Re: [help] traductions diverses (xfsprogs)
Le Fri, Nov 16, 2001 at 04:08:31PM +0100, Christian Perrier a écrit :
> XFS is a high performance journaling filesystem which originated
> on the SGI IRIX platform. It is completely multi-threaded, can
> support large files and large filesystems, extended attributes,
> variable block sizes, is extent based, and makes extensive use of
> Btrees (directories, extents, free space) to aid both performance
> and scalability.
>
> Mes problèmes :
>
> 1 : multithread??? Quelle est la traduction usuelle?
Multitâche. Le sens,de la phrase, c'est que XFS est capable de gérer
plusieurs lectures/écritures en parallèle sur plusieurs processeurs si
il y a.
> 2 : "is extent based" Quelqu'un comprend ce que ça veut dire?
Euh...
--
"Lorsque l'on ne travaillera plus les lendemains des
jours de repos, la fatigue sera vaincue."
-- Alphonse Allais
Gaétan RYCKEBOER
Ingénieur Systèmes et Réseaux
Société Virtual-Net
Reply to: