[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://News/weekly/2002/21/index.wml



Hello,

J'ai trouvé ca sur mon disque dur. Je suis désolé, je ne sais plus qui l'a
traduit. J'ai passé l10n-check dessus deux ou trois fois, pour qu'aucune
erreur ne survive, mais j'aimerais bien une ptite relecture, svp.

Merci, Mt.

-- 
Si les grands esprits se rencontrent, les petits esprits, eux, se cognent.

#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-10" SUMMARY="Jigdo, Paquets orphelins, Traduire, UTF-8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" translation_maintainer="Martin Quinson"

<p><strong>Jigsaw Download.</strong> Richard Atterer a 
<a href="http://lists.debian.org/debian-cd/2001/debian-cd-200109/msg00000.html";>annoncé</a>
la disponibilité de Jigsaw Download 0.5.2 («&nbsp;jigdo&nbsp;» de son petit nom), un
outil pour aider à distribuer de grosses images de systèmes de fichiers,
comme les ISO pour les CD, ou les UDF pour les DVD. Jigdo est constitué
d'un programme pour préparer l'image pour le téléchargement, et d'un outil pour
récupérer les images. Pour l'instant, cet outil de téléchargement n'a pas encore
été implémenté. Jigdo est un remplacement possible du Pseudo Image Kit.
Richard est aussi à la recherche d'aide pour Jigdo, alors si quelqu'un a un
peu de temps libre cela pourrait être un projet amusant pour vous faire la
main.</p>

<p><strong>Une liste pour l'intégration de Kerberos.</strong> 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0109/msg00000.html";>Sam
Hartman</a> est en train de créer une liste de courriels qui a pour sujet
l'intégration du support Kerberos dans Debian. Pour l'instant, cette liste
n'est pas sur les serveurs Debian, vous pouvez trouver les archives et vous
inscrire sur cette liste à 
<a href="http://mailman.boxedpenguin.com/mailman/listinfo/debian-kerberos";>http://mailman.boxedpenguin.com/mailman/listinfo/debian-kerberos</a>.</p>

<p><strong>Adoptez un paquet&nbsp;!</strong> Il y a beaucoup de paquets
orphelins (102) et de paquets prêts pour l'adoption (35) autour de vous.
Ceci inclut les paquets kicq, knews, mcvert (un outil pour convertir les
fichiers depuis MAC vers UNIX), et quelques autres. La liste de cette
semaine peut être trouvé 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0109/msg00003.html";>ici</a>.</p>

<p><strong>Les traductions des descriptions de paquets Debian.</strong>
Michael Bramer a posté une nouvelle 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00297.html";>proposition</a>
pour supporter les descriptions de paquets multi-langues. En même temps, le
serveur de traduction des descriptions de Debian a commencé à envoyer des
courriels automatiques quand une traduction est ajoutée ou modifiée. Ceci a vexé
quelques personnes. Adam Heath, par exemple, a écrit à ce 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00309.html";>sujet</a>
que recevoir un courriel automatique non demandé est assimilable à du spam. Il
n'a pas encore été décidé comment ces traductions vont être traitées à
l'avenir, donc ces courriels ne sont que des notifications qui vont prévenir les
développeurs qui n'en veulent pas - et qui risquent d'être surpris par ces
courriels.</p>

<p><strong>Des archives Debian personnelles.</strong> Beaucoup de gens ont
découvert le besoin d'avoir leur propre archive Debian en plus de celles sur
ftp.debian.org, fournies par le projet Debian. Les gens qui ont besoin de
mises à jour sur potato pour plusieurs serveurs en entreprise, ou qui ne
sont pas des développeurs Debian officiels créent souvent une archive Debian
eux-même. Oohara Yuuma a 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00629.html";>annoncé</a>
un petit 
<a href="http://www.interq.or.jp/libra/oohara/apt-gettable/apt-gettable/";>HOWTO</a>
qui décrit la façon d'envoyer des paquets personnels sur un serveur web, de
façon à ce qu'ils puissent être utilisés avec apt-get par d'autres.</p>

<p><strong>Passer à l'UTF-8.</strong> Radovan Garabik a écrit un 
<a href="http://melkor.dnp.fmph.uniba.sk/~garabik/debian-utf8/HOWTO";>HOWTO</a>
qui contient pas à pas la démarche pour permettre à un système Debian
d'utiliser l'encodage UTF-8. Même si cela est supposé être bien documenté,
il y a beaucoup de pièges. Souvent il est nécessaire d'aller chercher
l'information un peu partout sur le net. Ce HOWTO est supposé combler ce
manque.</p>

<p><strong>Des miroirs Debian sur le 6Bone.</strong> Heikki Vatiainen a
envoyé un 
<a href="http://lists.debian.org/debian-ipv6-0108/msg00038.html";>rapport</a> 
à propos de Debian sur les machines qui supportent l'IPv6. Puisqu'il y a pour 
l'instant deux sites qui marchent, et que d'autres rejoindront le 6Bone dans
le futur, la question est de savoir comment ajouter ces machines dans la
liste des miroirs Debian officiels. APT supporte pleinement l'IPv6, ce
depuis longtemps, alors les personnes intéressées devraient pouvoir utiliser
ces serveurs sans problème si leur DNS est configuré correctement. Il y a eu
une certaine confusion à propos de l'utilisation des enregistrements AAAA ou
A6. Debian utilise les enregistrements AAAA, et a ajouté ses machines IPv6
au domaine ipv6.debian.org.</p>

<p><strong>Les bogues dans les paquets standard.</strong> Martin Michlmayr a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00606.html";>annoncé</a>
la disponibilité de 
<a href="http://standard.debian.net/";>standard.debian.net</a>. Il affiche les
bogues pour les paquets de priorité «&nbsp;standard&nbsp;». Ceci inclut, pour les besoins
du gel de woody, les paquets inclus dans les tâches, ce qui donne a peu
près cette 
<a href="http://ftp-master.debian.org/~ajt/stddscs.txt";>liste</a>. A partir
du moment où il y a d'importants paquets, les NMUs (Non-Maintainer Upload,
mise à jour non faite par le responsable) ne devraient pas être acceptés. En
revanche, les rustines ou les commentaires judicieux devraient être envoyés
au système de contrôle des bogues.</p>

<p><strong>L'incident Layne.</strong> La liste debian-security a souffert
pendant un bon moment d'un individu pas très intelligent qui a insisté pour
abuser de la liste avec un tas d'obscénités plutôt que de se désabonné.
(Comment il a réussi à s'inscrire est une question de conjoncture...). 
<a href="http://lists.debian.org/debian-security/2001/debian-security-200109/msg00072.html";>Wade
Richards</a> semble avoir trouvé une solution au problème très élégante et
apparemment efficace. Puisque ce genre de choses arrive de plus en plus
fréquemment, ceux qui passent beaucoup de temps sur les listes de diffusion
devraient lire la solution de Wade.</p>

<p><strong>Debian optimisée pour Pentium.</strong> Risko Gergely nous a
écrit et nous a demandé d'annoncer qu'un effort de recompilation de Debian
potato avec les optimisations pour pentium est en cours, et d'ores et déjà
utilisable avec apt-get. Vous pouvez trouver plus d'informations au sujet de
ces paquets et des lignes de configuration d'apt à
http://debian.fsn.hu/fsni586/debian/README.txt.</p>

<p><strong>De l'importance des paquets.</strong> Junichi Uekawa a 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00550.html";>annoncé</a>
un 
<a href="http://mikilab.doshisha.ac.jp/~dancer/analyse-sourcepackages";>script</a>
qui calculera le nombre de paquets dépendant d'un paquet donné. Ce script
regardera les Depends aussi bien que les Build-depends. Le script a
cependant des problèmes avec les boucles dans l'arbre des dépendances, et il
renverra des nombres bizarres dans un tel cas.</p>

<p><strong>Explicit Congestion Notification (Notification explicite de
congestion).</strong> Après une mise à jour depuis un noyau original 2.2.x
vers un 2.4, certains systèmes vont disparaître d'internet. 
<a href="http://gtf.org/garzik/ecn/";>l'ECN</a> permet aux routeurs de
notifier les clients d'une surcharge du réseau, ce qui résulte dans un nombre
inférieur de paquets perdus, et une performance réseau accrue. Notez que,
sur l'internet, il y a beaucoup de pare-feus qui ne fonctionnent pas, et qui
refuseront les connections des machines qui supportent l'ECN&nbsp;; les corriger
pourrait prendre un certain temps. Jusqu'à ce jour, pour accéder à un site
derrière un pare-feu bogué (certains 
<a href="http://urchin.earth.li/ecn.html";>gros sites</a> le sont), vous
devrez enlever cette option. Une 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00430.html";>discussion</a>
et une 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00041.html";>autre</a>
ont été commencées à propos d'une mise à jour prudente du système Debian,
quand un noyau 2.4 avec l'optimisation ECN est utilisé. Le problème courant
avec les images du noyau fournies par Debian est que l'ECN est activé par
défaut dans les noyaux 2.4, et ils n'est pas désactivé après
(/proc/sys/net/ipv4/tcp_ecn).</p>

<p><strong>Des «&nbsp;responsables secondaire&nbsp;».</strong> Pendant les préparations
du gel de la base du système, ces dernières semaines, un problème récurrent
avec Debian est à nouveau apparu. Étant donné que Debian est un système
distribué, basé sur le volontariat, il est difficile de dire si un
responsable est en train de travailler pour Debian ou non à un moment donné.
Pendant le gel, il est souvent critique de corriger un bogue très rapidement.
Si le responsable ne répond pas aux courriels immédiatement, vous pouvez soit
attendre, soit faire une NMU. Martin Michlmayr a posté une 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00130.html";>proposition</a>
à propos d'une meilleure utilisation de multiples responsables, en utilisant
un ou deux responsables-secondaire dans un champ Uploaders.</p>

<p><strong>De la réécriture d'adduser.</strong> Roland Bauerschmidt a 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01999.html";>publié</a>
ses intentions de ré-écrire entièrement adduser en python. Adduser est dans
la base, et fait partie du système de disquettes d'installation. Ré-écrire
adduser en python ajouterait de nouvelles dépendances qui surchargeraient
encore plus le système de base. Pour citer Randolph Chung, créer plus de
dépendances est une Mauvaise Chose(tm).</p>

<p><strong>Des listes séparées pour les utilisateurs de testing&nbsp;?</strong>
Des discussions sur debian-user montrent que beaucoup de gens utilisent
testing ou unstable, et ont eu à demander qui a eu des problèmes avec une
partie du système avec telle ou telle distribution. La question 
<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0109/msg00006.html";>posée</a>
est&nbsp;: «&nbsp;est-ce que 
<a href="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe#debian-testing";>debian-testing</a>
est l'endroit pour les utilisateurs ou les développeurs pour discuter de
tels problèmes&nbsp;?&nbsp;». Dwarf a 
<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0109/msg00008.html";>clarifié</a>
ceci en expliquant que cette liste a été crée pour le groupe de testing, à
l'époque de la version de Debian 1.3. La plupart des membres à cette période
étaient des utilisateurs, et non des développeurs. Le but était d'impliquer
les utilisateurs dans le test. Les développeurs ont alors expliqué qu'ils
testaient déjà eux-même.</p>

<hr />

<p><strong>Nouveaux Paquets.</strong> Une liste non exhaustive des nouveau
paquets pour Debian cette semaine. Notez bien que cette liste n'inclut pas
tous les nouveaux paquets et que n'est pas un dénigrement des nouveaux
paquets non listés. Tout responsable qui publie un paquet et qui veut le
signaler peut nous envoyer un courriel.</p>

<ul>
	<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/berlin.html";>Serveur
            de visuel Berlin</a> -- Un système d'affichage non basé sur X,
            avec des fonctions amusantes.</li> 
	    
	<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/docbook-book.html";>Le 
	    livre DocBook</a> -- La version HTML anglaise du livre de
            O'Reilly «&nbsp;DocBook&nbsp;».</li> 

	<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/teg.html";>Teg</a>
	    -- Un jeu de stratégie par tours. Du travail et pas de jeu...</li>
	
	<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gqcam.html";>Gqcam</a> 
            -- Un outil de contrôle de webcams en GTK.</li>  

        <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gvidm.html";>gvidm</a>
	    -- Une applications en Gtk pour changer la résolutions vidéo
            sous X.</li> 
</ul>

<p><strong>Alertes de sécurité récentes&nbsp;:</strong> Il n'y a eu qu'une seule
alerte cette semaine, concernant le démon telnet dans le paquet
netkit-telnet-ssl_0.16.3-1 inclut dans la distribution stable. Toute
personne utilisant ce paquet devra la mettre à jour. L'alerte originale est
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/debian-security-announce-2001/msg00077.html";>ici</a>.
</p>

Reply to: