Nouvelle Traduction
bonsoir à tous,
voila je vous présente ma première traduction.
Je suis désolé de ne pas avoir posté plus rapidement...
il s'agit de MailingLists/HOWTO_start_list.wml
J'attends vos relectures et vos commentaires
à bientôt,
--
Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org> TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net> techmag.net
+33 6 681 783 65 http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/88C07ECF: 1D87 0A5D 1B31 6817 914A E7B7 56CA 5109 88C0 7ECF
#use wml::debian::template title="Comment demander une liste de diffusion"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" translation_maintainer="Pierre Machard"
<P>L'objet de ce document est d'aider les gens à créer une liste de
diffusion sur lists.debian.org. le but de ce document est de réduire
la charge de travail des responsables de listes et de réduire les
discutions inutiles et les demandes superflues.
<P>Les nouvelles listes ne seront créées que si un rapport de bogues contre
<code>lists.debian.org</code> existe et que l'information nécessaire
est fournie dans ce rapport de Bogue.
<P>Les informations suivantes seront nécessaires si vous décidez
d'établir une nouvelle liste:
<br>
<OL>
<li>Nom
<P>Quelle liste souhaitez vous créer ?
<P>Veuillez noter que chaque liste est préfixée par un champ unique:
<table bgcolor="#000000"><tr><td>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="1">
<tr><td bgcolor="#72c9ff">Debian</td> <td bgcolor="#ffffff"><code>debian-</code></td></tr>
<tr><td bgcolor="#72c9ff">Software in the Public Interest</td> <td bgcolor="#ffffff"><code>spi-</code></td></tr>
<tr><td bgcolor="#72c9ff">Berlin</td> <td bgcolor="#ffffff"><code>berlin-</code></td></tr>
<tr><td bgcolor="#72c9ff">Linux Documentation Project</td> <td bgcolor="#ffffff"><code>ldp-</code></td></tr>
<tr><td bgcolor="#72c9ff">Linux Standard Base</td> <td bgcolor="#ffffff"><code>lsb-</code></td></tr>
</table>
</td></tr></table>
<P>Les responsables de listes ajouteront ce champ si nécessaire.
<P>Veuillez conserver un nom descriptif, bref et unique. Les
sous-domaines sont divisés par un tiret, '-'.
<P>Si le nom n'est pas correct les responsables de
listes <strong>rejetteront</strong> la demande.
<br>
<li>Justification
<P>Pourquoi souhaitez vous que cette liste soit créée, pourquoi
est-ce important ? Les listes baudruches (comme debian-blague)
ne seront pas créées. Ne perdez pas votre temps (et le notre).
<P>Nous nous réservons le droit de requérir un consensus sur
les listes de diffusion debian-devel et / ou debian-project.
Afin d'accélérer la procédure, vous devez le faire pour les listes
douteuses.
<br>
<li>Longue Description
<P>Cette description est utilisée pour les personnes qui cherchent
à s'abonner à la bonne liste de diffusion. La description renvoie
à la partie de Debian qui sera traitée. Elle contient la finalité
de la liste de diffusion.
<P>Voir <A HREF="subscribe">la page d'abonnement</a> pour des
exemples.
<br>
<li>Catégorie
<P>Ceci est utile pour catégoriser la liste et la classer
convenablement sur <A HREF="subscribe">la page d'abonnement</A>.
<P>Un parmi:
<UL>
<LI>Utilisateurs
<LI>Développeurs
<LI>Internationalisation et Traductions
<LI>Portages
<LI>Bit de poids faible
<LI>Autre
</UL>
<br>
<li>Politique d'abonnement
<P>fermé / ouvert
<P>Si fermé, qui peut souscrire, qui peut intervenir en tant que responsable de la liste ?
<br>
<li>Politique d'envoi
<P>ouvert / modéré
<P>Si modéré, qui sont les modérateurs ?
<br>
<li>Archive-web
<P>oui / non
<br>
<li>Brève description
<P>requis seuleument si 7. est "oui". Ceci est nécessaire pour
<A HREF="http://lists.debian.org/">l'index des archives de
la liste de diffusion</A>.
</OL>
Reply to: