[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Lexique Debian



youssef écrivait:
 > Bonjour
 > 
 > Je n'en finis pas de découvrir des documents, je viens de lire
 > "Consultez impérativement le lexique de la terminologie Debian du
 > projet de traduction. Ce lexique attend vos critiques et vos ajouts
 > sur debian-l10n-french"
 > sur
 > "http://www.fr.debian.org/intl/french/presentation.fr.html";
 > Comment dois-je interpréter cela? 
 > 

Lorsque tu traduis et que tu es devant un dilemme de traduction, tu
postes ici ton dilemme. Après 3 jours d'engueulade, on essaie de
dégager une tendance: la traduction entrera alors dans notre
vocabulaire de référence.

 > Ce lexique concerne-t-il uniquement les termes problématiques
 > (enfin, qui suscite des trolls) ou tous les termes difficiles à
 > traduire sans l'aide d'un dictionnaire spécialisé comme IMHO ;-)?
 > 

Généralement, les termes techniques *de* Debian. Pour le reste, il y a
des pointeurs.

 > Traîte-il aussi des problèmes de français comme "au temps pour-moi"?
 > 

Non.

 > Ces sujets sont-ils plutôt du ressort de http://www.traduc.org?
 > 
 > Vise-t'il à contenir un nombre limitée de mots ou plutôt a recenser
 > des liens utiles pour tenir sur une page?
 > 

Tout ce qui est pratique pour nous peut être référencé mais in fine le
but n'est pas de faire un catalogue exhaustif.

Merci de configurer tes lignes plus courtes dans ton logiciel de
courriels car on ne peut citer sans mettre le souk...

PK

-- 
      |\      _,,,---,,_       Patrice KARATCHENTZEFF  
ZZZzz /,`.-'`'    -.  ;-;;,_   mailto:p.karatchentzeff@free.fr
     |,4-  ) )-,_. ,\ (  `'-'  http://p.karatchentzeff.free.fr       
    '---''(_/--'  `-'\_)       



Reply to: