[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[relu] DWN 6



Voici la DWN 6, relu par Nicolas. Merci a lui pour les conseils sur
l10n-check et ispell (et pour la relecture aussi, hein :))

Je suis en deplacement (A priori sans le net) jusqu'a Mardi prochain,
donc si vous m'envoyez des mails de relecture et que je ne repond pas,
ben c'est normal :)

A bientot :)
-- 
Guillaume Estival
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-02-06" SUMMARY="Woody, dons, Testing, bogues, Loki, LSB, Booth, Debian Jr., disquettes de démarrage"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Guillaume Estival"

<p> Bienvenue dans cette sixième édition de la gazette hebdomadaire
Debian 2002, la circulaire hebdomadaire pour la communauté Debian. Les
réactions que nous avons reçues, après avoir essayé un nouveau format
pour les courriels, ont indiqué l'appréciation du nouveau format. Je
pense que nous allons le garder. Ne concernant pas directement Debian,
un <a
href="http://www.linux-verband.de/aktuell/News_140.de.shtml";>débat</a>
passionné a lieu en Allemagne, <a
href="http://www.bundestux.de/english.html";> se demandant</a> si les
Logiciels Libres (c'est-à-dire GNU-Linux) devraient ou non être utilisés
par le parlement.</p>

<p><strong>Préparation de la prochaine version stable.</strong> Dans une
autre tentative exaltée, Joey <a
href="http://people.debian.org/~joey/2.2r6/";>prépare</a> une autre
version de la distribution stable Debian&nbsp;(r6) et enverra rarement
des <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0201/msg00015.html";>
rapports</a>. Ainsi les personnes peuvent continuer de commenter et
intervenir quand cela est nécessaire. Comme d'habitude, la prochaine
version stable intégrera principalement des solutions aux problèmes de
sécurité.</p>

<p><strong>Problème avec les dons.</strong> Martin Krafft a démarré une
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0201/msg02673.html";>discussion</a>
à propos des dons d'argent (et d'équipement) au projet Debian. Il a
signalé qu'il était particulièrement difficile de donner de l'argent au
projet Debian si vous n'habitez pas aux États-Unis ou en Allemagne. Un
compte <a href="http://www.paypal.com/";> PayPal</a> pourrait aider ici
mais <a href="http://www.paypalwarning.com/";>d'horribles histoires</a>
existent même avec ce procédé et il semble difficile de joindre les
personnes en cas de problèmes. De plus, les particuliers pourraient
jouer un rôle de relais mais seules les dons aux organisations sont
déductibles des impôts.</p>

<p><strong> Paquets réparés dans Testing.</strong> Robert McQueen et
Jonathan McDowell ont écrit une <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0202/msg00085.html";>proposition</a>
qui parle de <code>woody-proposed-updates</code>.  La résolution de
bogues dans Testing peut être problématique si la version actuelle dans
la branche unstable est une nouvelle mise à jour, ou est liée à de
nouvelles bibliothèques qui empêchent son inclusion dans la branche
testing jusqu'à ce que le paquet soit prêt. Cette double approche
devrait nous rapprocher un peu plus vers une version testing ne
contenant aucun bogue.</p>

<p><strong>Installation de paquets Debian sur AIX.</strong> IBM
distribue des outils pour les Logiciels Libres pour ses plates-formes
AIX sous forme de paquets rpm.  Ceci déçoit les personnes travaillant
sur Debian, particulièrement si cela vient à modifier du code source et
à rempaqueter des paquets. Désormais, plusieurs personnes sont <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0202/msg00088.html";>intéressées</a>
par le portage de <code>dpkg</code> sur AIX, de façon à être capable
d'installer des paquets Debian dessus.</p>

<p><strong>Bogues nécessitant de l'aide.</strong> Martin Michlmayr
rapporte que le <a href="http://qa.debian.org/";>site web QA</a> possède
maintenant des listes de bogues étiquetés <a
href="http://qa.debian.org/bts-help.html";>aide</a>, <a
href="http://qa.debian.org/bts-security.html";>sécurité</a> et <a
href="http://qa.debian.org/bts-unreproducible.html";>non-reproductible</a>.
Les personnes qui s'intéressent à la version woody devraient donner un
peu de leur temps afin d'aider à la résolution de ces bogues. Les
développeurs qui voudraient savoir comment étiqueter les rapports de
bogues des paquets qu'ils maintiennent devraient lire la <a
href="http://www.de.debian.org/Bugs/server-control";>documentation</a>.</p>

<p><strong>Loki Games Inc. se retire des affaires.</strong> De nombreux
utilisateurs et développeurs de GNU-Linux, qui utilisent leur système
pour jouer, se sentent tristes à propos du <a
href="http://slashdot.org/article.pl?sid=02/01/25/1346211";>décès de
Loki</a>. Cependant, certains projets et le CVS de Loki resteront. Ceci
devrait être un pense-bête général, que nous ne devrions pas pirater les
logiciels, ce qui peut amener certaines entreprises à se retirer des
affaires. Honnêtement, une des raisons pour laquelle de nombreuses
personnes tournent le dos à GNU-Linux est le manque de jeux et
d'assistance.</p>

<p><strong>Sortie de LSB&nbsp;1.1.</strong> J'ai rapporté le
1er&nbsp;février&nbsp;2002, que le <a
href="http://slashdot.org/articles/02/02/01/141215.shtml";>Standard de
Base pour Linux&nbsp;1.1</a>(LSB) était sorti en même temps que la
première version de l'<a href="http://www.li18nux.net/";>initiative de
standard d'internationalisation de Linux</a> pour gérer les barrières de
langues dans GNU-Linux.  Ce projet essaye d'assurer aux utilisateurs que
choisir GNU-Linux sera supporté par les revendeurs ainsi que par les
plates-formes matérielles. Il sera utile pour briser les barrières entre
les nombreuses distributions GNU-Linux, y compris la Debian GNU-Linux
qui parraine les <a href="http://lists.debian.org/lsb.html";>listes de
diffusions</a> de ce projet LSB.</p>

<p><strong>Succès du stand Debian au LWCENY.</strong> Jaldhar Vyas, qui
a organisé le stand Debian à la <i>LinuxWorld Conference and Expo<i> qui
a eu lieu à New-York, a écrit un <a
href="$(HOME)/events/2002/0130-lwce-report">résumé </a> après l'expo.
Douze personnes de Debian se sont montrées au stand. Sur le stand, ils
disposaient de différentes architectures (sparc, mips, alpha et parisc)
que la plupart des visiteurs ont trouvées impressionnantes.</p>

<p><strong>État de Debian Jr.</strong> Ben Armstrong a envoyé un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0202/msg00001.html";>rapport
d'état</a> pour Debian Jr. Cela faisait un moment que Ben Armstrong
n'avait pas rapporté comment le développement de Debian Jr évoluait. De
nombreuses améliorations ont été apportées sur le <a
href="$(HOME)/devel/debian-jr/">site web Debian Jr.</a> pour donner aux
personnes une idée de ce qui a été accompli. Depuis, personne n'a fait
avancer Debian dans l'éducation, Debian Jr. a recensé de nouveaux
membres au sein de la <a href="http://www.schoolforge.net/";>coalition
Schoolforge</a> toute fraîchement créée.  Celle-ci est un groupe
d'organisations indépendantes qui recommandent, utilisent et développent
des ressources libres pour les premiers et seconds cycles de
l'éducation.</p>

<p><strong>Mises à jours des paquets obsolètes Netscape.</strong> Diego
Biurrun, qui a écrit <a
href="http://www.debianplanet.org/article.php?sid=570";>l'article</a> sur
DebianPlanet qui fut commenté dans notre dernière édition, nous a envoyé
une mise à jour. Le responsable pour nos paquets Netscape, Ryan Murray,
était en attente des traductions de CJK et travaille sur les
paquetsi&nbsp;4.79 en espérant les finir bientôt. Diego a commencé un
travail productif et a aidé Ryan Murray à passer au crible les listes de
bogues.  Ils ont éliminé à peu près 90&nbsp;bogues démodés ou
non-reproductibles, fusionné certains et assigné aux autres paquets ceux
qui n'appartenaient pas à Netscape.</p>

<p><strong>Nouvelles disquettes de démarrage&nbsp;3.0.19&nbsp;?</strong>
Les nouvelles disquettes de démarrage sont  <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0202/msg00112.html";>sur le
point</a> de sortir. La version actuelle&nbsp;3.0.18 est sortie le
18&nbsp;décembre et un nombre impressionnant de changements a été fait
dans le code actuel du CVS. Il est temps de laisser les personnes
essayer le système. Une sortie exceptionnelle, cependant, qui peut
stopper celle-ci, est la mise en attente de la mise à jour de
slang1-utf8 faite par une autre personne que le responsable (NMU).</p>

<p><strong>Mises à jours de paquets XFree86 pour Potato.</strong> Charl
P.&nbsp;Botha <a
href="http://lists.debian.org/debian-x-0201/msg00095.html";>a annoncé</a>
de nouveaux paquets de la version officielle&nbsp;4.1.0-13 de Branden
pour Potato. Les personnes qui utilisent toujours la Debian&nbsp;2.2
(Potato) et qui veulent utiliser ces nouveaux paquets pour&nbsp;X
devraient lire  <a
href="http://people.debian.org/~cpbotha/xf410_potato/READ.THIS";>ceci</a>
avant de mettre à jour.</p>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les
paquets suivants ont été ajouté à l'archive Debian récemment.</p>

<ul> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/text/ack.html";>ack</a> &mdash;
Convertisseur de code Kanji.  

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/sound/gnoise.html";>gnoise</a>
&mdash; Éditeur de fichiers wave basé sur GTK+.  

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/net/mutella.html";>mutella</a>
&mdash; Client en ligne de commande basé sur Gnutella.  

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/ne.html";>ne</a>
&mdash; Bon éditeur, éditeur puissant et facile à utiliser.  

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/news/nget.html";>nget</a>
&mdash; Récupérateur de fichier NNTP en ligne de commande.  

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/doc/pratico.html";>pratico</a>
&mdash; Guide sur les fonctionnalités intéressantes mais généralement
inconnues de Debian.

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/sinek.html";>sinek</a>
&mdash; Lecteur vidéo/audio basé sur GTK+, alternative à l'interface de
Xine 

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/utils/snac.html";>snac</a>
&mdash; Calculatrice algébrique relativement complète pour GNOME.

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/tora.html";>tora</a>
&mdash; Boîte à outils graphique pour les développeurs et les
administrateurs de bases de données.  

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/tex/vftool.html";>vftool</a>
&mdash; Outil pour générer des fichiers VF pour dvi2ps/dvi2dvi.  

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/yelp.html";>yelp</a>
&mdash; Navigateur d'aide pour Gnome 2.  </ul>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le truc,
assurez-vous d'avoir mis à jour votre système si vous avez un de ces
paquets installés.</p> <ul>

<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-106">rsync</a> &mdash; Exploit
distant.

<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-107">jgroff</a> &mdash;
Vulnérabilité sur le format de chaînes.  </ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 14&nbsp;paquets sont devenus
orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable.  Cela
monte le total à 108&nbsp;paquets orphelins. Voir les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour une liste complète.</p>
<ul>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/mail/cronosii.html";>cronosii</a>
(<a href="http://bugs.debian.org/132081";>Bogue n°&nbsp;132081</a>)
&mdash; Client courrier rapide, léger et fonctionnel pour GNOME.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libdcethreads2.html";>dcethreads</a>
(<a href="http://bugs.debian.org/131736";>Bogue n°&nbsp;131736</a>)
&mdash; Couche d'émulation DCE pour LinuxThreads.  </li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libfreedce.html";>freedce</a>
(<a href="http://bugs.debian.org/131737";>Bogue n°&nbsp;131737</a>)
&mdash; Implémentation libre de DCE RPC.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/gatos.html";>gatos</a> (<a
href="http://bugs.debian.org/131566";>Bogue n°&nbsp;131566</a>) &mdash;
Logiciel de capture TV pour ATI All-in-Wonder.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/glutg3.html";>glut</a> (<a
href="http://bugs.debian.org/132020";>Bogue n°&nbsp;132020</a>) &mdash;
Boîte à outils pour utilitaire OpenGL.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/grun.html";>grun</a> (<a
href="http://bugs.debian.org/131205";>Bogue n°&nbsp;131205</a>) &mdash;
Interface RUN basé sur GTK.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/web/latte.html";>latte</a> (<a
href="http://bugs.debian.org/131722";>Bogue n°&nbsp;131722</a>) &mdash;
Langage pour transformer du texte (actuellement pour html).</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/sound/maplay3.html";>maplay3</a>
(<a href="http://bugs.debian.org/132372";>Bogue n°&nbsp;132372</a>)
&mdash; Paquet obsolète.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libmico2.3.5.html";>mico-2.3.5</a>
(<a href="http://bugs.debian.org/132300";>Bogue n°&nbsp;132300</a>)
&mdash; Implémentation accomandante de CORBA.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libodb0.html";>odb</a> (<a
href="http://bugs.debian.org/131738";>Bogue n°&nbsp;131738</a>) &mdash;
Base de données d'objet.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/librmc.html";>rmc</a> (<a
href="http://bugs.debian.org/131732";>Bogue n°&nbsp;131732</a>) &mdash;
Appel d'une méthode distante.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/non-us/seahorse.html";>seahorse</a>
(<a href="http://bugs.debian.org/132441";>Bogue n°&nbsp;132441</a>)
&mdash; Interface Gnome pour GnuPG.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/smupsd.html";>smupsd</a>
(<a href="http://bugs.debian.org/131662";>Bogue n°&nbsp;131662</a>)
&mdash; Démon de supervision UPS.</li>

<li> <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/svgalibg1.html";>svgalib</a>
(<a href="http://bugs.debian.org/132042";>Bogue n°&nbsp;132042</a>)
&mdash; Utilitaires pour l'affichage SVGA en console.</li> </ul>

<p><strong>Avez-vous vu d'autres informations&nbsp;?</strong> Tenez-nous
au courant&nbsp;!  Envoyez-nous vos réactions, informations et astuces
concernant les nouveaux et anciens paquets à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

Reply to: