[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Nouvelles traductions du répertoire MailingLists



Autres traductions :

MailingLists/index.wml
MailingLists/disclaimer.wml

Merci d'avance pour les relecture.

A+,
Christian.
#use wml::debian::template title="Listes de diffusion"

#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Christian Couder"

<P>Debian GNU/Linux est développé grâce à un processus de
développement distribué tout autour du monde. C'est pourquoi, le
courrier électronique est la principale façon dont on discute des
divers sujets. La plupart des conversations entre les développeurs
Debian et les utilisateurs est gérée par plusieurs <a
href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=mailing+list";>listes
de diffusion</a>.

<P>Il y a beaucoup de listes de diffusion ouvertes sur le monde, ce
qui signifie que n'importe qui peut lire tout ce qui est posté, et
participer aux discussions. Tout le monde est encouragé à aider au
développement de Debian et à faire de la publicité pour le logiciel
libre. Il y a aussi quelques listes qui sont uniquement ouvertes aux
développeurs Debian officiels; merci de ne pas interpréter cela comme
du développement fermé, cela n'a parfois pas de sens de discuter de
sujets internes avec des non-développeurs.

<P>Toutes les listes de diffusion Debian originales fonctionnent sur
un serveur dédié, utilisant un logiciel de gestion de courrier
électronique automatique appelé SmartList. Ce serveur est appelé
<code>lists.debian.org</code>. Tous les messages de requêtes,
d'abonnements et de désabonnement doivent être envoyés à une adresse
particulière de cet hôte.

<h2><a name="subunsub">Abonnements / Désabonnement</a></h2>

<p>N'importe qui à le droit de s'abonner/se désabonner lui même à
n'importe quelle liste de diffusion, si la politique d'abonnement à la
liste est « ouverte » (<i>open</i>).

<p>Vous pouvez utiliser de simples formulaires web pour vous <a
href="subscribe">abonner</a> ou vous <a
href="unsubscribe">désabonner</a> des listes. La <a
href="subscribe">page web d'abonnement aux listes</a> contient aussi
une liste complète de toutes les listes de diffusion, ainsi qu'une
courte description et la politique d'abonnement pour chaque liste.

<p>Les requêtes pour s'abonner ou se désabonner peuvent aussi être
envoyées par courrier électronique, à une adresse spéciale de
contrôle, qui est légèrement différente de l'adresse des
listes.

<strong>Les messages d'abonnement et de désabonnement de doivent PAS
être envoyés à l'adresse de la liste elle-même.</strong>

<p>Pour vous abonner ou vous désabonner à une liste de diffusion,
merci d'envoyer un message à 

<p><var>&lt;nom_de_la_liste&gt;</var>-REQUEST@lists.debian.org

<p>avec le mot « subscribe » (abonnement) ou « unsubscribe »
(désabonnement) comme objet.

<p><strong>Merci de vous souvenir de la partie « -REQUEST » de
l'adresse.</strong>

<p>Lors du processus d'abonnement, le logiciel gérant les listes vous
enverra un message auquel vous devez répondre de façon à confirmer
l'abonnement. Ceci est une mesure de sécurité pour empêcher les gens
d'inscrire d'autres personnes aux listes sans leur permission.

<h2>Code de conduite</h2>

<p>Quand vous utilisez les listes de diffusion Debian, merci de suivre
ces règles :</p>

<ul>

  <li>N'envoyez pas de <em><a
  href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=spam";>spam</a></em>;
  voyez la <a href="#ads">politique concernant la publicité</a>
  ci-dessous.

  <li>Envoyez tous vos messages en anglais. N'utilisez une autre
  langue que sur les listes de diffusion où c'est explicitement permis
  (par exemple le français sur debian-user-french).

  <li>Faites attention à bien utiliser la liste appropriée. En particulier,
  n'envoyez pas de questions concernant l'utilisation sur des listes
  de développement.

  <li>N'envoyez jamais vos messages au format HTML; utilisez à la
  place le format texte pur.
  Évitez les gros fichiers attachés.

  <li>N'utilisez pas un langage trop familier; en particulier,
  certaines personnes reçoivent les listes par paquets radio, où jurer
  est illégal.

  <li>Essayez de ne pas <em><a
  href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=flame";>flamer</a></em>;
  ce n'est pas polis.

</ul>

<h2>Archives des listes de diffusion</h2>

<p>Merci de noter que tous les messages que vous envoyez à nos listes
de diffusion seront archivés publiquement dans nos <a
href="http://lists.debian.org/";>archives des listes de
diffusion</a>. Tout le monde peut voir et <a
href="http://lists.debian.org/search.html";>chercher</a> d'anciens
messages envoyés aux listes dans les archives.

<p>Certaines <a href="http://lists.debian.org/stats/";>statistiques
d'utilisation</a> des listes de diffusion sont aussi disponibles ainsi
qu'un <a href="disclaimer">avertissement</a>.

<h2>Maintenance des listes</h2>

<P>Si vous souhaitez demander une nouvelle liste de diffusion, merci
de lire le <A HREF="HOWTO_start_list">HOWTO</A>.

<p>Pour contacter le responsable des listes, envoyez un message à <A
HREF="mailto:listmaster@lists.debian.org";>listmaster@lists.debian.org</A>
ou <A HREF="../Bugs/Reporting">remplissez un rapport de bogue</A>
contre le pseudo-paquet <A
HREF="http://bugs.debian.org/lists.debian.org";>lists.debian.org</A>.

<h2><a name="ads">Politique Debian concernant la publicité sur les
listes de diffusion</a></h2>

<p>Cette politique a pour but de lutter contre le « spam » des listes de
diffusion.

<p>Les listes de diffusion Debian acceptent de la publicité
commerciale contre paiement. Le tarif d'une publicité est un don de
1000 dollars US ou plus à <a
href="http://www.spi-inc.org/donations";>« Software in the Public
Interest » (SPI)</a>. Un don pour chaque publicité, merci. Si vous
préférez payer des arriérés, postez simplement votre publicité sur la
liste, et l'opérateur de la liste vous facturera 1999 dollars
US. L'opérateur de la liste donnera cette somme, moins les frais de
recouvrement, à SPI. Merci de noter que les listes sont diffusées
automatiquement &mdash; que les messages ne sont généralement pas lus
ou vérifiés en aucune façon avant d'être diffusés.

<p>Le fait de poster une publicité indique votre accord pour
<ul>
  <li>accepter la responsabilité du paiement du tarif,
  <li>indemniser l'opérateur de la liste de toutes les réclamations
  légales de votre part ou d'autres personnes en rapport avec votre
  publicité, et
  <li>payer toute dépense légale ou tout frais occasionné par la
  collecte de paiement en retard.
</ul>

Notre responsabilité envers vous est limitée à faire de bonne foi un
effort pour délivrer votre message.

<p>Des tarifs réduit et/ou une gratuité peuvent être obtenues pour des
publicités relatives à Debian. Vous devez consulter l'opérateur de la
liste préalablement à l'envoi du message pour toute réduction ou
gratuité.
#use wml::debian::template title="Avertissement concernant les listes de diffusion Debian" BARETITLE=true

#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Christian Couder"

<p><strong>Nos listes de diffusion sont des forums publics, et nos
archives des listes de diffusion sont publiques.</strong>

<p>En envoyant un message à ces forums publics, vous acceptez la
diffusion publique de votre article.  Tous les courriers électronique
envoyés à l'une de nos <a href="subscribe">listes de diffusion</a> (et
au <a href="$(HOME)/Bugs/">système de gestion de bogues</a>) seront
distribués publiquement et archivés dans nos <a
 href="http://lists.debian.org/";>archives des listes de diffusion>.

<p>Tout courrier électronique envoyé par une quelconque personne
directement sur la liste, ou toute réponse par d'autres à un tel
courrier envoyé sur la liste, est considéré comme publié, en accord
avec la loi des Etats Unis d'Amérique.

<p>Evidemment l'auteur garde toujours le copyright du contenu des
courriers qu'il a écrit. Cependant, cela ne signifie
<strong>pas</strong> que le projet Debian est dans l'obligation de les
enlever de l'archive des listes une fois qu'ils ont été
publiés. Plusieurs conseillés légaux ont revu cette position et ont
confirmés qu'elle est correcte.

<p>Les archives des listes de diffusion ont été publiques bien avant
que vous ayez envoyé un message à l'adresse de la liste de diffusion.
Vous êtes responsable pour déterminer à qui vous envoyez votre
courrier électronique.  Vous ne pouvez pas envoyer de messages à des
destinataires arbitraires et vous attendre à ce qu'ils soient
automatiquement forcés d'accepter vos conditions pour recevoir votre
courrier électronique.

Reply to: