[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Templates XFree86



Re-bonjour

Je joins 2 fichiers templates de XFree que j'ai traduit.
Si quelqu'un(e) pouvait les relire (je débute :))
Faut-il que je les fusionne avec le fichier original contenant toutes les traductions avec debconf-mergetemplate ?

Merci

Jérôme
Template: xlibmesa3/kernel_too_old_for_DRI
Type: note
Description: Kernel version may be too old for Direct Rendering Infrastructure (DRI).
 Direct Rendering Infrastructure (DRI) may not work on your system because
 your kernel is not using the version of the interface required by this
 version of the Mesa/XFree86 modules.
 .
 For more information, see <http://www.xfree86.org/~alanh>.  If that
 resource no longer exists, check <http://people.debian.org/~branden/>, and
 if no information is there either, describe your problem to the mailing
 list <debian-user@lists.debian.org> and ask for private replies.
 .
 Alternatively, you can upgrade to the latest kernel, if a newer version is
 available.
Description-fr: Direct Rendering Infrastructure (DRI) nécessite une version récente du noyau.
 Direct Rendering Infrastructure (DRI) peut ne pas fonctionner sur votre système
 si votre noyau n'utilise pas la version de l'interface requise par cette version
 des modules Mesa/XFree86.
 .
 Pour plus d'informations, visitez <http://www.xfree86.org/~alanh>. Si cette page
 n'est plus disponible, rendez-vous sur <http://people.debian.org/~branden/> et,
 si il n'y a pas d'informations ici non plus, décrivez votre problème sur la liste
 de diffusion <debian-french@lists.debian.org> en demandant une réponse en privé.
Template: xserver-common/xwrapper/nice_value/error
Type: note
Description: Please enter an integer between -20 and 20.
Description-fr: Entrez un nombre entier entre -20 et 20.

Template: xserver-common/xwrapper/allowed_users
Type: select
Choices: Root Only, Console Users Only, Anybody
Choices-fr: 
Default: Console Users Only
Default-fr: 
Description: Select what type of user has permission to start the X server.
 Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to
 permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it
 is even more unwise to run general-purpose X client programs as root,
 which is what may happen if only root is permitted to start the X server. 
 A good compromise is to permit the X server to be started only by users
 logged in to one of the virtual consoles.
Description-fr: Selection des utilisateurs ayant la permission de lancer un serveur X.
 Le serveur X étant lancé avec des droits privilégiés, il n'est pas très
 sage pour des raisons de sécurité de permettre a tous les utilisateurs
 ('Anybody') de le lancer. Par ailleurs, il est encore moins sage de lancer
 la plus grande partie des logiciels clients X en tant que root, ce qui
 risque d'arriver si root seul ('Root Only') est autorisé à lancer un
 serveur X. Un bon compromis est de permettre de lancer un serveur X aux
 seuls utilisateurs loggués sur une des consoles virtuelles ('Console Users
 Only').

Template: xserver-common/xwrapper/nice_value
Type: string
Default: -10
Default-fr: 
Description: Enter the desired nice value for the X server to use.
 It has been widely noted that the X server's performance improves if it is
 run at a higher process priority than the default; a process's priority is
 known as its "nice" value.  They range from -20 (extremely high priority,
 or "not nice" to other processes) to 20 (extremely low priority).  The
 default nice value for ordinary processes is 0.  -10 is a good default for
 a single-user workstation; 0 is a good default for a machine that has
 duties other than interacting with the console user (such as a web
 server).
 .
 Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too low, and the
 X server will interfere with important system tasks.  Too high, and the X
 server will be sluggish and unresponsive.
Description-fr: Politesse du serveur X.
 Il est avéré que les performance d'un serveur X sont meilleures si son
 processus est éxécuté avec une priorité plus haute que celle par défaut;
 la priorité d'un processus est appelée sa "politesse" ('nice value'). Elle
 prend des valeurs entre -20 (priorité extrèmement haute, pas très polie
 envers les autres processus) et 20 (prioritè très faible). La gentillesse
 par défaut pour un processus quelconque est 0. -10 est une valeur
 convenable pour un serveur X d'une station de travail mono-utilisateur; 0
 est convenable pour une machine qui a d'autres tâches que l'interaction
 avec l'utlisateur en console (comme un serveur web).
 .
 Choisir une valeur en dehors de la fourchette de -10 a 0 n'est pas
 recommandé; une valeur trop faible et le serveur X interférera avec des
 tâches importantes du systême, une valeur trop forte et le serveur X sera
 lent et sans répondant.

Template: xserver-common/clobber_xwrapper_config
Type: boolean
Description: Overwrite X server wrapper configuration file?
 The file /etc/X11/Xwrapper.config already exists; therefore, configuration
 of its parameters with debconf may not be necessary.  You may, however,
 use debconf to record your answers to certain configuration questions now,
 and the existing /etc/X11/Xwrapper.config will be replaced with one
 generated using the answers you provide.  The existing file will be backed
 up in /etc/X11/Xwrapper.config~.  Changes will take effect the next time
 an X server is started.
 .
 If you decline this option, you may still be prompted by debconf, but your
 answers will only be stored in its database, and will not be used to
 overwrite /etc/X11/Xwrapper.config.
Description-fr: Ecraser le fichier de configuration du lanceur de serveur X ?
 Le fichier /etc/X11/Xwrapper.config existe déjà; il est donc possible
 qu'une reconfiguration ne soit pas nécessaire. Vous pouvez néanmoins
 utiliser debconf pour qu'il enregistre vos réponses à certaines questions
 de configuration ; le fichier /etc/X11/Xwrapper.config existant sera
 régénéré en utilisant vos reponses. Le fichier existant sera sauvegardé
 dans /etc/X11/Xwrapper.config~ . Les changements prendrons effet au
 prochain démarrage de X.
 .
 Si vous ne choisissez pas cette option, vos réponses aux éventuelles
 questions posées par debconf seront seulement stockées dans sa base de
 données, et ne seront pas utilisées pour recréer un nouveau fichier
 /etc/X11/Xwrapper.config.

Template: xserver-common/xwrapper/old_config_file_obsolete
Type: note
Description: The /etc/X11/Xserver file is obsolete.
 The configuration file used by Debian's X server has changed its name and
 format.  The old one, /etc/X11/Xserver, is obsolete and no longer used.
 .
 The new configuration files, /etc/X11/Xwrapper.config and /etc/X11/X, are
 managed by debconf questions.
Description-fr: Le fichier /etc/X11/Xserver est obsolète.
 Le fichier de configuration utilisé par le serveur X de Debian à changé de
 nom et de format. L'ancien, /etc/X11/Xserver, est obsolète et n'est plus
 utilisé du tout.

Template: xserver-common/xwrapper/actual_allowed_users
Type: string
Description: internal use only
 This template exists only to compensate for the limitations of the select
 type.  The user should never see it.
Description-fr: Usage interne uniquement
 Ce modèle existe uniquement pour compenser les limitations du type de
 sélection. L'utilisateur ne devrait jamais le voir.

Template: xserver-common/aware_xwrapper
Type: note
Description: The X server wrapper is configured in /etc/X11/Xwrapper.config.
 The presence of the old Debian X server wrapper configuration file,
 /etc/X11/Xserver, has been detected on your system.  This file is no
 longer used, and is completely ignored by the new X server wrapper.
 .
 /etc/X11/Xwrapper.config is the new X server wrapper configuration file;
 it is configured via the debconf interface, as is the selection of the
 default X server, which is no longer stored in the X server wrapper
 configuration file at all.
Description-fr: Le lanceur de serveur X se configure dans /etc/X11/Xwrapper.config.
 La présence du fichier de configuration de l'ancien lanceur de serveur X
 de Debian (/etc/X11/Xserver) a été détectée sur votre système. Ce fichier
 n'est plus utilisé, et est complètement ignoré par le nouveau lanceur.
 .
 /etc/X11/Xwrapper.config est le nouveau fichier de configuration du lanceur
 du serveur X; il est configuré grace à debconf, de même que la sélection du
 serveur X par défaut, qui n'est plus du tout stockée dans le fichier de
 configuration du lanceur du serveur X.

Template: xserver-common/using_obsolete_xserver
Type: note
Description: Consider installing the xserver-xfree86 package.
 The presence of an obsolete X server package has been detected on your
 system.  The package xserver-xfree86 contains the new XFree86 X server,
 and will likely be preferable to your existing X server, since this code
 is actively maintained, and the older X servers are not.
 .
 Many of the old X server packages are no longer built for Debian, and do
 not use the deconf configuration mechanism.  If you wish to continue using
 such an X server, you will have to manually set the /etc/X11/X symbolic
 link to point to the desired server binary (e.g. "ln -sf
 /usr/bin/X11/XF86_Mach64 /etc/X11/X"); you should also install the
 xserver-common-v3 package.  Most people will find it more rewarding to
 simply use the new xserver-xfree86 package.
 .
 Please disregard this message if xserver-xfree86 is selected for
 installation, but not yet unpacked to the filesystem.
Description-fr: Pensez à installer le paquet xserver-xfree86.
 La présence d'un serveur X obsolète a été détectée sur votre système.
 Le paquet xserver-xfree86 contient le nouveau serveur X XFree86, qui
 est certainement préférable à votre serveur X actuel, son code étant
 activement maintenu, contrairement aux serveurs X plus anciens.
 .
 La plupart des anciens paquets de serveurs X n'est plus générée pour
 Debian et n'utilise pas le mécanisme de configuration debconf. Si vous
 désirez continuer à utiliser un de ces serveurs, vous devrez faire pointer
 manuellement le lien symbolique /etc/X11/X sur le binaire du serveur désiré
 (c.-à-d. "ln -sf /usr/bin/X11/XF86_Mach64 /etc/X11/X"); il faudra également
 installer le paquet xserver-common-v3. La plupart des gens trouvera plus
 rentable d'utiliser simplement le nouveau paquet xserver-xfree86.
 .
 Veuillez ne pas tenir compte de ce message si xserver-xfree86 a été sélectionné
 pour l'installation, mais n'est pas encore dépaqueté dans le système de fichiers.

Reply to: