[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://CD/faq/index.wml



(re)Bonjour

J'envoie cette nouvelle modification pour la troisieme fois.
Pour les deux premiers envois, le fichier complet (d'une
taille de 33Ko) a ete envoye. Comme ces emails ne semblent
pas vouloir arriver sur la liste, j'essaie cette fois-ci
avec un fichier diff.

Les modifications peuvent se resume en quelques petites corrections
concernant non-us/non-US. J'en ai profite pour changer les
"-" des incises en "—".

Merci d'avance pour vos relectures.

Willy


-- 
Willy Picard                        e-mail: picard@kti.ae.poznan.pl
Dept. of Information Technology     www:    http://www.kti.ae.poznan.pl/
The Poznan University of Economics  tel:    +48 61 848 05 49
Mansfelda 4, 60-854 Poznan, Poland  fax:    +48 61 848 38 40
3c3
< #use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Willy Picard"
---
> #use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Willy Picard"
32c32
< ne se trouve pas dans cette FAQ -&nbsp;comment puis-je envoyer
---
> ne se trouve pas dans cette FAQ &mdash;&nbsp;comment puis-je envoyer
42c42
< listes pour y envoyer des courriers -&nbsp;si vous n'êtes pas abonné,
---
> listes pour y envoyer des courriers &mdash;&nbsp;si vous n'êtes pas abonné,
116c116
< est totalement invisible -&nbsp;en contre-partie, vous bénéficiez de
---
> est totalement invisible &mdash;&nbsp;en contre-partie, vous bénéficiez de
168c168
< cédéroms binary-1 classique et binary-1-nonus&nbsp;?</toc-add-entry>
---
> cédéroms binary-1 classique et binary-1_NONUS&nbsp;?</toc-add-entry>
173,175c173,176
< être exportés vers les États-Unis d'Amérique sans aucun problème,
< leur importation des États-Unis d'Amérique est interdite par la loi
< (ils contiennent du code de cryptographie forte).</p>
---
> être légalement stockés sur les serveurs situés aux États-Unis d'Amérique
> &mdash;&nbsp;jadis, la raison de cette limitation était que ces
> programmes contenaient des algorithmes protégés par la loi des
> États-Unis d'Amérique concernant les brevets d'invention.</p>
177c178
< <p>Aussi, pratiquement tout le monde devrait télécharger la version 
---
> <p>Tout le monde devrait télécharger la version 
182c183
< cédéroms binary-2 et binary-3 ne contiennent aucun
---
> autres cédéroms binaires ne contiennent aucun
188,193c189
< et source-1-nonus.</p>
< 
< <p>Depuis quelques temps, les États-Unis ont relâché leur
< législation sur ce point. Si tout se passe bien, cette distinction
< entre les deux versions du premier cédérom ne sera pas
< nécessaire dans les futures versions de Debian.</p>
---
> et source-1-NONUS.</p>
212,213c208,210
< soit l'endroit où elle se trouve dans le monde (mais pas
< toujours à toute personne, <a href="#nonus">voir ci-dessus</a>).
---
> soit l'endroit où elle se trouve dans le monde (habitants des
> États-Unis d'Amérique, veuillez vous conformer au status
> restreint de <a href="#nonus">non-US</a>).
238c235
< être téléchargées -&nbsp;dans les mois à venir, nous avons également pour
---
> être téléchargées &mdash;&nbsp;dans les mois à venir, nous avons également pour
256c253
< Debian -&nbsp;un disque actif très utile, entièrement fonctionnel&nbsp;!</p>
---
> Debian &mdash;&nbsp;un disque actif très utile, entièrement fonctionnel&nbsp;!</p>
349c346
< compacts officiels sont désuets -&nbsp;pourquoi ne lancez-vous pas
---
> compacts officiels sont désuets &mdash;&nbsp;pourquoi ne lancez-vous pas
362c359
< -&nbsp;il est possible de mélanger les programmes de différentes versions
---
> &mdash;&nbsp;il est possible de mélanger les programmes de différentes versions
370c367
< -&nbsp;au pire, plusieurs semaines peuvent s'écouler avant que
---
> &mdash;&nbsp;au pire, plusieurs semaines peuvent s'écouler avant que
517c514
<   est <i>2048 -&nbsp;Mode 1 or Mode 2 Form 1 Data only</i>
---
>   est <i>2048 &mdash;&nbsp;Mode 1 or Mode 2 Form 1 Data only</i>
653c650
< sur plusieurs ordinateurs en réseau -&nbsp;comment puis-je
---
> sur plusieurs ordinateurs en réseau &mdash;&nbsp;comment puis-je
727c724
< <i>[laissez le mot de passe vide -&nbsp;appuyez sur Entrée]</i><br>
---
> <i>[laissez le mot de passe vide &mdash;&nbsp;appuyez sur Entrée]</i><br>

Reply to: