[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Traductions du répertoire release/potato



J'ai retraduit les fichiers suivants (qui sont issus du découpage du
fichier index.wml) :

release/potato/credits.wml
release/potato/errata.wml
release/potato/installmanual.wml
release/potato/releasenotes.wml
release/potato/reportingbugs.wml

A+,
Christian.
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Remerciements (ou blames)" BARETITLE=true

#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Christian Couder"

<h2>Système d'installation</h2>

<p>Beaucoup de développeurs Debian, de traducteurs, de documenteurs,
de testeurs, et d'utilisateurs ont contribué au développement du
système d'installation -- trop pour les mentionner tous, en fait. Adam
Di Carlo a été le résponsable des boot-floppies pendant la période de
sortie de Potato.  D'autres contributeurs peuvent se trouver dans le
fichier <code>Maintainers</code> du paquet
<code>boot-floppies</code>.</p>

<p>Merci à Bill Bennet, le
gars-qui-nous-a-bien-aidé-avec-l'ordinateur, pour avoir donné des <a
href="http://www.chguy.net/potato.html";>CD-ROM officiels</a> Potato à
l'équipe des boot-floppies de Debian.</p>

<h2>Toutes les autres parties de Debian</h2>

<p>Les <a href="$(HOME)/devel/people">développeurs</a> et tous les
autres qui ont contribué.</p>
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Errata" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Christian Couder"

<h2>Problèmes de sécurité</h2>

<p>L'équipe de sécurité Debian met au point des mises à jour de
sécurité des paquets de la version stable dans lesquels ils ont
identifié des problèmes de sécurité. Merci de consulter les <a
href="$(HOME)/security/">pages sur la sécurité</a> pour avoir des
informations sur les problèmes de sécurité identifiés dans
« potato ».</p>

<p>Si vous utilisez APT, ajoutez la ligne suivante dans
<tt>/etc/apt/sources.list</tt> pour accéder aux dernières mises à jour
de sécurité :</p>

<pre>
  deb http://security.debian.org/ potato/updates main contrib non-free
</pre>

<p>Puis, lancez <kbd>apt-get update</kbd>suivi de <kbd>apt-get
upgrade</kbd>.</p>

<h2>Versions intermédiaires</h2>

<p>Parfois, dans le cas de plusieurs problèmes de sécurité critiques
ou de mises à jour de sécurité, la distribution stable courrante est
mise à jour. En général, cela prend la forme d'une version
intermédiaire (<i>point release</i>).</p>

<p>La première version intermédiaire, 2.2r1, est sortie le 14 novembre
2000.  La seconde version intermédiaire, 2.2r2, est sortie le 3
décembre 2000.  La troisième version intermédiaire, 2.2r3, est sortie
le 5 avril 2001.  La quatrième version intermédiaire, 2.2r4, est
sortie le 5 novembre 2001.  Voyez le fichier <a
href="http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/ChangeLog";>ChangeLog</a>
(et <a
href="http://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/potato/non-US/ChangeLog";>ChangeLog
pour non-US</a>) pour plus de détails sur les changements.</p>

<p>Les corrections pour la version stable courrante de la distribution
passent souvent par une période étendue de test avant qu'elles soient
acceptées dans l'archive.  Cependant, ces corrections sont disponibles
dans le répertoire <a
href="ftp://ftp.debian.org/debian/dists/potato-proposed-updates/";>dists/potato-proposed-updates</a>
de tout miroir de l'archive Debian (et au même endroit sur notre <a
href="ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/potato-proposed-updates/";>serveur
non-US</a> et ses miroirs).</p>

<p>Si vous utilisez <tt>apt</tt> pour mettre àjour vos paquets, vous
pouvez installer les mises à jour proposées en ajoutant la ligne
suivante dans le fichier <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:</p>

<pre>
  \# Mises à jour proposées pour les versions intermédiaires de la 2.2
  deb http://http.us.debian.org/debian dists/proposed-updates/
  deb http://non-us.debian.org/debian-non-US dists/proposed-updates/
</pre>

<p>Ceci fait, lancez <kbd>apt-get update</kbd> suivi de <kbd>apt-get
upgrade</kbd>.</p>

# someone please verify if this is still true for 2.2r3:
# 
# <h2>Building CD images</h2>
# 
# <p>People wishing to create custom CD images for 2.2r2 will need to use
# the CVS version of `debian-cd' and <strong>not</strong> the version currently
# installed in potato.</p>

<h2>Méthode d'installation internationalisée non-officielle</h2>

<p>Une version internationalisée du système d'installation pour
l'architecture i386 est <a
href="http://people.debian.org/~aph/current-i18n/";>disponible</a> en
test ou pour un usage courrant.  Vous devez utiliser les versions
« idepci » ou « compact ».</p>

<p>A cause de quelques problèmes résiduels dans le système
d'installation internationalisé, il ne sera probablement pas inclut
officiellement dans une version intermédiaire de Potato.  Nous
espérons seulement le mettre en bonne forme pour <a
href="../woody/">woody</a>.</p>


<h2>Support non-officiel de ReiserFS</h2>

<p>Il semble y avoir au moins deux versions non officielles du système
d'installation pour i386 supportant ReiserFS.</p>

<p>Une version nous vient de John H. Robinson IV, et est disponible
avec des instructions à <a
href="http://chao.ucsd.edu/debian/boot-floppies/";>http://chao.ucsd.edu/debian/boot-floppies/</a>.</p>

<p>L'autre nous vient de Marc A. Volovic et est disponible à <a
href="http://www.bard.org.il/~marc/linux/rfs/";>http://www.bard.org.il/~marc/linux/rfs/</a>.</p>


<h2>Support non-officiel du noyau Linux 2.4</h2>

<p> Adrian Bunk a fourni un ensemble de paquets pour les systèmes
Potato sur i386 qui fournit la compatibilité avec le noyau Linux
2.4.x.  Merci de lire <a
href="http://www.fs.tum.de/~bunk/kernel-24.html";>http://www.fs.tum.de/~bunk/kernel-24.html</a>
pour les instructions, les avertissements, et les lignes à rajouter à
<code>/etc/apt/sources.list</code>.</p>
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Manuel d'installation" BARETITLE=true
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/potato/release.data"

#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Christian Couder"

<p>Les instructions d'installation, ainsi que les fichiers à
télécharger, sont séparés par architecture :</p>

<ul>
<:= &permute_as_list('install', 'Installation Manual'); :>
</ul>

<p>Si vous avez configuré la localisation de votre navigateur
correctement, vous pouvez utiliser le lien ci-dessus pour obtenir la
bonne version HTML automatiquement -- voyez <a
href="$(HOME)/intro/cn"><setlang></a>. Autrement, choisissez
l'architecture, la langue et le format que vous voulez exactement dans
la table ci-dessous.</p>

<div align="center">
<table border=2 cellspacing=0 cellpadding=3 bgcolor="#DDDDDD"> 
<tr bgcolor="#44CCCC">
  <th align="left"><strong>Architecture</strong></th>
  <th align="left"><strong>Format</strong></th>
  <th align="left"><strong>Langues</strong></th>
</tr>
<: &permute_as_matrix('install', keys %langsinstall); :>
</table>
</div>

<p>Ces pages web seront mises à jour avec les nouvelles versions du
manuel d'installation de Potato au fur et à mesure que celles-ci
seront disponibles.</p>

<p>Beaucoup d'effort a été fait dans le Manuel d'installation,
cependant certaines parties de celui-ci ont encore besoin d'être
amméliorées. Ceci s'applique en particulier à certaines
traductions. Si vous souhaitez contribuer à des amméliorations,
contactez la liste de diffusion <a
href="mailto:debian-boot@lists.debian.org";>debian-boot</a>. Vous
pouvez naviguer dans les sources de la documentation (qui sont en SGML
DebianDoc) avec <a
href="http://cvs.debian.org/boot-floppies/documentation/";>l'interface
CVSweb</a> ou les récupérer en <a
href="http://cvs.debian.org/~checkout~/boot-floppies/README-CVS?tag=HEAD&content-type=text/plain";>utilisant
CVS</a>.</p>
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Notes sur la version" BARETITLE=true
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/potato/release.data"

#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Christian Couder"

<p>Pour découvrir les nouvautés de la Debian 2.2, voyez les notes sur
la version (<i>Release Notes</i>) concernant votre architecture :</p>

<ul>
<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Release Notes'); :>
</ul>

<p>Concernant les architectures pour lesquelles une version était déjà
sortie auparavant, les notes contiennent aussi des instructions pour
les utilisateurs qui mettent à jour à partir des versions
précédentes.</p>

<p>Si vous avez configuré la localisation correctement dans votre
navigateur, vous pouvez utiliser le lien ci-dessus pour récupérer la
bonne version en HTML automatiquement -- voyez <a
href="$(HOME)/intro/cn"><setlang></a>. Autrement, choisissez
l'architecture, la langue et le format que vous voulez exactement dans
la table ci-dessous.</p>

<div align="center">
<table border=2 cellspacing=0 cellpadding=3 bgcolor="#DDDDDD"> 
<tr bgcolor="#44CCCC">
  <th align="left"><strong>Architecture</strong></th>
  <th align="left"><strong>Format</strong></th>
  <th align="left"><strong>Languages</strong></th>
</tr>
<: &permute_as_matrix('release-notes', keys %langsrelnotes); :>
</table>
</div>

<p>Un <a href="http://master.debian.org/~lapeyre/reports/";>rapport
détaillé</a>, qui décrit les paquets qui ont changé pour les
architectures <:= $arches{'i386'} :>, <:= $arches{'alpha'} :>, <:=
$arches{'sparc'} :>, et <:= $arches{'m68k'} :> pendant les deux
dernières versions, est disponible.</p>
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Signaler les problèmes" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Christian Couder"

<p>Si vous avez un problème avec le système d'installation, merci de
signaler le bogue sur le paquet <tt>boot-floppies</tt>.  Les
informations que vous devrez fournir dans votre rapport sont indiquées
dans le <a href="i386/ch-rescue-boot#s-boot-troubleshooting">Manuel
d'installation</a>.</p>

<p>Si vous avez des suggestions ou des corrections pour le <a
href="installmanual">Manuel d'installation</a>, vous devez aussi les
enregistrer comme des bogues dans le paquet <tt>boot-floppies</tt>,
qui est le paquet dans lequel la documentation est maintenue.</p>

<p>Si vous avez des problèmes avec le système d'installation qui ne
sont pas forcément des bogues (par exemple, vous n'étes pas sûr que ce
soit vraimment un bogue, le paquet concerné n'est pas clairement
identifié, etc.) vous devez probablement envoyer un message à la
liste, <a
href="mailto:debian-boot@lists.debian.org";>&lt;debian-boot@lists.debian.org&gt;</a>.</p>

<p>Si vous avez des problèmes avec le système après l'installation,
vous devez chercher le paquet qui pose problème et enregistrer un
bogue le concernant.</p>

<p>Pour plus d'information sur la manière de remplir un rapport de
bogue, voyez la <a href="$(HOME)/Bugs/">page web sur la gestion des
bogues Debian</a>.</p>

Reply to: