communauté derrière le noyau Linux.</dd>
# <dt><a href="http://kernelnotes.org/">KernelNotes.org</a></dt>
# <dd>Un grand nombre de ressources autour du noyau Linux.</dd>
<dt><a href="http://freshmeat.net/">Freshmeat</a>,
<a href="http://sourceforge.net/">SourceForge</a></dt>
<dd>Les logiciels libres sont déposés ici.</dd>
<dt><a href="http://www.debianplanet.org/">Debian Planet</a></dt>
<dd>Site pour des échanges d'informations orientées Debian.</dd>
<dt><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a>
<dd>Ce site peut vous aider en tout ce qui concerne Debian.</dd>
<dt><a href="http://www.debianworld.org/">DebianWorld</a></dt>
<dd>Un portail pour les utilisateurs Debian qui parlent français.</dd>
<dt><a href="http://www.debianforum.de/">DebianForum.de</a></ dt>
<dd>Un portail pour les utilisateurs Debian qui parlent allemand.</dd>
<dt><a href="http://www.esdebian.org/">esDebian</a></dt>
<dd>Un portail pour les utilisateurs Debian qui parlent espagnol.</dd>
<dt><a href="http://debian-br.cipsga.org.br/">Debian-BR</a></dt>
<dd>Un portail pour les utilisateurs Debian qui parlent portugais.</dd>
<dt><a href="http://www.debianusers.org/">DebianUsers</a></dt>
<dd>Un portail pour les utilisateurs Debian qui parlent coréen.</dd>
</dl>
<hr>
<h2><a name="lugs">Groupes d'utilisateurs de Linux</a></h2>
<p>Le <a href="http://www.ssc.com/glue">site web des groupes d'utilisateurs
de Linux dans le monde entier</a> (GLUE)
contient des informations sur tous les groupes d'utilisateurs Linux dans le
monde.
Il regroupe aussi des informations expliquant comment créer un nouveau
groupe et une liste d'avantages que certaines sociétés accordent aux membres
des groupes.
<p>Le but de <a href="http://lugww.counter.li.org/">Linux User Groups
WorldWide</a>
est similaire à celui de GLUE, mais LUGWW est plus ouvert.
Rejoindre ce groupe n'implique pas de frais, et
il existe une interface web agréable permettant d'y ajouter des messages.
<p>Les groupes d'utilisateurs de Linux constituent une bonne ressource,
autant pour les débutants que pour les plus expérimentés.
Les nouveaux utilisateurs profitent de l'aide prodiguée librement et des
ateliers d'installation,
tandis que les plus expérimentés peuvent rencontrer d'autres aux intérêts
similaires ou trouver
des assistances plus techniques offertes ici.
<hr>
<h2><a name="unix">Informations sur UNIX en général</a></h2>
<ul>
<li><a href="http://www.usenix.org/">L'association Usenix</a> ;</li>
<li><a href="http://www.unixpower.org/">www.unixpower.org</a> ;</li>
<li><a href="http://www.ugu.com/">L'univers des gourous d'UNIX</a> ;</li>
<li><a href="http://www.geek-girl.com/Unixhelp/">Aide UNIX pour les
utilisateurs</a> ;</li>
<li><a
href="http://attila.stevens-tech.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">La FAQ
de comp.unix.admin</a>.</li>
</ul>
<hr>
<h2>Autres projets de systèmes d'exploitation libres</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.freebsd.org/">FreeBSD</a> ;</li>
<li><a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a> ;</li>
<li><a href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</a> ;</li>
<li><a href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html">Lites</A> ;</li>
<li><a href="http://www.gnu.ai.mit.edu/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>
;</li>
<li><a href="http://www.freedos.org/">FreeDOS</A>.</li>
</ul>
--
/ / (_)__ __ ____ __ | This was The Megabyte Text Magician
/ /__/ / _ \/ // /\ \/ / | http://tmtm.free.fr
/____/_/_//_/____/ /_/\_\ forever!!!!!!! -----------------------
Hi! I'm a .signature virus!
Copy me into your ~/.signature to help me spread!
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: