[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[version finale] MailingLists/desc/int/*



Voici les fichier de MailingLists/desc/int/ corrigés en fonction des
remarques que j'ai reçues.

Pour répondre à Denis, non ces fichiers n'ont pas déjà été traduits.

Sébastien

Défense de Debian parmi les personnes
parlant l'espagnol,
un projet dédié à la promotion de l'utilisation
de la distribution Debian travaillant sur
des articles (http://laespiral.org/),
sur l'internationalisation de CD-ROM,
sur l'organisation de réunions d'installation
et sur de nouveaux programmes pour les 
utilisateurs espagnols (voir
http://www.debian.org/international/spanish).
.
Ce projet a démarré en juin 2000 à l'initiative
d'utilisateurs espagnols de Debian GNU-Linux.
Il a pour but de faire de la publicité pour
Debian dans la communauté espagnole et de
promouvoir la distribution de CD de Debian
avec les magazines Linux.
.
Pour les personnes ne se sentant pas capable de
contribuer techniquement à Debian (dans un
premier temps), devenir membre de La Espiral
est un premier pas vers la communauté
des développeurs Debian
Cette liste est utilisée pour la traduction
de la documentation, des programmes, et pour 
l'adaptation des traductions
à la langue portugaise.
Cette liste de diffusion est dévolue
aux efforts d'internationalisation et de 
localisation en italien en rapport
avec le projet Debian.
Forum de discussion réunissant les traducteurs
de paquets et documentations spécifiques à Debian
en langue hollandaise.
Cette liste sert aux discussions sur la localisation,
et surtout la traduction des documentations
et des programmes en espagnol.
Cette liste sert aux discussions sur la localisation,
et surtout la traduction des documentations
et des programmes en grec.
Cette liste sert aux discussions sur la localisation,
et surtout la traduction des documentations
et des programmes en anglais.
Cette liste sert aux discussions sur la localisation,
et surtout la traduction des documentations 
et des programmes en catalan.

Reply to: