Re: [ddr] templates netbase
On Thu, Mar 21, 2002 at 11:10:50AM +0100, Eric Jullien wrote:
[...]
> Certe portmapper, contient la notion de 'correspondance' entre services et
> numéros internes, mais, pour moi, portmapper est un service, un nom de
> démon, de programme.
Ben non, le nom du programme est portmap, que Philippe n'a pas traduit.
> Donc non traduisible. Traduirais tu ssh en Shell Sécurisé (?), c'est pourtant
> ce que ça veut dire, mais en faisant cela tu mets plus l'accent sur un 'type'
> de programme, les shell sécurisés, qu'un produit, 'ssh' (sous entendu
> openssh). Et tu peux faire ça pour tous les produits : rsh (remote shell :
> shell distant), ftp (file transport protocol : protocol de transport de
> fichier, vas tu traduire ftp par ptf ? ), /etc/passwd (etc/motdepasse)
> etc.... après on risque de ne plus rien comprendre...
À part toi, personne ne parle de traduire les noms des programmes ;)
> Donc je suis contre la traduction de portmap/portmapper...
Pourquoi ne pas traduire portmapper ? Je n'ai pas compris l'argumentation.
Denis
Reply to: