[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: page de garde de l10n



On Wed, Oct 31, 2001 at 10:28:06PM +0100, Patrice Karatchentzeff wrote:
> Patrice Karatchentzeff écrivait:
>  > Re,
>  > 
>  > Il me semble que dans
>  > 
>  > http://www.debian.org/international/French
>  > 
>  > il y ait une boulette : l'adresse devrait être
>  > 
>  > debian-l10n-french-request@lists.debian.org
>  > 
>  >  et non
>  > 
>  > debian-user-french-request@lists.debian.org, non ?
> 
> en fait, non, c'est moi qui ne suit pas réveillé. Pas besoin de
> changer (ou alors refondre la page car c'est vrai qu'il faudrait
> peut-être expliquer qu'il faut mettre <liste>-request@...
> 
> Je me rappelle justement avoir galéré un peu dessus :-(

De manière générale, cette page est assez mal foutue, ce qui est vraiment
dommage. Voici une ébauche de brouillon (ça veut tout dire ;)) en modifiant
légèrement l'existant, il faudrait l'étoffer afin de mettre des références
à la FAQ de Martin, parler un peu de nétiquette, bref ceux qui en parlent
actuellement sur les listes peuvent passer à la pratique ici ;)

Denis
#use wml::debian::template title="Les pages Debian en français" NOHEADER="yes"

# Attention, le texte en français est la version originale
# et le texte en anglais la version traduite pour cette page

<h1>Les pages Debian en français</h1>

<p>Les listes mentionnées ci-dessous sont gérées de la même façon&nbsp;:
vous pouvez
<ul>
<li>consulter les archives sur
    <tt>http://lists.debian.org/<em>nom_de_la_liste</em></tt>&nbsp;;
<li>vous abonner par mail en envoyant un message à 
    <tt><em>nom_de_la_liste</em>-request@lists.debian.org</tt>
    contenant
    <blockquote>
      <code>subscribe <var>&lt;votre_adresse_email&gt;</var></code>
    </blockquote>
    dans le corps du message (pas le sujet).
<li>vous abonner par le web en allant sur
    <a href="$(ROOT)/MailingLists/subscribe">\
    http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
</ul>

<p>L'administration de ces listes est effectuée en anglais, c'est
pourquoi certaines de ces pages ne sont pas encore traduites, mais les
échanges s'y font en français.

<h2>Listes de diffusion des utilisateurs francophones</h2>

<p>La liste <a href="http://lists.debian.org/debian-user-french/";>\
<i>debian-user-french</i></a> permet aux utilisateurs de poser toute
question relative à Debian, et partager leurs expériences et
suggestions.

<H2>Le projet de traduction</H2>

<p>Ce projet consiste en la traduction en français du site web
<a href="$(ROOT)/">http://www.debian.org</a>, des documentations de
Debian et des composants logiciels spécifiques à Debian (p.e. la
procédure d'installation).
 
<p> Les coordinateurs de ce projet sont
Denis Barbier &lt;barbier@debian.org&gt;,
Christophe Le Bars &lt;clebars@debian.org&gt; et
Martin Quinson &lt;mquinson@ens-lyon.fr&gt;,
et le média privilégié de communication est la liste de diffusion
<a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-french/";><i>debian-l10n-french</i></a>.

<p>
Consultez les pages web du 
<a href="french/index.fr.html">projet de traduction</a>
pour en savoir plus.

<h2>Liste de diffusion des développeurs francophones</h2>

<p>La liste <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-french/";>\
<i>debian-devel-french</i></a> permet d'échanger en français
toutes les idées et questions portant sur le développement de Debian.


Reply to: