[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

DWN 23 relu.



Un grand merci a Nicolas pour sa relecture remarquable :)

J'ai malgre tout fait certains choix, n'hesitez pas a me
dire si vous approuvez ou non ;)).

Autre chose, oui, c'est la DWN23, oui la 25 est sortie, oui
la 26 ne va pas tarder ;)). Je suis a la bourre, mais grace
au forfait wanadoo 100, je _devrais_ rattrapper le retard.
Toutefois, j'avais songe a faire un peu de pub sur linuxfr.org
pour recruter traducteurs et/ou relecteurs (apparement, c'est
les relecteurs qui manquent), parce que je doute pouvoir
traduire les DWN hebdomadaire ET rattraper le retard en meme
temps. Je ne sais pas si la news passera sur linuxfr, mais
ca vaut le coup d'essayer. (a priori, ca passera ;))

Donc si quelqu'un a envie de faire les traductions hebdomadaire,
just do it, pareil pour les DWN plus vieille. C'est beaucoup
plus facile pour moi de verifier les relectures, et meme de
relire moi meme que de traduire.

Voila voila. Ci joint la 23. Ah oui, j'ai vu que la traduction
de la DWN20 etait vieille, je relierais ca... euh... plus tard :)
-- 
Guillaume Estival
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-25" SUMMARY="Xinerama, HFS+, sécurité, graphique des listes, polices X" 
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" translation_maintainer="Guillaume Estival"
 
<H1>Nouvelles hebdomadaires Debian - 25 septembre 2001</H1>

<p><strong>KDE 2.2.1 et Xinerama.</strong>Les paquets de KDE 2.2.1 fait
par Ivan Moore ont été compilés sans le support Xinerama pour des
raisons <a
href="http://lists.debian.org/debian-kde/2001/debian-kde-200109/msg00246.html";>trop
longues pour être détaillées ici</a>. Ceci dit, Si vous voulez des
paquets avec le support Xinerama, David Bishop a été suffisamment sympa
pour en proposer <a
href="http://lists.debian.org/debian-kde-0109/msg00258.html";>ici</a></p>
<p><strong>Utiliser HFS+ avec Linux</strong> Il y a eu une <a
href="http://lists.debian.org/debian-powerpc-0109/msg00315.html";>discussion</a>
à propos de l'utilisation de partitions HFS+ avec Linux. Celles ci sont
utilisées par MacOS X pour les grandes partitions. Le pilote Linux est,
cependant, instable et abandonné. Plusieurs personnes ont obtenu un
<em>Kernel Panic</em> quand ils accédaient à une partition HFS+. La
seule solution pour accéder à ce système de fichier est d'utiliser les
outils contenus dans le paquet <a
href="http://packages.debian.org/hfsplus";>hfsplus</a>. L'autre solution
est d'utiliser des partition UFS qui sont gérées par MacOS X et pour
lesquelles il existe un pilote Linux expérimental.</p>

<p><strong>Utiliser Mosix sur un système Debian</strong> Viral Shah a
écrit un <a
href="http://www.infofin.com/~gandalf/doc/mosix-debian/mosix-debian.html";>HOWTO</a>
à propos de l'utilisation de <a href="http://www.mosix.org/";>Mosix</a>
sur Debian GNU-Linux.  Mosix est un outil d'équilibrage de charge
multi-SE, qui n'est malheureusement utilisable que sur l'architecture
x86. L'HOWTO propose une introduction pas à pas pour l'utilisation de
Mosix, qui est déjà disponible en paquets Debian.  </p>

<p><strong>Nouveau trésorier pour SPI.</strong> La convention pour le
logiciel dans l'intérêt du public (<em>Software in the Public
Interest</em>) a <a
href="http://www.spi-inc.org/corporate/resolutions/resolution-2001-08-30.mgs";>désigné</a>
Branden Robinson, le fabuleux responsable de X pour Debian, comme le
nouveau trésorier pour la société, à partir du 17 septembre 2001.
SPI représente le parapluie légal pour le projet Debian.  </p>

<p><strong>Secrétaire de sécurité.</strong> Les problèmes actuels de la
<a href="http://www.debian.org/security/";>sécurité Debian</a> ont obligé
Joey à revoir la situation. La sécurité Debian est particulièrement
importante pour nos utilisateurs et doit être bien gérée. Pour aider à
améliorer la situation, Joey a <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-0109/msg00225.html";>demandé</a>
un secrétaire de sécurité, qui aidera le groupe Debian de sécurité à
faire son travail.  </p> 

<p><strong>Anglais, anglais britannique ou anglais
américain&nbsp;?</strong> Il y a eu une <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00878.html";>discussion</a>
sur la liste debian-devel initiée par Marcelo E. Magallon et le <a
href="http://bugs.debian.org/111465";>bogue n°&nbsp;111465</a> qui génère
un problème lors de la création d'un alias «&nbsp;English&nbsp;» pour
aussi bien «&nbsp;en_US&nbsp;» que «&nbsp;en_GB&nbsp;». Il y a de
nombreuses voix pour nommer en_GB.ISO-8859-1 en «&nbsp;English&nbsp;»,
arguant que la langue provient d'Angleterre et est aussi bien parlée en
dehors, de la même façon que «&nbsp;French&nbsp;» est
«&nbsp;fr_FR&nbsp;» et «&nbsp;Spanish&nbsp;» «&nbsp;es_ES&nbsp;», même
si la langue elle-même est parlée en dehors de France ou d'Espagne dans
sa version locale.  </p> <p><strong>Plus aucun diable&nbsp;?</strong> La
semaine dernière, nous vous faisions part du Diable de
/usr/share/java/repository. Ola Lundqvist a été suffisamment gentil pour
<a
href="http://lists.debian.org/debian-java/2001/debian-java-200109/msg00105.html";>résumer</a>
les résultats de la discution jusqu'à maintenant. Les amis de Java
peuvent lire ce résumé et se joindre à la discussion. La prévention
d'autres problèmes peut en dépendre&nbsp;!  </p> 

<p><strong><em>Apache Task Force.</em>(Groupe de mainteneurs pour
Apache)</strong> Ardo van Rangelrooij a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00897.html";>proposé</a>
de former une <em>Apache Task Force</em> qui maintiendra les paquets
Apache.  L'état actuel d'Apache et la nécessité récente de corriger au
moins les plus gros bogues le fit arriver à la conclusion qu'il fallait
une maintenance plus active de ces paquets.  Cela inclut une page web
<em>Apache Task Force</em> qui défini les buts, la marche à suivre pour
faire les modules Apache, en créant un CVS et en migrant les paquets
Debian actuels en Apache 2, qui est déjà <a
href="http://kabuki.sfarc.net/apache2/";>préparé</a> par Thom May et
Daniel Stone.  Plusieurs personnes se sont portées volontaires pour
aider. Il semblerait que nous aurons bientôt des nouveaux paquets Apache
- meilleurs comme jamais. Une <a
  href="https://lists.madduck.net/mailman/listinfo/debian-apache";>liste
  de diffusion préliminaire</a> a déjà été créée.</p>

<p><strong>Pré publication des nouveaux paquets Ghostscript.</strong>
Torsten Landschohh a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg00957.html";>annoncé</a>
des nouveaux paquets Ghostscript près pour testing. Ils incluent aussi
bien gs 6.51 que gs-alladin 7.00. Torsten va bientôt remplacer les
scripts de flux par les siens.  </p> <p><strong>Nouveau texte pour les
update_excuse.</strong> Anthony Towns a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg01039.html";>annoncé</a>
qu'il y aura une nouvelle version de la <a
href="http://ftp-master.debian.org/testing/update_excuses.html";>sortie
des update_excuses</a>.  Cette annonce contient une explication.  </p>

<p><strong>Paquets non-installable dans Debian/testing.</strong> Andrew
M. Bishop a posté un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg01103.html";>résumé</a>
des paquets Testing qui ne sont pas installable. Cette liste est
terriblement longue.  Anthony Towns  est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0109/msg01105.html";>d'accord</a>
pour dire qu'il y a quelques paquets non-installables dans Woody.
Certains sont désynchronisés et d'autres ont encore des bogues
critiques.  Il y a aussi une <a
href="http://ftp-master.debian.org/testing/testing_probs.html";> liste
plus complète</a> des paquets non-installables.</p>

<p><strong>Aptitude mis à jour.</strong> Nous avons signalé un problème
avec <code>aptitude</code> dans notre dernière publication. Daniel
Burrows nous a écrit ceci&nbsp;: «&nbsp;Je viens juste de réaliser,
quand j'ai vu cette NHD, que je n'avais jamais donné suite à ça. La
version d'<code>aptitude</code> dans Sid est maintenant corrigée de ce
bogue (et de certaines erreurs segmentation idiotes qui peuvent poser
problème dans certains cas) Installez la 0.2.6.4, et si cela ne
fonctionne toujours pas, donnez-moi les bogues.&nbsp;» </p>
<p><strong>Démarrage sur SuperH.</strong> Yutaka Niibe a posté un <a
href="http://lists.debian.org/debian-superh-0109/msg00001.html";>manuel</a>
pas à pas pour démarrer une Debian GNU-Linux sur SuperH. Pour l'instant,
une  Debian GNU-Linux sur i386 est nécessaire, aussi bien les
environnement de développement que le paquet binutils-multiarch.
Félicitations.  </p> <p><strong>Statistiques graphiques des listes
Debian.</strong> Joey a joué avec RRD apparament. Il a créé des <a
href="http://murphy.debian.org/lists/";>graphiques</a> des listes de
diffusion que Debian utilise sur <a
href="http://lists.debian.org/";>lists.debian.org</a>. Ils montrent aussi
bien le total de souscripteurs que la fréquence des messages par liste.
Il en résulte des graphiques intéressants, comme <a
href="http://murphy.debian.org/lists/debian-announce/";>debian-announce</a>,
dont le nombre de souscripteurs augmente constamment sans aucun message
ou <a
href="http://murphy.debian.org/lists/debian-alpha/";>debian-alpha</a>
avec de nombreux messages mais avec pratiquement le même nombre de
souscripteurs.</p> <p><strong>Nouveau lintian à tester.</strong> Dans
notre dernière édition, nous écrivions que Shaleh avait annoncé qu'il
recommandait le travail sur lintian. Il a déjà mis des <a
href="http://people.debian.org/~shaleh/lintian/";>.debs
préliminaires</a>.  Allez les chercher tant que c'est chaud.  </p>

<p><strong>Python Policy Draft.</strong> 

Neil Schemenauer a <a
href="http://lists.debian.org/debian-python-0109/msg00069.html";>posté</a>
un papier sur la politique Debian Python. Toutes les personnes
intéressées doivent le regarder et envoyer des commentaires à la liste
<a href="http://lists.debian.org/debian-python/";>debian-python</a> .</p>
<p><strong>Coexistence 32/64-bits.</strong> Il y a une <a
href="http://lists.debian.org/lsb-spec/2001/lsb-spec-200109/msg00000.html";>discussion</a>
sur la liste LSB-Spec à propos d'une proposition sur la double
compatibilité 32/64 bits sur les systèmes 64 bits. Peu d'entres nous on
un système 64 bits à la maison, mais ce sujet risque de devenir de plus
en plus important à l'avenir. (Note, si vous avez un système 64 bits
chez vous, inutile de nous écrire pour nous prévenir. Merci.) </p>
<p><strong>Errata.</strong> La semaine dernière, nous avons inclus un
objet dans les alternatives des dépendances de construction et le nom
Bdale Garbee a été mal écrit «&nbsp;Bdale Garbie&nbsp;».  Désolé,
Bdale&nbsp;!  </p>

<p><strong>Polices manquantes après une mise à jour.</strong> Plusieurs
personnes ont signalé des problèmes avec des polices une fois que X est
mis à jour. Cette erreur est causée par la présence des polices unicode
«&nbsp;ISO10646-1&nbsp;» dans les nouveaux paquets de polices X 4.1.0.
Plusieurs applications et boîtes à outils ne précisent pas quel système
d'encodage elles veulent utiliser quand elles utilisent une police, et
ne sont pas équipées pour afficher une police 16 bits. L'utilisation du
serveur de polices X (X Fonts Serveur, <code>xfs</code>) de Xfree 4.X
doit régler le problème. Certains ont signalé que <a
href="http://lists.debian.org/debian-user-0109/msg00436.html";>changer
l'ordre de la liste des polices</a> dans
<code>/etc/X11/XF86Config-4</code> peut aussi fonctionner, même si c'est
une coïncidence fortuite.  </p> 

<p><strong>Nouveaux paquets.</strong> Voici quelques paquets nouveaux et
intéressants cette semaine.  </p> <ul> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/sound/mpg321.html";>mpg321</a>
&mdash; Un lecteur MP3 en ligne de commande, un clone du lecteur mpg123,
non-libre. Merci a Joe Drew pour l'information 

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/doc/newbiedoc.html";>newbiedoc</a>
&mdash; Une pré version de documentations diverses produite par le
projet NewbieDoc.  

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/desklaunch.html";>desklaunch</a>
&mdash; Un utilitaire pour placer des icônes sur le bureau connectées à
une application.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/doc/sgmltexi.html";>sgmltexi</a>
&mdash; Système SGML pour créer des documentations Texinfo 

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rats.html";>rats</a>
&mdash; <em>The Rough Auditing Tool for Security</em> (L'outil de
vérification de base pour la sécurité). Vérifie le code source C/C++
pour trouver des appels dangereux aux fonctions.  

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/harden.html";>harden</a>
&mdash; Paquet pour aider l'administrateur à améliorer la sécurité d'un
système.  

<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/xine-dvdnav.html";>xine-dvdnav</a>
&mdash; Module pour gérer les options spécifiques de certains DVD, comme
les menus, les sous-titres et les canaux audio.  </ul> </p>

<p><strong>Alertes de sécurité récentes</strong> Quelques alertes de
sécurité à prendre en compte si vous utilisez ces paquets.  </p> <ul>
<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-076";>most</a>
&mdash; Dépassement de capacité distant.  

<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-077";>squid</a>
&mdash; Déni de service distant.  

<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-078";>slrn</a>
&mdash; Lancement d'une commande distant.  

<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-079";>uucp</a>
&mdash; Accès à l'utilisateur/groupe uucp </ul> </p> 

<p><strong>Un commentaire</strong>, une question, un compliment ou un
potin digne des Nouvelles&nbsp;?  Envoyez tout ça à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

Reply to: