[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[ddr] templates debian-installer defoma lynx-cur htdig



Bonjour,
voici quatre questionnaires debconf à relire.
Merci à ceux qui le voudront bien.
a+

-- 
philippe batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
Template: di-utils-shell/do-shell
Type: note
Description: Interactive shell.
  You are running "ash", a Bourne-shell clone. The root filesystem is a
  RAM disk. The hard disk filesystems are mounted on "/target".
  The editor available to you is sed (FIXME). It's very small
  and not easy to figure out - sorry. To get an idea of what Unix
  utilities are available to you, run ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin\".
  Use the "exit" command to return to the installation menu.
Description-fr: Shell interactif.
 Vous exécutez « ash », un clone du shell Bourne. Le système de fichier
 principal est un disque RAM. Les systèmes de fichiers des disques durs
 sont montés sur « /target ». L'éditeur disponible est sed (Corrigez-moi).
 Il n'y a pas beaucoup de place et c'est difficile de se débrouiller --
 désolé. Pour savoir quels utilitaires Unix sont disponibles, exécutez
 « ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin ». Utilisez la commande « exit » pour
 revenir au menu d'installation. 
Template: defoma-ps/psfont_text
Type: note
Description: Choose the rule of registering PostScript fonts.
 psfontmgr can provide PostScript-outputting-applications a list of
 available PostScript font names. Fonts that PostScript-previewer
 applications provide are previewable PostScript fonts, and fonts that
 PostScript-printers provide are printable PostScript fonts. You can
 specify the rule how a certain PostScript font is considered AVAILABLE by
 psfontmgr. Both ... a font which is previewable and printable is
 considered AVAILABLE. Printable ... a font which is printable is
 considered AVAILABLE. Previewable ... a font which is previewable is
 considered AVAILABLE. Either ... a font which is previewable or printable
 is considered AVAILABLE. Fonts that meet the selected rule are treated as
 Available PostScript fonts and registered to defoma in the postscript
 category by psfontmgr.
Description-fr: Choisissez la règle pour enregistrer les polices PostScript.
 psfontmgr donne aux applications qui en ont besoin une liste des polices
 PostScript disponibles. Les polices proposées par un pré-afficheur PostScript
 sont appelées des polices pré-affichables PostScript et les polices proposées
 par une imprimante PostScript sont appelées des polices PostScript 
 imprimables. Vous pouvez régler la façon dont psfontmgr considère les 
 polices : Pré-affichable et imprimable ... une fonte pré-affichable et 
 imprimable est une police DISPONIBLE. Imprimable ... une fonte imprimable est
 une police DISPONIBLE. Pré-affichable ... une fonte pré-affichable est une
 police DISPONIBLE. L'un ou l'autre cas ... une fonte qui est soit imprimable
 soit pré-affichable est une police DISPONIBLE. Les polices qui respectent
 la règle choisie sont considérées par defoma comme des polices PostScript
 disponibles et sont enregistrées dans la catégorie postscript. 

Template: defoma-ps/psfont_rule
Type: select
Choices: Either, Previewable, Printable, Both
Choices-fr: L'un ou l'autre cas, Pré-affichable, Imprimable, les deux cas
Default: Les deux cas
Description: Choose the rule of registering PostScript fonts.
 Choose the rule for a certain PostScript font to be registered... Either:
 Either of Previewable or Printable fonts are required. Previewable:
 Previewable fonts are required. Printable: Printable fonts are required.
 Both: Both Previewable and Printable fonts are required. 'Both' is a
 recommended rule.
Description-fr: Choisissez la règle pour enregistrer les polices PostScript.
 Choisissez la règle d'enregistrement d'une police PostScript... L'un ou
 l'autre cas : des fontes soit pré-affichables soit imprimables sont exigées.
 Pré-affichable : des fontes pré-affichables sont exigées. Imprimable : 
 des fontes imprimables sont exigées. Les deux cas : des fontes pré-affichables
 et imprimables sont exigées. Ce dernier cas est recommandé. 

Template: defoma-ps/have_psprinter
Type: boolean
Description: Do you have a PostScript Printer?
 Those who have a PostScript printer should answer Yes, and register fonts
 installed in the printer to have PostScript-outputting applications know
 what PostScript fonts are available, by using defoma-psfont-installer.
Description-fr: Avez-vous une imprimante PostScript ?
 Ceux qui ont une imprimante PostScript répondront oui et enregistreront
 les fontes installées ; ainsi les applications pourront connaître les
 polices PostScript disponibles en utilisant le « defoma-psfont-installer ».

Template: defoma-ps/register_later
Type: note
Description: Run defoma-psfont-installer later.
 Run defoma-psfont-installer later to register PostScript fonts in the
 printer. Preparing the PPD file is strongly recommended.
Description-fr: Lancer plus tard le defoma-psfont-installer.
 Lancer plus tard le defoma-psfont-installer pour enregistrer les polices
 PostScript disponibles dans l'imprimante. Il est fortement conseillé de
 préparer le fichier PPD. 
Template: htdig/generate-databases
Type: boolean
Default: false
Description: Generate endings database now?
 The ht://Dig search engines requires an endings database which has to be
 generated before the first start. Generating the database will take a
 while. It can be done either now or later by calling the
 /usr/sbin/htdigconfig script.
Description-fr: Faut-il créer maintenant la base de données des suffixes ?
 Le moteur de recherche ht://Dig a besoin d'une base de données des suffixes
 créée avant la première exécution. Créer cette base prend du temps. Vous
 pouvez la créer soit maintenant soit plus tard en appelant le script
 /usr/sbin/htdigconfig. 

Template: htdig/remove-databases
Type: boolean
Default: false
Description: Remove ht://Dig databases?
 Do you want to remove the ht://Dig databases?
Description-fr: Voulez-vous supprimer les bases de données de ht://Dig ?
 Voulez-vous supprimer les bases de données de ht://Dig ? 

Template: htdig/dblocation-changed
Type: note
Description: Default database location changed to /var/lib/htdig
 The default location where the htdig databases are stored has changed from
 /var/spool/htdig to /var/lib/htdig. It seems that you are still refering
 to the old location in your ht://Dig configuration. Please update these
 locations.
Description-fr: L'emplacement par défaut des bases de données est maintenant /var/lib/htdig
 L'emplacement par défaut où sont stockées les bases de données n'est plus
 /var/spool/htdig mais /var/lib/htdig. Vous semblez toujours mentionner l'
 ancien emplacement dans votre configuration de ht://Dig. Veuillez mettre à
 jour votre configuration.
Template: lynx-cur/defaulturl
Type: string
Default: http://www/
Default-fr: http://www/ 
Description: What is lynx's homepage?
 Please enter the default URL to use if none is given when invoking lynx.
 .
 You must enter either a full URL (including the "http://";, etc.) or an
 absolute pathname.
Description-fr: Quelle est la page d'accueil de lynx ?
 Veuillez donner l'URL par défaut à utiliser quand aucune page n'est indiquée
 au lancement de lynx.
 .
 Vous devez donner soit l'url complet (avec « http:// »;, etc.) soit un
 chemin complet. 

Template: lynx-cur/etc_lynx.cfg
Type: note
Description: Please check old /etc/lynx.cfg
 /etc/lynx.cfg is found but the configuration file of lynx-cur is
 /etc/lynx-cur/lynx.cfg so /etc/lynx.cfg would be of lynx or lynx-ssl.
 .
 Please check it and it will be better to PURGE lynx or lynx-ssl.
Description-fr: Veuillez examiner l'ancien /etc/lynx.cfg
 /etc/lynx.cfg existe mais le fichier de configuration de lynx-cur est
 /etc/lynx-cur/lynx.cfg; /etc/lynx.cfg appartient sans doute à lynx ou à
 lynx-ssl.
 .
 Vérifiez-le et «purgez» lynx ou lynx-ssl si c'est le cas : c'est préférable.

Reply to: