Je rencontre quelques petits problèmes pour traduire certains passages :
"As a sidenote: the DWN team could also use one or two more people who submit
entire items, so volunteers are welcome."
"Also it severely limits operations in
chroot jails to prevent programs from escaping and includes a port of all the
"It is questionable if the user base will be large enough to justify
three more architectures, though."
"build failures, fix and file bugs as appropriate"
"[our users and developers are using the BTS
to its full extent in order to report bugs in the software and thus helping
the software, both in Debian and upstream"
Qui pourrait m'aider ?
Merci par avance ..
| Why Reboot ?? |
| Use Debian GNu/Linux |
| www.debianworld.org |
- Re: DWN 36
- From: Guillaume Estival <email@example.com>