[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [comit] rescue-boot.sgml



 Patrice Karatchentzeff <p.karatchentzeff@free.fr> écrivait :
Content-Description: message body and .signature
  « Re,
  « 
  « Enfin ;-)
  « 
  « Sync avec la version 1.98. Pas eu le temps de vérifier les
  « balises. Presque plus rien en commun avec la version (française) du
  « cvs donc c'est du 95% nouveau.
  « 
  « Peux pas intégrer les relectures avant dimanche après-midi. S'il y a
  « urgence, intégrez-les sans passer par moi : je repartirai de toute
  « façon du cvs. Je fais confiance à Philippe pour cela ;-)


Ouais ! Là, j'ai relu à partir de la version 1.1OO, mais je n'ai pas
ajouter les nouveaux textes, trés peu nombreux...
a+

-- 
philippe batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
--- rescue-boot.sgml	Sun Apr 21 17:47:03 2002
+++ rescue-boot.relu.sgml	Mon Apr 22 10:44:23 2002
@@ -7,25 +7,24 @@
 <chapt id="rescue-boot">
     <heading>Amorçage du système d'installation</heading>
     <p>
-      À cause de limitations dans certains cas, vous pouvez amorcer le
-      système d'installation soit à partir du cédérom &debian;, soit
-      de disquettes, soit d'une partition d'un disque dur ou soit à
-      partir d'une autre machine à travers un réseau local.
+      Avec des limitations dans certains cas, vous pouvez amorcer le
+      système d'installation à partir d'un cédérom &debian;, 
+      de disquettes, d'une partition de disque dur ou d'une autre machine à 
+      travers un réseau local.
 
 <![ %alpha [
   <sect id="alpha-firmware">Le microprogramme Alpha Console
     <p>
       Le microprogramme console est stocké dans une ROM flash et est
       lancé lorsqu'un système Alpha est allumé ou remis à zéro. Il y a
-      desortes de spécifications utilisées sur les systèmes Alpha et
-      ainsi deux classes de microprogramme console de
-      disponibles&nbsp;:
+      deux sortes de spécifications utilisées sur les systèmes Alpha et
+      ainsi deux classes de microprogramme console disponibles&nbsp;:
       <list>
        <item>
           La <em>console SRM</em> basée sur une spécification du
           sous-système console Alpha et qui fournit un environnement
           opérationnel pour OpenVMS, Tru64 UNIX et les systèmes
-          d'exploitations de type Linux.
+          d'exploitations de type Linux&nbsp;;
        <item>
           Les <em>consoles ARC, AlphaBIOS ou ARCSBIOS</em>, basées sur
           les spécifications «nbsp;Advanced RISC Computing&nbsp;»
@@ -33,17 +32,16 @@
           Windows NT.
       </list>
     <p>
-      D'un point de vue de l'utilisateur, la plus grosse différence
+      Du point de vue de l'utilisateur, la plus grosse différence
       entre SRM et ARC est que le choix de la console induit le schéma
-      de partitionnement de disque sur le disque dur sur lequel vous
-      choisirez d'amorcer
+      de partitionnement du disque sur lequel vous choisirez d'amorcer&nbsp;;
     <p>
       ARC requiert l'utilisation d'une table de partition MS-DOS
       (comme la crée <prgn>cfdisk</prgn>) pour le disque
       amorçable. Les tables de partition MS-DOS sont donc les formats
       de partition «&nbsp;natifs&nbps;» lorsque l'on amorce avec
       ARC. En effet, depuis que AlphaBIOS contient un utilitaire de
-      partition de disque, il se peut que vous préféreriez
+      partition de disque, il se peut que vous préfériez
       partitionner vos disques depuis le menu du microprogramme avant
       d'installer Linux.
     <p>
@@ -111,7 +109,7 @@
     <p>
       <prgn>MILO</prgn> est lui-même une console, qui remplace ARC ou
       SRM en mémoire. <prgn>MILO</prgn> peut être amorcé à la fois par
-      ARC et SRM et c'est même la seule façon de retirer Linux à
+      ARC et SRM et c'est même la seule façon de démarrer Linux à
       partir d'une console ARC. <prgn>MILO</prgn> est dépendant de la
       plateforme (un programme différent de <prgn>MILO</prgn> est
       nécessaire pour chaque système) et n'existe, pour le support
@@ -125,9 +123,9 @@
       (malheureusement plus très à jour) pour obtenir plus
       d'informations sur <prgn>aboot</prgn>.
     <p>
-      Vous pouvez donc ainsi être confronté à trois types de scénario
-      possible, dépendant du microprogramme de la console du système
-      et si ou non <prgn>MILO</prgn> est disponible&nbsp;:
+      Vous pouvez donc être confronté à trois types de scénario
+      possible, selon le microprogramme de la console du système
+      et selon que <prgn>MILO</prgn> est disponible ou non&nbsp;:
 <example>
 SRM -> aboot
 SRM -> MILO
@@ -145,9 +143,9 @@
       Unix Tru64 pour avoir le microprogramme sur votre vieil Alpha,
       il est recommandé d'utiliser SRM et <prgn>aboot</prgn> pour une
       nouvelle installation de GNU/Linux, à moins que vous ne
-      désireriez un amorçage double avec Windows NT.
+      désiriez un amorçage double avec Windows NT.
     <p>
-      La majorité des AlphaServer et tous les serveurs et stations de
+      La majorité des AlphaServer, tous les serveurs et tous les postes de
       travail contiennent à la fois SRM et AlphaBIOS dans leur
       microprogramme. Pour les machines «&nbsp;half-flash&nbsp;» comme
       les nombreuses cartes d'évaluation, il est possible de passer
@@ -159,19 +157,19 @@
     <p>
       Comme pour toutes les autres architectures, vous devez installer
       la révision la plus récente du microprogramme <footnote>À
-      l'exception de Jensen sur lequel Linux n'est pas supporté sur
-      les versions de microprogrammes plus récente qe 1.7
+      l'exception de Jensen, où les versions du microprogramme plus récentes 
+      que la version 1.7 ne reconnaissent pas linux
       &mdash&nbsp;<em>cf.</em> <url id="&url-jensen-howto;"> pour
       avoir plus d'informations.</footnote> avant d'installer
-      Debian. Pour les Alpha, la mise à jour des microprogrammes peut
+      Debian. Pour les Alpha, la mise à jour du microprogramme peut
       s'obtenir à partir de <url id="&url-alpha-firmware;" name="Alpha
       Firmware Updates">.
 
   <sect id="booting-from-milo">Amorcer avec MILO
 
     <p>
-      Le programme MILO contenu dans le média extirpable est configuré
-      pour s'engager automatiquement vers Linux. Si vous désirez
+      Le programme MILO, contenu dans le média d'amorçage, est configuré
+      pour amorcer automatiquement Linux. Si vous désirez
       intervenir, il vous suffit d'appuyer sur la touche d'espacement
       durant le compte à rebours de MILO.
     <p>
@@ -194,7 +192,7 @@
     <p>
       Les paramètres d'amorçage sont ceux du noyau Linux et sont
       utilisés généralement pour s'assurer que ces périphériques
-      seront traités proprement. Dans la plupart des cas, le noyau
+      seront traités correctement. Dans la plupart des cas, le noyau
       peut auto-détecter l'information sur vos périphériques. Parfois,
       dans certains cas, vous aurez à l'aider un petit peu.
     <p>
@@ -206,11 +204,11 @@
 
 <![ %alpha [
 
-      Cela dépendra du microprogramme console à partir duquel vous
-      allez initialiser le système&nbps;; il existe différentes
+      Selon le microprogramme console à partir duquel vous
+      allez initialiser le système, il existe différentes
       méthodes pour passer les paramètres au noyau. Ces différentes
       méthodes seront décrites plus bas et séparément pour chacune
-      d'entre elle.
+      d'entre elles.
 ]]>
 
 
@@ -226,7 +224,7 @@
       d'exploitation pré-installé, vous aurez à utiliser une autre
       méthode pour spécifier les paramètres d'amorçage.  <![ %i386 [
       Si vous installez à partir de DOS, par exemple, vous pouvez
-      éditer le fichier <file/install.bat/ avec un éditeur de
+      modifier le fichier <file/install.bat/ avec un éditeur de
       texte. ]]> ]]>
 
 <![ %mips [
@@ -258,7 +256,7 @@
       présente section contient seulement un résumé des paramètres les
       plus utilisés.
     <p>
-      Si vous êtes en train d'essayer d'installer le système pour la
+      Si vous installez le système pour la
       première fois, utilisez les paramètres par défaut (c'est-à-dire,
       n'ajoutez aucun paramètre) et voyez si cela fonctionne
       correctement. Cela sera vraisemblablement le cas.  Sinon, vous
@@ -297,7 +295,7 @@
 
 <![ %m68k [
     <p>
-      Si l'ordinateur se bloque au moment où apparaît l'écran vous
+      Si l'ordinateur se bloque au moment où apparaît l'écran, vous
       demandant de choisir entre noir & blanc ou couleur, passez
       simplement à la seconde console virtuelle (Alt + F2 ou Option +
       F2 sur Mac) et démarrez manuellement <prgn>dbootstrap</prgn>. Ce
@@ -343,8 +341,8 @@
     <sect1 id="dbootstrap-args">Arguments de <tt>dbootstrap</tt> 
     <p>
       Le système d'installation reconnaît quelques arguments qui
-      peuvent s'avérer utiles. Les effets de <tt>quiet</tt> et
-      <tt>verbose</tt> sont décrit dans <ref id="verbose-quiet">.
+      peuvent être utiles. Les effets de <tt>quiet</tt> et
+      <tt>verbose</tt> sont décrits dans <ref id="verbose-quiet">.
 
 <taglist>
           <tag>quiet (silencieux)</tag>
@@ -354,23 +352,23 @@
              correctement sans faire d'histoires. Si vous êtes
              familier et à l'aise avec ce que le système
              d'installation va faire alors c'est une option
-             intéressante pour rendre silencieux le processus.
+             intéressante pour rendre silencieux le processus&nbsp;;
 
           <tag>verbose (verbeux)</tag>
           <item>
-             Pose encore plus de questions qu'habituellement.
+             Pose encore plus de questions qu'habituellement&nbsp;;
 
           <tag>debug (déboguer)</tag>
           <item>
              Émet des messages de débogage supplémentaires dans le
              journal du système d'installation (consultez <ref
              id="dbootstrap-shell-log">), incluant toutes les
-             commandes exécutées.
+             commandes exécutées&nbsp;;
 
           <tag>bootkbd=<var>...</var></tag>
           <item>
              Présélectionne le clavier que vous voulez utiliser, par
-             exemple <tt>bootkbd=qwerty/us</tt>
+             exemple <tt>bootkbd=qwerty/us</tt>&nbsp;;
 
           <tag>mono</tag>
           <item>
@@ -413,30 +411,30 @@
         <item>
            Sur les nouveaux matériels, il permet une sélection
            d'images de noyau à amorcer. Sur les vieux matériels, il
-           amorcera le noyau en saveur «&nbsp;idepci&nbsp;».
+           amorcera le noyau en saveur «&nbsp;idepci&nbsp;»&nbsp;;
         </item>
         <tag>Cédérom 2</tag>
         <item>
-           Amorce la saveur «&nbsp;vanilla&nbsp;»
+           Amorce la saveur «&nbsp;vanilla&nbsp;»&nbsp;;
         </item>
         <tag>Cédérom 3</tag>
         <item>
-           Amorce la saveur «&nbsp;compact&nbsp;»
+           Amorce la saveur «&nbsp;compact&nbsp;»&nbsp;;
         </item>
         <tag>Cédérom 4</tag>
         <item>
-           Amorce la saveur «&nbsp;idepci&nbsp;»
+           Amorce la saveur «&nbsp;idepci&nbsp;»&nbsp;;
         </item>
         <tag>Cédérom 5</tag>
         <item>
-           Amorce la saveur «&nbsp;bf2.4&nbsp;»
+           Amorce la saveur «&nbsp;bf2.4&nbsp;».
         </item>
 </taglist>
 
       Ainsi, si vous désirez amorcer une des saveurs ci-dessus,
       insérez le cédérom adéquat dans le lecteur pour amorcer.
     <p>
-      SI vous utilisez le cédérom n°1 et que votre matériel le
+      Si vous utilisez le cédérom n°1 et que votre matériel le
       supporte, vous verrez l'invite <tt>boot:</tt>. Appuyez sur
       <tt>F3</tt> pour voir la liste des options du noyau disponibles
       à partir de là. Tapez simplement le nom de la saveur (idepci,
@@ -488,8 +486,8 @@
       <file>\milo\<var>subarch</var></file>' (où <var>subarch</var>
       est le nom de la sous-architecture propre) comme un chemin vers
       le système d'exploitation («&nbsp;OS Path&nbsp;», NdT) dans le
-      menu «&nbsp;OS Selection Setup&nbsp;». Les voyous pourront faire
-      une exception&nbsp;: vous aurez besoin d'utiliser
+      menu «&nbsp;OS Selection Setup&nbsp;». Les «voyous-» font
+      exception&nbsp;: vous aurez besoin d'utiliser
       <file>\milo\ldmilo.exe</file> comme chargeur d'amorçage.
 ]]>
 
@@ -520,7 +518,7 @@
 
 <![ %sparc [
 
-      La plupart des versions d'OpenBoot support la commande <tt>boot
+      La plupart des versions d'OpenBoot accepte la commande <tt>boot
       cdrom</tt> qui est un simple alias pour amorcer sur le
       périphérique SCSI n°6 (ou le second maître pour les systèmes à
       base d'IDE). Il se peut que vous ayez à passer le véritable nom
@@ -535,11 +533,11 @@
 
     <p>
       Notez que certains lecteurs de cédéroms peuvent demander des
-      pilotes particuliers qui ne seraient pas accessibles dans les
-      premières étapes d'installation. Si cette façon d'installer en
-      amorçant depuis un cédérom échoue chez vous, veuillez relire ce
-      chapitre et la partie autres noyaux et méthodes d'installation
-      qui pourraient alors fonctionner chez vous.
+      pilotes particuliers, et sont donc inaccessibles au tout début de 
+      l'installation. Si cette façon d'installer, en
+      amorçant depuis un cédérom échoue, veuillez relire ce
+      chapitre et la partie sur les autres noyaux et sur d'autres méthodes 
+      d'installation susceptibles de fonctionner chez vous.
     <p>
       Si vous avez des problèmes lors de l'amorçage, voyez <ref
       id="boot-troubleshooting">.
@@ -557,8 +555,8 @@
       id="rescue-replace-kernel">.
     <p>
       Amorcer depuis la disquette de secours est très facile&nbsp;:
-      placez la disquette dans le premier lecteur de disquette puis
-      éteignez la machine que vous devez normalement le faire puis
+      placez la disquette dans le premier lecteur de disquette,
+      éteignez la machine comme vous le faites habituellement puis
       rallumez-la.
     <p>
       Remarquez bien que sur certaines machines
@@ -576,11 +574,11 @@
       apercevoir un écran introduisant la disquette de secours avec
       à la fin une invite <tt>boot:</tt>.
     <p>
-      Si vous être en train d'amorcer le système d'une autre manière,
+      Si vous amorcez le système d'une autre manière,
       suivez les instructions et attendez l'apparition de l'invite
       <tt>boot:</tt>. Si vous amorcez depuis des disquettes plus
       petites que 1,44&nbsp;Mo, <![ %rescue-needs-root-disk [ ou, en
-      effet, toutes les fois que amorcez depuis les disquettes sur
+      fait, chaque fois que amorcez depuis des disquettes sur
       votre architecture, ]]> vous aurez à utiliser une méthode
       d'amorçage sur disque virtuel et vous aurez besoin de la
       disquette Root.
@@ -594,18 +592,18 @@
       utiles peuvent être visualisées en pressant les touches
       <em>F4</em> et <em>F5</em>. Si vous ajoutez des paramètres à la
       ligne de commande d'amorçage, assurez-vous de taper la méthode
-      d'amorçage (la valuer par défaut est <tt>linux</tt>) et un
+      d'amorçage (la valeur par défaut est <tt>linux</tt>) et un
       espace avant le premier caractère (par exemple, <tt>linux
       floppy=thinkpad</tt>). Si vous pressez simplement sur la touche
       &enterkey;, cela reviendra au même que de taper <tt>linux</tt>
-      sans autre paramètre additionnel.
+      sans autre paramètre.
     <p>
-      La disquette est appelée disquette de secours parce que vous
+      Cette disquette est appelée disquette de secours parce que vous
       pouvez l'utiliser pour amorcer votre système et le réparer si
       par hasard un problème rendait le disque dur non
       amorçable. Ainsi, vous devez sauvegarder cette disquette une
       fois votre système installé. Presser sur <em>F3</em> vous
-      fournira plus d'informations sur comment utiliser cette
+      fournira plus d'informations sur l'utilisation de cette
       disquette de secours.
     <p>
       Une fois que vous avez appuyé sur &enterkey;, vous devez voir le
@@ -616,7 +614,7 @@
       id="kernel-msgs">.
     <p>
       Si vous ne choisissez pas la méthode par défaut, par exemple le
-      disque virtuelle ou la disquette, il vous sera demandé d'insérer
+      disque virtuel ou la disquette, il vous sera demandé d'insérer
       la disquette Root. Insérez cette disquette dans le premier
       lecteur de disquette puis appuyez sur &enterkey; (si vous avez
       choisi «&nbsp;floppy1&nbsp;», insérez la disquette Root dans le
@@ -667,7 +665,7 @@
 
 <![ %powerpc [
      <p>
-       Amorcer depuis des disquettes est supporter pour &arch-title;,
+       Amorcer depuis des disquettes est supporté pour &arch-title;,
        bien que cela ne soit généralement appliqué que pour les
        systèmes OldWorld. Les systèmes NewWorld ne sont habituellement
        pas équipés de lecteurs de disquettes.
@@ -689,8 +687,8 @@
 
 <![ %sparc [
       <p>
-        Faîtes attention que la nouvelle architecture Sun4u (ultra) ne
-        supporte pas l'amorçage depuis une disquette. En outre, un
+        La nouvelle architecture Sun4u (ultra) n'accepte pas
+        l'amorçage depuis une disquette. En outre, un
         certain nombre de modèles Sun4c (comme les IPX) ne supporte
         pas les images compressées trouvées sur les disques et ne sont
         donc pas supportés.
@@ -727,7 +725,7 @@
 
         pour afficher la liste des périphériques (si vous désirez
         amorcer par exemple depuis un cédérom). Remarquez que si vous
-        amorcez via MILO, l'argument <prgn>-flags</prgn> est ignoré
+        amorcez via MILO, l'argument <prgn>-flags</prgn> est ignoré,
         donc vous pouvez simplement taper <prgn>boot dva0</prgn>.
       <p>
         Si toutes les choses se déroulent normalement, vous devriez
@@ -806,7 +804,7 @@
           échec&nbsp;»).
         <p>
           Mettez vous dans le sous-répertoire de la saveur que vous
-          avez choisie, pas exemple <tt>cd c:\debian\compact</tt>.
+          avez choisie, par exemple <tt>cd c:\debian\compact</tt>.
           Ensuite exécutez <file>install.bat</file> à partir de ce
           répertoire MS-DOS. Le noyau se chargera et lancera
           l'installateur.
@@ -827,19 +825,19 @@
           «&nbsp;StartInstall&nbsp;» dans le répertoire
           <file>debian</file>.
 	<p>
-          Il se pourrait que vous ayez à enfoncer la touche &enterkey;
-          deux fois après que le programme d'installation Amiga ait
-          affiché quelques informations de déboguage dans une
+          Vous devrez sans doute enfoncer deux fois la touche &enterkey;
+          après que le programme d'installation d'Amiga aura
+          affiché des informations de déboguage dans une
           fenêtre. Après cela, l'écran deviendra gris, il faudra
           attendre quelques secondes, puis un écran noir avec du texte
           en blanc devrait apparaître et afficher toutes sortes
           d'informations de débogage du noyau. Ces messages pourraient
-          défiler trop vite que pour que vous n'arriviez à les lire,
+          défiler trop vite pour pouvoir être lus,
           mais ce n'est pas grave. Après quelques secondes, le
           programme d'installation devrait démarrer automatiquement et
           vous pourrez continuer plus bas, à <ref id="init-config">.
 
-	<sect1>Amorcer sur  Atari TOS
+	<sect1>Amorcer sur Atari TOS
 
 	<p>
           Sur le bureau GEM, lancez le processus d'installation en
@@ -847,14 +845,14 @@
           le répertoire <file>debian</file> et en cliquant sur
           «&nbsp;OK&nbsp;» dans la boîte de dialogue d'options.
 	<p>
-          Il se pourrait que vous ayez à enfoncer la touche &enterkey;
-          après que le programme d'installation Atari ait affiché
-          quelques informations de débogage dans une fenêtre. Après
+          Vous devrez sans doute enfoncer la touche &enterkey;
+          après que le programme d'installation d'Atari aura affiché
+          des informations de débogage dans une fenêtre. Après
           cela, l'écran deviendra gris, il faudra attendre quelques
           secondes, puis un écran noir avec du texte en blanc devrait
           apparaître et afficher toutes sortes d'informations de
           débogage du noyau. Ces messages pourraient défiler trop vite
-          que pour que vous n'arriviez à les lire, mais ce n'est pas
+          pour pouvoir être lus, mais ce n'est pas
           grave. Après quelques secondes, le programme d'installation
           devrait démarrer automatiquement et vous pourrez continuer
           plus bas, à <ref id="init-config">.
@@ -877,7 +875,7 @@
           démarrez le programme d'installation en utilisant
           «&nbsp;Boot Now&nbsp;» dans le menu «&nbsp;Fichiers&nbsp;».
         <p>
-          Le programme <prgn>Penguin booter</prgn> va produire
+          Le programme <prgn>Penguin booter</prgn> affichera
           quelques infos de débogage dans une fenêtre. Après cela,
           l'écran deviendra gris et il y aura une pause de quelques
           secondes. Ensuite, un écran noir avec du texte blanc devrait
@@ -910,7 +908,7 @@
           «&nbsp;Options&nbsp;» et sélectionnez «&nbsp;Utiliser un
           disque virtuel spécifié&nsbp;». Cela vous laissera la
           possibilité de sélectionner le fichier
-          <file/ramdisk.image.gz/. Il se peut que, suivant voitre
+          <file/ramdisk.image.gz/. Il se peut que, suivant votre
           matériel, vous ayez à sélectionner l'option «&nsbp;Pas de
           pilote vidéo&nbsp;». Ensuite, cliquez sur le bouton
           «&nbsp;Linux&nbsp;» pour éteindre MacOS et lancer
@@ -938,8 +936,8 @@
 0 > boot hd:x,yaboot
 </example>
 
-          en remplaçant x par la numéro de partition de la partition
-          HFS où se trouvent le noyau est les fichiers de yaboot et le
+          en remplaçant x par la numéro de la partition
+          HFS où se trouvent le noyau et les fichiers de yaboot,  le
           tout suivi par &enterkey;.
 
 <example>
@@ -987,7 +985,7 @@
         <![ %powerpc [ Aujourd'hui, les systèmes PReP et PowerMac
         NewWorld supportent l'amorçage depuis le réseau. ]]>
 
-        <![ %hppa [ Les vieux systèmes comme le 715 peut demander
+        <![ %hppa [ Les vieux systèmes comme le 715 peuvent demander
         l'utilisation d'un serveur RBOOT à la place d'un serveur
         BOOTP. ]]>
 
@@ -1176,10 +1174,10 @@
          La disquette de secours est celle qui pose le plus de
          problème car c'est elle qui accède directement au matériel
          avant que Linux ne se charge. Souvent, le matériel n'est pas
-         détecté aussi sûrement qu'avec lecteur de disquette Linux et
-         peut s'arrêter sans sortir de message d'erreur si il est lu
+         détecté aussi sûrement qu'avec un lecteur de disquette Linux et
+         peut s'arrêter sans message d'erreur quand il lit
          des données incorrectes. Il peut aussi y avoir des erreurs
-         dans les &DRIVER-FLOPPY et la plupart d'entre elles peuvent
+         dans les &DRIVER-FLOPPY; et la plupart d'entre elles peuvent
          se deviner à cause d'erreurs disque d'entrées/sorties.
        <p>
          Si vous êtes bloqué pendant l'installation avec une disquette
@@ -1202,7 +1200,7 @@
          la phase d'amorçage, qu'il ne reconnaisse pas vos
          périphériques ou bien que les pilotes ne soit pas
          parfaitement fonctionnels, la première chose à faire est de
-         vérifier les paramètres d'amorçage, ainsi qu'il en a été
+         vérifier les paramètres d'amorçage, ainsi qu'il a été
          discuté à <ref id="boot-parms">.
        <p>
          Les problèmes peuvent être souvent résolus en retirant
@@ -1212,10 +1210,10 @@
          problématiques.  ]]>
        <p>
          Il existe en tout état de cause des limitations dans notre
-         jeu de disquettes d'amorçage dans le support du
+         jeu de disquettes d'amorçage en ce qui concerne le
          matériel. Certaines plateformes supportées par Linux ne le
          seront pas directement par nos disquettes. Si c'est le cas,
-         il se peut que vous deviez créer votre propre disquette de
+         vous aurez à créer votre propre disquette de
          secours (voir <ref id="rescue-replace-kernel">) ou rechercher
          vers une installation en réseau.
        <p>
@@ -1234,7 +1232,7 @@
 
 <![ %sparc [
        <p>
-         Si vous ne pouvez amorcer parce que vous avez des messages au
+         Si vous ne pouvez pas amorcer parce que vous avez des messages au
          sujet d'un problème avec l'«&nbsp;IDPROM&nbsp;», alors il est
          possible que la batterie de la NVRAM, qui permet de garder en
          mémoire l'information de configuration de votre
@@ -1267,14 +1265,14 @@
           conséquence. Vous les voyez parce que le noyau du système
           d'installation est conçu pour tourner sur des ordinateurs
           avec un grand nombre de périphériques très
-          différents. Evidemment, aucun ordinateur ne possède tous les
-          périphériques possibles à la fois, et l'ordinateur pourrait
+          différents. Évidemment, aucun ordinateur ne possède tous les
+          périphériques possibles, et le système d'exploitation pourrait
           se plaindre parce qu'il recherche un périphérique que vous
           ne possédez pas. Vous pourriez également voir le système
           s'arrêter pendant un moment. Cela arrive quand il attend une
           réponse d'un périphérique qui n'est pas présent sur votre
           système. Si vous trouvez le temps de démarrage du système
-          exagérément long, vous pouvez créer un noyau personnalisé
+          exagérément long, vous pourrez créer un noyau personnalisé
           plus tard (voyez <ref id="kernel-baking">).
 
          <sect1 id="problem-report"><prgn>dbootstrap</prgn>&nbsp;: rapport de problèmes 
@@ -1344,7 +1342,7 @@
 
 	<p>
           <prgn>dbootstrap</prgn> est le nom du programme qui est
-          lancé après que vous soyez entré dans l'installation du
+          lancé après que vous êtes entré dans l'installation du
           système. Il est responsable de la configuration initiale du
           système et de l'installation du «&nbsp;système de
           base&nbsp;».
@@ -1360,8 +1358,8 @@
           qui ne sont pas automatiquement inclus dans le noyau que
           vous utilisez.
 	<p>
-          Le partitionnement de disque, le formatage de disque ainsi
-          que la configuration du réseau sont facilités par
+          Le formatage et le partitionnement du disque, ainsi
+          que la configuration du réseau, sont facilités par
           <prgn>dbootstrap</prgn>. Ce réglage fondamental est fait en
           premier car il est souvent nécessaire au bon fonctionnement
           de votre système.
@@ -1370,9 +1368,9 @@
           caractères et conçue pour offrir un maximum de compatibilité
           dans toutes les situations (comme une installation depuis
           une ligne série). Il est très facile à utiliser. Il vous
-          guidera à chaque étape du processus d'installation de façon
-          très linéaire. Vous pouvez aussi revenir en arrière et
-          répétez des étapes si vous pensez avoir fait une erreur.
+          guidera pas à pas dans chaque étape du processus d'installation. 
+          Vous pouvez aussi revenir en arrière et
+          répéter des étapes si vous pensez avoir fait une erreur.
 	<p>
          Pour vous déplacer à l'intérieur de <prgn>dbootstrap</prgn>,
          utilisez&nbsp;:
@@ -1405,14 +1403,14 @@
            seconde <em>console virtuelle</em>. C'est la touche
            <em>Alt</em> placée à gauche de la barre d'espacement et la
            touche de fonction <em>F2</em>, pressées en même
-           temps. C'est une fenêtre séparée dans laquelle tourne un
+           temps. C'est une fenêtre distincte dans laquelle tourne un
            clone de shell Bourne appelé <prgn>ash</prgn>. À ce moment,
            vous avez amorcé à l'intérieur du disque virtuel et vous
-           avez à disposition un nombre limité d'outils Unix
-           disponible pour votre usage. Vous pouvez connaître les
+           avez à disposition un nombre limité d'outils Unix.
+           Vous pouvez connaître les
            programmes disponibles en tapant <tt>ls /bin /sbin /usr/bin
            /usr/sbin</tt>. Utilisez les menus pour exécuter une tâche
-           qui est prévu pour &mdas;&nbsp;l'interpréteur de commandes
+           qui est prévue pour &mdash;&nbsp;l'interpréteur de commandes
            et les applications ne sont là qu'au cas où quelque chose
            tournerait mal. En particulier, vous devez toujours
            utiliser le menu, et non pas le shell, pour activer une
@@ -1432,7 +1430,7 @@
          <p>
            Ces messages se retrouvent aussi dans
            <file>/var/log/messages</file>. Après l'installation, ce
-           journal est copié dans <file>/var/log/installer.log</file>
+           fichier-journal est copié dans <file>/var/log/installer.log</file>
            sur votre système.
          <p>
            Pendant l'installation de base, les messages de dépaquetage
@@ -1449,24 +1447,24 @@
   <sect id="dbootstrap-lang-chooser">Choisir la langue
 
          <p>
-           Votre architecture supporte l'internationalisation. Ainsi,
+           Votre architecture peut être <em>internationalisée</em>. Ainsi,
            comme première étape de l'installation, sélectionnez la
            langue dans laquelle le procesus d'installation va se
            dérouler.
          <p>
-           Certaines langues ont des variantes de disponible et vous
+           Certaines langues ont des variantes disponibles et vous
            verrez apparaître l'invite «&nbsp;Choisir la variante de
            langue&nbsp;» après avoir sélectionné votre
-           langue. Sélectionnez quelques soient les variantes
-           disponibles pour votre région géographique.
+           langue. Sélectionnez la variante adéquate
+           à votre région géographique.
          <p>
-           Les réponses que vous avez fournies aux deux questions
+           Les réponses que vous avez données aux deux questions
            précédentes vont être utilisées pour sélectionner la langue
-           que l'installateur va utiliser et va essayer de configurer
-           une disposition de clavier adéquat et, plus tard dans le
-           processus, tentera de sélectionner le serveur miroir Debian
-           par défaut en fonction de votre situation géographique
-           probable. Dans tous les cas, vous pouvez passer outre ces
+           que l'installateur utilisera, pour installer un bon clavier et,
+           plus tard dans le
+           processus, pour sélectionner le serveur miroir Debian
+           par défaut en fonction de votre situation géographique.
+           Dans tous les cas, vous pouvez passer outre ces
            réglages si vous le désirez.
 ]]>
 
@@ -1476,16 +1474,16 @@
            Le premier écran <![ %supports-lang-chooser [ après
            «&nbsp;Choisir la langue&nbsp;» ]]> que
            <prgn>dbootstrap</prgn> vous présentera est les
-           &Release-Notes;. Cet écran vous présente l'information de
+           &Release-Notes;. Cet écran donne la
            version du logiciel <package>boot-floppies</package> que
-           vous utilisez et fournit une brève introduction des
+           vous utilisez et fournit une brève introduction sur les
            développeurs Debian.
 
    <sect id="dbootstrap-title">&MSG-TITLE-MENU;
 
          <p>
            Il se peut que vous voyiez une boîte de dialogue avec
-           &MSG-WAIT-STATE;. Sur certains système, cela passe trop
+           &MSG-WAIT-STATE;. Sur certains systèmes, cela passe trop
            rapidement pour être lisible. Vous verrez cette boîte de
            dialogue entre chaque étape dans le menu principal. Le
            programme d'installation, <prgn>dbootstrap</prgn>,
@@ -1503,12 +1501,12 @@
            le menu principal &MSG-TITLE-MENU;. Les choix en haut du
            menu changeront pour indiquer la progression dans
            l'installation du système. Phil Hughes écrivait dans le
-           <url id="&url-linux-journal;" name="Linux Journal"> qu'on
-           pourrait apprendre à un <em>poulet</em> à installer
-           Debian&nbsp;! Il pensait que l'installation se résume la
+           <url id="&url-linux-journal;" name="Linux Journal"> qu'un
+           <em>poussin</em> bien éduqué pourrait installer
+           Debian&nbsp;! Il voulait dire que l'installation se résume la
            plupart du temps à appuyer <em>machinalement</em> sur la
            touche &enterkey; Le premier choix dans le menu
-           d'installation est l'action à faire ensuite car le système
+           d'installation représente l'action suivante car le système
            détecte ce que vous avez déjà fait. Il devrait dire
            &MSG-NEXT; et à ce moment, l'étape suivante d'installation
            sera choisie.
@@ -1516,13 +1514,13 @@
   <sect>&MSG-CONFIGURE-KEY;
 
          <p>
-           Assurez-vous que la mise ne relief est sur l'élément
+           Assurez-vous que la mise en relief est sur l'élément
            &MSG-NEXT; et pressez sur &enterkey; pour aller dans le
            menu de configuration du clavier. Sélectionnez un clavier
            conforme à l'usage de votre langue nationale ou bien
            sélectionnez quelque chose d'approchant s'il n'existe rien
            d'exactement conforme. Une fois l'installation du système
-           de terminée, il vous sera proposé une disposition de
+           terminée, il vous sera proposé une disposition de
            clavier à partir d'un choix très large (lancez
            <prgn>kbdconfig</prgn> en tant que root lorsque vous avez
            terminé l'installation).
@@ -1530,10 +1528,10 @@
            Déplacez la mise en relief vers la sélection de clavier qui
            vous convient et pressez sur &enterkey;. Utilisez les
            flèches du clavier pour déplacer la mise en relief
-           &mdash&nbsp;elles sont à la même place pour toutes les
-           dispositions de claviers et sont donc indépendantes de sa
+           &mdash;&nbsp;;elles sont à la même place pour toutes les
+           dispositions de clavier et sont donc indépendantes de sa
            configuration. Un clavier «&nbsp;étendu&nbsp;» est un
-           clavier possédant les touches F1 à F10 au-dessus de la
+           clavier possédant les touches F1 à F10 sur la
            rangée du haut.
 
 
@@ -1558,8 +1556,8 @@
 
 <![ %supports-nfsroot [ 
          <p>
-           SI vous installez une station sans disque, les deux étapes
-           suivantes vont être supprimées car il n'y a pas de disque
+           SI vous installez un poste de travail sans disque, les deux étapes
+           suivantes seront supprimées car il n'y a pas de disque
            local à partitionner. Dans ce cas, votre étape suivante
            sera <ref id="configure-network">. Après cela, on vous
            demandera de monter votre partition NFS racine dans <ref
@@ -1569,8 +1567,8 @@
   <sect>Dernière chance &nbsp;!
 
          <p>
-           Ne vous avions donc pas dit de sauvegarder vos
-           disques&nbsp;? Ceci est la dernière chance de le faire. Si
+           Avons-nous dit que vous deviez sauvegarder vos
+           disques&nbsp;? C'est la dernière occasion de le faire. Si
            vous n'avez pas sauvegardé tous vos diques, retirez la
            disquette du lecteur, remettez à zéro le système et lancez
            vos sauvegardes.

Reply to: