[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ddr] webwml://french/News/weekly/2002/38/index.wml



On Tue, Oct 01, 2002 at 11:21:57PM +0200, Pierre Machard wrote:
> Salut Fredéric et les autres,
> 
> tu nous a envoyé le mauvais fichier. Tu as envoyé le fichier index.wml
> du répertoire /News/weekly/2002/
> 
> Peux tu renvoyer la traduction ?

Woops, bon, tant mieux, j'ai pu intégrer les modifications proposées
par Nicolas Boullis (carte à puce) et Philippe Batailler (correction
du sens du § Docbook). Merci à eux.

Voici la bonne page (enfin, j'espère).

Fred
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-10-01" SUMMARY="Utilisations de Debian, Cartes à puce, Traductions des pages de manuel, Debiandoc, Amorçage sur Indy, Hackmeeting"
# $Id: index.wml,v 1.2 2002/10/01 18:21:37 joey Exp $

<p><p>Bienvenue pour la 38e édition de la <i>DWN</i> de l'année, la lettre
d'information hebdomadaire de la communauté Debian qui inclue cette fois des
parties par Ludovic Rousseau et Andrew Pollock. Après plus de quatre ans
(1757 jours) d'effort de calcul et des millions d'heures CPU de travail, <a
href="http://www.distributed.net/";>distributed.net</a> a <a
href="http://www.rsasecurity.com/news/releases/pr.asp?doc_id=1400";>cassé par
la force brute</a> le <a
href="http://www.rsasecurity.com/rsalabs/challenges/";>challenge</a> de la
clé du cryptage RSA 64 bit, gagnant ainsi le prix de 10&nbsp;000 $&nbsp;US.</p>

<p><strong>Utilisations de grand standing de Debian.</strong> Colin Walters
a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg01609.html";>annoncé</a>
qu'il collecte toute information sur des <a
href="$(HOME)/users/">utilisations</a> de grand standing de Debian. De bons
exemples incluent le déploiement comme station de travail standard dans une
université our un lycée, comme serveur pour des sites web bien connus tels
que Sourceforge ou Thawte.com ou dans un contexte de haute
fiabilité/disponibilité (comme un système d'assistance vitale dans un
hôpital).</p>

# From: Ludovic Rousseau <ludovic.rousseau@free.fr>

<p><strong>Support des cartes à puce («&nbsp;smart cards&nbsp;»).</strong> Ludovic Rousseau a créé la
plupart des <a href="http://linuxnet.com/musclecard/index.html";>outils
MuscleCard </a> fournis par <a href="http://linuxnet.com/";>Muscle</a>
(Mouvement pour l'Utilisation des Cartes à puce dans un Environnement Linux).
Ceci inclue des bibliothèques de haut niveau d'abstraction tels que <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libcflexplugin.html";>
libcflexplugin</a> pour une carte Cryptoflex de Schlumberger et <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libmcardplugin.html";>
libmcardplugin</a> pour la carte générique JavaCard. Par dessus celles-ci,
<a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libmusclepkcs11.html";>libmusclepkcs11</a>
fournit une API (Interface de Programmation Applicative) <a
href="http://developer.netscape.com/support/faqs/pkcs_11.html";>PKCS#11</a>.</p>

<p><strong>Utiliser des cartes à puce.</strong> L'API mentionnée ci-dessus est
utilisée par Mozilla pour déléguer les fonctions cryptographiques à un outil
de cryptographie (comme une carte à puce). Ainsi votre authentification et
votre clé de signature utilisées par Mozilla ne quitteront jamais votre
carte à puce et ne seront pas stockées sur l'ordinateur (les paires de clés
RSA sont générées sur la carte à puce). De plus, <a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/xcardii.html";>xcardii</a>
fournit une interface graphique à l'utilisateur et <a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/muscletools.html";>muscletools</a>
fournit un frontal en ligne de commande pour gérer votre carte à puce.</p>

<p><strong>Utiliser CVS pour les traductions des pages de manuel.</strong>
Julien Louis <a
href="http://lists.debian.org/debian-doc-0209/msg00113.html";>s'est demandé</a>
comment coordonner la traduction des pages de manuel spécifiques Debian. Cet
effort pourrait être maintenu en utilisant CVS, en triant par langue et par
section. Denis Barbier a <a
href="http://lists.debian.org/debian-doc-0209/msg00134.html";>ajouté</a> que le
<a href="http://cvs.debian.org/manpages/?cvsroot=debian-doc";>répertoire
cvs</a> existait déjà et que nous pourrions utiliser des outils similaires à
ceux utilisés pour la maintenance du site web.</p>

<p><strong>Debiandoc par rapport Docbook.</strong> Susan Kleinman que
ce serait une bonne idée de réviser la charte <a
href="http://lists.debian.org/debian-doc-0209/msg00094.html";>pense</a>
que ce serait une bonne idée de réviser la charte qui énonce que toute
la documentation Debian doit être écrite en debiandoc. Susan a proposé
que Debian adopte un langage basé sur XML. La discussion qui a suivi a
listé plusieurs avantages et inconvénients relatifs à cette
proposition.</p>

# From: Andrew Pollock <me@andrew.net.au>

<p><strong>Est-ce que Debian perd de l'influence&nbsp?</strong> Un <a
href="http://www.debianplanet.org/node.php?id=813";>commentaire</a> sur
Debian Planet a évoqué le peu d'attention que Debian a reçue de la part des
sites web GNU/Linux suite à la sortie de woody en comparaison avec les
autres distributions. Il y a eu très peu de critiques en-ligne de Debian 3.0
comparativement à Red Hat 7.3, par exemple, qui a reçu quatre critiques
depuis sa sortie, il y a cinq mois. Est-ce la communauté Debian est concernée
par le manque d'intérêt populaire porté à sa distribution&nbsp;?</p>

<p><strong>Images ISO amorçables pour SGI Indy.</strong> Florian Lohoff a <a
href="http://lists.debian.org/debian-mips-0209/msg00055.html";>annoncé</a> la
première image ISO pour Debian/mips amorçable sur les machines SGI I2 et SGI
Indy. Tout ce que vous avez à faire est d'entrer dans la PROM et de cliquer
sur Installation de logiciel depuis le cédérom local. Puis suivez les étapes
habituelles pour installer Debian sur la machine. Ceci a été <a
href="http://lists.debian.org/debian-mips-0209/msg00048.html";>développé</a>
pendant le <a href="http://oldenburger.linuxtage.de/Oldenburg2002/";>meeting
des développeurs</a> de cette année.</p>

<p><strong>Debian au Hackmeeting national espagnol.</strong> Eric Van
Buggenhaut a indiqué que le <a
href="http://www.sindominio.net/hackmeeting/eng/madhack.html";>Hackmeeting
national espagnole</a> se tiendra à Madrid du 4 au 6 octobre. Cet évènement
est le plus grand rassemblement annuel de passionnés et du logiciel libre en
Espagne. Plusieurs développeurs Debian seront présents et tiendront un
atelier Debian pour démontrer les avantages de notre système préféré au
public.</p>

<p><strong>Activer les démons.</strong> Noah Meyerhans a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg01760.html";>noté</a> que
Debian n'autorise pas actuellement de situations telles qu'un paquet de
démon est installé et le démon n'est pas démarré au lancement. Noah s'est
demandé pourquoi Debian ne supporte par le système /etc/rc.conf inspiré de
BSD qui contient une variable pour chaque démon.</p>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/basilisk2.html";>basilisk2</a>
    -- Émulateur Macintosh 68k.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tcptrace.html";>tcptrace</a>
    -- Outil pour analyser la sortie de tcpdump.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/umlrun.html";>umlrun</a>
    -- Exécuter des commandes dans User-Mode Linux.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 20 paquets sont devenus orphelins 
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ceci fait un total de
139 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les <a 
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète,
et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues
et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un
paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/argus-server.html";>argus</a>
     -- Outil d'audit de transaction de réseau IP.
     (<a href="http://bugs.debian.org/163005";>Bug#163005</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/argus-client.html";>argus-client</a>
     -- Outil d'audit de transaction de réseau IP.
     (<a href="http://bugs.debian.org/163006";>Bug#163006</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/blt.html";>blt</a>
     -- Les bibliothèques BLT pour Tcl/Tk.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162857";>Bug#162857</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/chkrootkit.html";>chkrootkit</a>
     -- Vérifie la présence des signes d'un rootkit sur le système local.
     (<a href="http://bugs.debian.org/163009";>Bug#163009</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/eeyes.html";>eeyes</a>
     -- L'éditeur/visualiseur graphique Electric Eyes.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162305";>Bug#162305</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/generator.html";>generator</a>
     -- Émulateur Genesis.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162407";>Bug#162407</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/ggradebook.html";>ggradebook</a>
     -- Un livre de notation pour aider les enseignants à gérer les notations de leurs élèves.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162059";>Bug#162059</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gnome-vfs-extras.html";>gnome-vfs-extras</a>
     -- Modules GPL de gnome-vfa, y compris le support SMB.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162408";>Bug#162408</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gnome-vfs-extras2.html";>gnome-vfs-extras2</a>
     -- Modules GPL de gnome-vfa, y compris le support SMB et Rio500.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162409";>Bug#162409</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gtk-engines-cleanice.html";>gtk-engines-cleanice</a>
     -- Thème CleanIce pour GTK+ 1.2.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162410";>Bug#162410</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gtk-engines-cleanice2.html";>gtk-engines-cleanice2</a>
     -- Thème CleanIce pour GTK+ 2.x.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162411";>Bug#162411</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gtk-engines-mgicchikn.html";>gtk-engines-mgicchikn</a>
     -- Thème Magic Chicken pour GTK+ 2.x.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162412";>Bug#162412</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libhdf4g.html";>libhdf4g</a>
     -- Format de Données Hiérarchiques, version 4.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162608";>Bug#162608</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/saml.html";>saml</a>
     -- Bilbiothèque mathématique d'algèbre simple.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162536";>Bug#162536</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/screem.html";>screem</a>
     -- Environnement de développement site web pour GNOME.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162887";>Bug#162887</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/tct.html";>tct</a>
     -- Outils liés à l'analyse légale.
     (<a href="http://bugs.debian.org/163007";>Bug#163007</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/thttpd.html";>thttpd</a>
     -- Serveur HTTP petit/rapide/adaptable.
     (<a href="http://bugs.debian.org/163004";>Bug#163004</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/utah-glx.html";>utah-glx</a>
     -- Module GLX d'accélération graphique pour XFree86.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162609";>Bug#162609</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xfonts-gimpers.html";>xfonts-gimpers</a>
     -- Polices X11 créées par Artwiz, TigerT et Daniel Erat.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162476";>Bug#162476</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xwave.html";>xwave</a>
     -- Éditeur de fichier son wave.
     (<a href="http://bugs.debian.org/162607";>Bug#162607</a>)</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire DWN&nbsp;?</strong> Veuillez nous
aider à créer cette lettre d'informations. Actuellement, c'est
principalement l'oeuvre d'une seule personne, ce qui est destiné à échouer à
long terme. Nous avons besoin en urgence d'écrivains volontaires pour
préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a>. Nous
attendons de recevoir vos courriels à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

Reply to: