[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Traduction des templates Debconf



Salut,

la situation concernant la traduction en français des templates Debconf n'est
pas terrible¹.
Pour que cela s'améliore rapidement, il faudrait un volontaire pour
  - faire l'interface avec Joey Hess (auteur de Debconf) ;
  - coordonner les traductions et relectures, en se servant éventuellement
    des pages sur les templates² ;
  - remplir des rapports de bogues et faire le suivi auprès des responsables
    de paquets Debian.

Le 1er point, c'est parce qu'il y a des améliorations à apporter à Debconf
concernant la gestion des traductions, et Joey Hess est tout près à recevoir
des idées pour améliorer Debconf.
À cause du gel de Woody, il ne peut évidemment pas modifier Debconf maintenant,
mais je pense qu'il est néanmoins prêt à accepter des idées.
Les traductions des templates sont en revanche encore possibles, mais il faut
se dépêcher.

L'utilité d'un responsable pour coordonner plutôt que d'avoir une nuée de
traducteurs/relecteurs qui remplissent des rapports de bogues est évidemment
discutable, mais le message de Grisu que j'ai renvoyé ici aujourd'hui me
conforte dans l'idée que c'est très positif, je pense qu'il n'aurait pas changé
d'avis sur l'utilité du mécanisme de relecture si Nicolas n'avait pas été là.

Il n'est pas besoin d'être développeur Debian pour cette tâche, toutes les
ressources nécessaires sont disponibles. En revanche, une bonne connaissance
sur l'utilisation de gettext serait un plus.

[1]
  http://www.debian.org/intl/l10n/templates/rank.fr.html
[2]
  http://www.debian.org/intl/l10n/templates/fr.fr.html
  http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/

Denis



Reply to: