Re: pages de man et dpkg
On Fri, Oct 18, 2002 at 09:15:45AM +0200, Philippe Batailler wrote:
> Salut,
> J'ai vu que Julien avait copié les pages de dpkg traduites sur
> http://cvs.debian.org/manpages/french/dpkg/
Bonjour,
cette partie du CVS est en construction, le but est de regrouper
en un même lieu toutes les traductions de pages man spécifiques
à Debian. Le site traducmanfr de Gérard Delafond recense déjà toutes
les pages de manuel existantes, y compris celles-là, c'est pourquoi
il a fallu trouver une solution pour ne pas dupliquer le travail.
Si j'ai bien compris, Julien coordonne la traduction en français des
pages man spécifiques à Debian à la fois pour traducmanfr et le site
ci-dessus, ce qui permet d'éviter les doublons à ce niveau.
> Habituellement, quand les responsables de dpkg prévoient de faire
> paraître une nouvelle version, ils envoient un message sur la
> liste dpkg et demandent les mises à jour des traductions.
>
> Y aura-t-il un système d'alarme analogue pour ce nouveau
> service ?
Ça sera beaucoup mieux :)
Voici ce qui est prévu (et existe partiellement) :
- extraction automatique des pages de manuel lorsqu'une nouvelle
version du paquet entre dans unstable ;
- si les pages extraites diffèrent de celles dans le CVS, un message
est envoyé au responsable du CVS pour qu'il regarde s'il faut mettre
à jour le CVS ;
- dans le CVS, les fichiers INFOS jouent le rôle de
wml::debian::translation-check et permettent de savoir quand une
traduction n'est plus à jour ;
- envoi automatique d'un courrier au traducteur lorsqu'une mise à jour
est nécessaire ;
- création d'une partie http://www.debian.org/l10n/man/ qui contient
des pointeurs vers les fichiers à traduire et des stats, comme
pour les autres types de documents.
> Et quel rapport entre les deux cvs, celui de dpkg et
> http://cvs.debian.org/manpages/french/dpkg/ ?
> (Le problème des deux cvs se pose aussi pour les pages de Apt.)
Il n'y a pour l'instant aucun rapport. Quand toutes les procédures seront
en place et rôdées, on pourra demander que ce soient les développeurs qui
enregistrent eux-mêmes leurs documents dans ce CVS, et ainsi toute la
gestion des traductions pourra se faire automatiquement.
Denis
Reply to: