Re: Problème de traduction
silversmith3@netscape.net wrote:
>
> Bonjour,
>
> Voila je suis en train de traduire
> ma prèmiere description et j'ai 2
> problèmes.
>
> -'Gnome is the "GNU Network Object Model Environment"'
> Comment doi-je traduire?
> a) Gnome est un acronyme pour "Gnome is the
> "GNU Network ObjectModel Environment"
> b) Je traduis aussi ce qui entre parenthèses
On ne traduit pas directement l'acronyme mais rien ne t'empêche d'en
proposer une traduction entre parenthèse *après*.
>
> -pixmap? Puis-je laisser ce mot ainsi
> dans le texte?
Cela dépend: si c'est une option d'un logiciel, du genre
toto --pixmap
on ne traduit pas. Sinon, si.
PK
--
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics Tel: 04-76-92-67-95
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex, France Courriel: patrice.karatchentzeff@st.com
Reply to: