[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

DDR: DWN 34 et 35



Salut a tous :)

Voici les 2 DWN, la 34 traduite par Philippe et la 35 par Edi. Merci a
eux :)

Bonne relecture
-- 
Guillaume Estival
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-19" SUMMARY="Hurd CD, sécurité, acronymes, liste de diffusion, qualité, Java"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Guillaume Estival"

<p><strong>Archive.debian.org est de retour.</strong> Le serveur qui
contient les anciennes versions Debian, avec un alias vers
archive.debian.org, a été <a
href="http://lists.debian.org/debian-mirrors-0111/msg00000.html";>rescussité</a>
après qu'il ait été hors ligne plusieurs mois à cause de problèmes
matériel.  La machine fonctionne maintenant avec un nouveau système RAID
de 144&nbsp;GB et un nouvel hôte, le <i>Computer Science Department</i>
à <a href="http://www.cs.umn.edu/";>l'université du Minnesota</a> et est
maintenant administré par Scott Dier. Mauvaise nouvelle, néanmoins : un
des nouveaux disques est tombé en panne récement.</p>

<p><strong>Hurd H2 CD Images.</strong> Le groupe Hurd nous a informé de
la présence d'une nouvelle <a
href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd";>image de CD Hurd</a>.
Les images sont produits avec un intervalle de quatre à huit semaines et
des images H2 sont au dixième des séries. Le Hurd a grandi jusqu'à une
image CD en août 2000 (A1) pour quatres images en décembre 2001 (H2).
Ces images sont des contenus d'un système d'exploitation en
développement, donc les précautions adaptées doivent être prises lors
d'une installation. Comme pour les autres architectures, les programmes
les plus importants résident sur le CD 1, alors que les autres
contiennent des paquets moins importants.</p>

<p><strong>Sur la résolution des bogues critiques de sécurité.</strong>
Javier Fernández-Sanguino Peña a fait quelques <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-0112/msg00257.html";>
analyses</a> concernant les vulnérabilités détectées et postées sur la
liste Bugtraq et celles envoyées comme <a
href="http://www.debian.org/security/";>annonces de sécurités Debian</a>
(DSAs). Son analyse révèle que pour l'année dernière, il a fallu pour
Debian une moyenne de 35 jours pour régler les vulnérabilités liées à la
sécurité.  Néanmoins, plus de 50% des vulnérabilités ont été réglés dans
les 10 jours et plus de 15% d'entre eux l'ont été le jour même de
l'annonce !</p>

<p><strong>Plus sur les acronymes.</strong> Nous avons reçus quelques
retours sur les objets couvrant les acronymes dans notre <a
href="$(HOME)/News/weekly/2001/33/">dernière édition</a>. Il a été
remarqué que plusieurs acronymes sont aussi expliqués en utilisant le
programme <code>dict</code> ou une de ses interfaces graphiques (comme
<code>kdict</code> ou <code>wordinspect</code>). Dans le cas où vous
n'avez pas encore entendu parler de dict, c'est le client qui fait des
demandes sur le serveur dictd. Le groupe de développement DICT maintient
plusieurs serveurs publics qui peuvent être accédés depuis toute machine
connectée sur internet.  Une autre ressource intéressante est la <a
href="http://members.ams.chello.nl/j.vermeulen31/GPL_TLA_FAQ";>liste
d'abréviations de trois lettres</a>.</p>

<p><strong>Nouvelle liste de courriers.</strong> Le groupe des
gestionnaire des listes de diffusion Debian <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0112/msg00004.html";>a
créé</a> trois nouvelles listes : <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa-packages/";>debian-qa-packages</a>,
qui est utilisée par le groupe QA pour traiter des rapports de bogues
sur les paquets orphelins, <a
href="http://lists.debian.org/debian-ssh/";>debian-ssh</a>, qui sera
utilisé pour les responsables et les coordinateurs des paquets ssh
Debian et <a
href="http://lists.debian.org/debian-apache/";>debian-apache</a>, qui
serait utilisé pour la maintenance et la coordination de paquets pour le
serveur web Apache et les paquets associés.</p>

<p><strong>Le Bon, la Brute et le Truand <em>The Good, The Bad And The
Ugly</em>.</strong> Gergely Nagy a envoyé une grande <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0112/msg01346.html";>divaguation</a>
à propos des logiciels mis en paquets pour Debian trop rapidement et ne
faisant pas assez attention sur la mise en paquet. Il s'inquiète car les
paquets dont les responsables ne font pas suffisamment attention à la
mise en paquet, ne reflètent pas l'image de Debian. Malgré tout, Debian
est connu pour sa qualité. C'est quelque chose que nous pouvons
perdre.</p>

<p><strong>Porter Kaffe.</strong> John R. Daily a fait quelques travaux
pour s'assurer de la disponibilité de kaffe pour le portage de IA-64. Il
a envoyé <a
href="http://lists.debian.org/debian-java-0112/msg00046.html";>ce
rapport</a> sur des éditions qui remontent Kaffe sur quelques
platformes. <a
href="http://buildd.debian.org/build.php?arch=&pkg=kaffe";>buildd.debian.org</a>
a reporté que les derniers paquet ne se compilent pas sur mips, mipsel,
hppa et sparc. Les rapports couvrent les rapports de problèmes détaillés
pour chaque architecture.  </p>

<p><strong>Informations de sécurité.</strong> Nous avons encore deux
alertes de sécurité cette semaine. Commme d'habitude, si votre système
est affecté, soyez sûr de faire la mise à jour des paquets
concernés.</p>

<ul> <li><a
href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-093";>postfix</a>  &mdash;
<em>DoS</em> distant.  <li><a
href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-094";>mailman</a> &mdash;
Trou de sécurite sur les scripts inter sites.  </ul>

<p><strong>Paquets nouveaux ou valant le coup d'oeil.</strong> La nouvelle 
suivante ou les paquets mis à jour sont ajoutés à l'archive Debian depuis 
notre <ahref="$(HOME)/News/weekly/2001/33/">dernière édition</a>.</p>

<ul> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/web/chastity-list.html";>
chastity-list</a> &mdash; Un paquet « blacklist » pour squidgard afin de
l'utiliser dans les écoles publiques et d'autres organisations.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/fluxbox-kde.html";>
fluxbox-kde</a> &mdash; Un gestionnaire de fenêtres demandant peu de
ressources pour KDE.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/net/guarddog.html";>
guarddog</a> &mdash; Un utilitaire de configuration de parefeu pour KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libpth14.html";>
libpth14</a> &mdash; Processus légers portables GNU.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/games/mah-jong.html";>
mah-jong</a> &mdash; Mah-Jong pour 1 à 4 joueurs.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/lodju.html";>
lodju</a> &mdash; Un outil de gestion d'images pour le système X Window.
</ul> </p>

<p><strong>Rester en contact...</strong> Comme d'habitude, si vous avez
des nouveaux trucs ou des annonces à propos de Debian, veuillez les
envoyer à <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>. Passez
aussi un joyeux noel !</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer


#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-27" SUMMARY="Noel, historique, Localisation, 2.2r5, Qualité"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Guillaume Estival"
<p><strong>Joyeux Noël à tous.</strong>Nous esperons que ceux d'entre
vous qui célèbrent Noël passent de bonne fêtes.  Reposez-vous, pensez à
l'année qui vient de se terminer et à ce que vous pourrez faire pour
améliorer les Logiciels Libres et Debian en particulier. Nous sommes de
retour pour vous servir avec cette nouvelle version de DWN.</p>

<p><strong>Un sapin de noël interactif ?</strong>Ceux qui parmis vous
seraient ennuyés par les sapins de Noël ordinaires seront peut-être
intéressé par ceci. Vous en avez peut-être déjà entendu parler dans
d'autres e-zines. A l'école Polytechnique de Worcester, des étudiants
ont clôné un sapin avec une bécane GNU/Linux. Le résultat est disponible
sur <a
href="http://christmastree.wpi.edu";>christmastree.wpi.edu</a>.</p>

<p><strong>Historique de l'année 2001.</strong> Même si ce n'est pas
directement lié à Debian, cet article pourrait intéressé nos lecteurs.
Les rédacteurs de Linux Weekly News(LWN) ont préparé une version alpha
de l'historique 2001 pour la quatrième année. Il s'agit d'un <a
href="http://www.lwn.net/2001/features/Timeline/";>récapitulatif</a> mois
par mois des évenements majeurs qui se sont produits dans le monde
GNU/Linux et des Logiciels Libres.</p>

<p><strong>Localisation de Debian.</strong> Michael Bramer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2001/debian-devel-200112/msg01488.html";>décris</a>
une autre de ses tentatives pour rendre publique les traductions de
descriptions de packages qu'il maintient. Il a copié  l'interface de <a
href="http://www.debian.org/distrib/packages";>packages.debian.org
</a>vers le <a
href="http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/";>serveur DDTP </a>de
manière à fournir une méthode de recherche sur les paquets multilingues.
Actuellement, seuls l'allemand et le portugais(brésilien) sont
supportés, mais plus de langues suivront dès lors que plus de
descriptions seront traduites vers celles-ci. Michael souhaiterai que le
site officiel packages.debian.org accueille ce système. Toute aide sera
appréciée.  </p>

<p><strong>Debian GNU/Linux 2.2r5 ?</strong> Joey <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0112/msg00007.html";>
travaille </a> sur une nouvelle version de la Debian GNU/Linux 2.2 connu
aussi sous le nom "stable". Il planifie de sortir cette version avant la
première semaine de Janvier 2002. Il reste encore quelques
recompilations à faire de façon à rendre cette nouvelle version
stable pour toutes les architectures.  </p>

<p><strong>Debian perd en qualité.</strong> Brian Wolfe a posté un long
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2001/debian-devel-200112/msg01977.html";>discours</a>
à propos de la qualité de la distribution Debian. Sans conteste, le
problème qu'il décrit est grave. En effet, d'une part, le nombre de
mainteneurs ne cesse d'augmenter alors que d'autre part, de nombreux
paquets n'ont plus été mis à jour ou carrément ont été abandonnés. Les
paquets vieux et buggés apportent une mauvaise image à la distribution
Debian. Brian demande à la liste de diffusion project-Debian de trouver
une solution afin de prévenir l'utilisateur si le paquet est abandonné
en amont et que ses bugs ne sont pas sur le point d'être réparés si le
mainteneur ne veut/peux pas résoudre le problème.</p>

<p><strong>Disquettes de boot 3.0.18 disponible.</strong> Adam di Carlo
<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2001/debian-release-200112/msg00015.html";>a
annoncé</a> que les nouvelles disquettes de boot ont été mises à jour
pour cinq architectures et dix langues via le sélecteur de langues(<em>
language chooser</em>). Adam ne s'estimera satisfait que lorsque les
disquettes seront disponibles dans toutes les langues. Il semblerait que
modconf manque de certaines traductions, toute aide est la bienvenue. Si
vous avez des commentaires, questions, etc, envoyez les à
debian-boot@lists.debian.org </p>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Durant
les sept derniers jours, les paquets suivant ont été soient mis à jour
ou font leur entrée dans Debian en venant gonfler l'archive.</p>

<ul> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/galrey.html";>galrey</a>
&mdash; Générateur de galeries d'images en ligne de commande.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/science/mayavi.html";>mayavi</a>
&mdash; Système de visualisation de données scientifiques <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/devel/openmcl.html";>openmcl</a>
&mdash;  Compilateur OpenMCL Common Lisp <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/pdm.html";>pdm</a> --
Programme de login basé sur GTK <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/pencam.html";>pencam</a>
&mdash;  Télécharger des images depuis les caméras dotés du chip
STV0680B-001 <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/sapphire.html";>sapphire</a>
&mdash;  Un petit mais configurable Window Manager <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/mail/slpim.html";>slpim</a> --
[Personal Information Manager] pour la console.  </ul>

<p><strong>Vous avez des infos ?</strong>Tenez-nous informés ! Nous ne
voulons pas les manquer. Faites nous suivre vos réactions et astuces
concernant les nouveaux et anciens paquets. Nous vous souhaitons une
bonne et heureuse année.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer



Reply to: