[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DDR: NHD 20



guillaume.estival@illico.fr wrote:
> 

relecture rapide


-- 
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics           Tel:  04-76-92-67-95
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex, France  Courriel: patrice.karatchentzeff@st.com
--- dwn20_vj.wml	Wed Sep 26 16:02:41 2001
+++ relu	Wed Sep 26 16:02:30 2001
@@ -12,34 +12,34 @@
 dix-septième édition qui compare l'utilisation de différentes
 distributions de linux par différentes catégories d'utilisateurs en
 Allemagne. Un des résultats de cette étude est que plus les gens
-connaissent linux, plus ils choisissent debian au détriment d'autres
+connaissent linux, plus ils choisissent Debian au détriment d'autres
 distributions, comme Mandrake, SuSE ou RedHat. Vingt-huit pour-cent des
-gens avec plus de cinq ans d'expérience sous linux préfèrent debian,
-alors que seulement trois pour-centsdes nouveaux utilisateurs la
+gens avec plus de cinq ans d'expérience sous linux préfèrent Debian,
+alors que seulement trois pour-cents des nouveaux utilisateurs la
 choisissent.</p> 
 
 <p><strong>Manque de localisation.</strong> Le même article critique le
 manque de traductions allemandes dans toutes les distributions. Ceci
 montre que nos projets de <a
 href="http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/";>traduire</a>
-les fichiers de packages, traduire les disquettes d'installation et
+les fichiers de paquets, traduire les disquettes d'installation et
 rendre disponible des catalogues de messages multilingues sont le bon
-moyen de faire accepter linux et debian par plus de gens non
+moyen de faire accepter linux et Debian par plus de gens non
 anglophones.</p> <p>Lintian revient avec ses comptes-rendus. Josip Rodin
 a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01092.html";>annoncé</a>
 le retour pour le public de comptes-rendus faits par Lintian pour tous
-les packages. Vous pouvez maintenant consulter ces rapports par <a
+les paquets. Vous pouvez maintenant consulter ces rapports par <a
 href="http://lintian.debian.org/reports/packages_1.html";>noms de
-packages</a>, <a
+paquets</a>, <a
 href="http://lintian.debian.org/reports/maintainers.html";>mainteneur</a>
-ou par <a href="http://lintian.debian.org/reports/tags.html";>tags
+ou par <a href="http://lintian.debian.org/reports/tags.html";>marqueurs
 Lintian</a>. La page principale, <a
 href="http://lintian.debian.org/";>http://lintian.debian.org</a> montre
-aussi quelques statistiques intéressantes. Si vous vous demandez "Mais
-qu'est-ce que ce foutu Lintian ?", c'est un package debian qui permet de
-vérifier les packages binaires et sources pour être sûr que ce package
-suit les règles debian pour les packages. Voila une bonne chose !</p>
+aussi quelques statistiques intéressantes. Si vous vous demandez « Mais
+qu'est-ce que ce foutu Lintian ? », c'est un paquet debian qui permet de
+vérifier les paquets binaires et sources pour être sûr que ce package
+suit les règles Debian pour les paquets. Voila une bonne chose&nbsp;!</p>
 
 <p><strong>Refonte de lists.debian.org.</strong> Joy a eu une semaine
 occupée, et il a <a
@@ -52,21 +52,21 @@
 href="http://lists.debian.org/i18n.html";>Internationalisation</a>, <a
 href="http://lists.debian.org/misc.html";>Divers</a> etc. Ceci devrait
 améliorer de façon drastique le temps de chargement des pages d'index,
-puisqu'elles ne contiendront plus des liens à toutes les listes.
+puisqu'elles ne contiendront plus des liens sur toutes les listes.
 Beaucoup de personnes ont demandé ces changements.</p> 
 
 <p><strong>La page de coordination des clés GPG.</strong> Pour entrer
-dans le "cercle de confiance" debian (à prendre au sens de GPG), les
-développeurs debian aspirants doivent rencontrer en personne un
+dans le « cercle de confiance » Debian (à prendre au sens de GPG), les
+développeurs aspirants Debian  doivent rencontrer en personne un
 développeur pour obtenir une clé de signature <a
 href="http://www.gnupg.org/";>GnuPG</a> (ou <a
 href="http://www.debian.org/events/keysigning";>GPG</a>). Et même si les
-neuf cent développeurs debian sont répartis à travers le monde, il n'est
+neuf cent développeurs Debian sont répartis à travers le monde, il n'est
 pas toujours facile de trouver quelqu'un de proche. Pour faciliter ces
 rencontres, Martin Michlmayr a créé une <a
 href="http://nm.debian.org/gpg.php";>page web</a> où les aspirants
 développeurs et les développeurs existants peuvent s'inscrire pour
-entrer leur location. Les aspirants peuvent ainsi voir facilement si
+entrer leur lieu de résidence. Les aspirants peuvent ainsi voir facilement si
 quelqu'un dans leur entourage est à même de les rencontrer pour obtenir
 une clé de signature, ou s'inscrire pour que les développeurs existants
 puissent les contacter.</p>
@@ -78,8 +78,8 @@
 problème consistant à lier du code PIC (Position Independant Code, Code
 Indépendant de la Position) avec du code non-PIC (dépendant de la
 position) dans la même librairie partagée. Le code PIC est utilisé dans
-les librairies partagées (suffixe .so), alors que le code non-PIC est
-utilisé dans les librairies statiques (suffixe .a). Le débat couvre
+les bibliothèques partagées (suffixe .so), alors que le code non-PIC est
+utilisé dans les bibliothèques statiques (suffixe .a). Le débat couvre
 certains <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01105.html";>détails</a>
 expliquant comment la liaison dynamique est faite sous linux pour ceux
@@ -90,7 +90,7 @@
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg00982.html";>découvert</a>
 avec des programmes compilés sur une machine tournant sous une
 distributions RedHat actuelle, qui ne marchent pas sur une machine
-fonctionnant sous debian. Le choix de RedHat pour le compilateur C++
+fonctionnant sous Debian. Le choix de RedHat pour le compilateur C++
 (2.96) dans la dernière version de leur distribution est responsable de
 ce problème. Malheureusement, ils ont utilisé un compilateur qui n'a
 jamais été <a
@@ -100,16 +100,16 @@
 beaucoup de vendeurs commerciaux supportent le système RedHat, et
 compilent leurs programmes sur ce système. Ces programmes ne marcheront
 tout simplement pas sur d'autres systèmes, ce qui pourrait empêcher des
-sociétés d'utiliser debian ou d'autres distributions pour leurs serveurs
+sociétés d'utiliser Debian ou d'autres distributions pour leurs serveurs
 de production. Un problème similaire est arrivé avec SuSE qui utilisait
 une version non publiée d'egcs en mai 1999 qui a conduit à cette <a
 href="http://www.geocrawler.com/archives/3/288/1999/5/0/2158757/";>annonce</a>
 (en allemand, désolé).</p> 
 
-<p><strong>ReiserFS sur debian ?</strong> Quelques utilisateurs ont
-voulu utiliser une debian avec un système de fichiers ReiserFS pour
-beneficier de la journalisation et du fait que fsck prend beaucoup moins
-de temps pour reparer une partition qu'avec un autre systeme de
+<p><strong>ReiserFS sur Debian&nbsp;?</strong> Quelques utilisateurs ont
+voulu utiliser une Debian avec un système de fichiers ReiserFS pour
+bénéficier de la journalisation et du fait que fsck prend beaucoup moins
+de temps pour réparer une partition qu'avec un autre système de
 fichiers. Debian ne supporte pas officiellement le ReiserFS sur ses
 disquettes d'installation. Cependant, il y a <a
 href="http://freshmeat.net/search/?site=Freshmeat&q=potato+reiserfs&section=projects";>deux
@@ -117,25 +117,25 @@
 d'installation debian avec un support de ReiserFS.</p> <p><strong>Les
 sections de doc-base.</strong> Yoshito Komatsu a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg00869.html";>trouvé</a>
-qu'il n'y avait pas de règle, de howto ni rien qui permette de choisir
-une section pour un type de documentation enregistré dans doc-base. Une
+qu'il n'y avait pas de règle, de HOWTO ni rien qui permettent de choisir
+une section pour un type de documentation enregistrée dans doc-base. Une
 des façons de contourner ce problème était d'utiliser les sections de
 menus comme un guide. Yoshito a fini par publier une <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg00975.html";>version
-beta</a> d'un HOWTO sur la section doc-base.</p> <p><strong>Debian
-GNU/Linux dans les "Boxed Penguin" (littéralement "boites
+bêta</a> d'un HOWTO sur la section doc-base.</p> <p><strong>Debian
+GNU-Linux dans les « Boxed Penguin » (littéralement "boites
 pingouins").</strong> <a href="http://www.mekinok.com/";>Mekinok Systems
 Engineering</a> a créé un nouveau produit intitulé "<a
 href="http://www.mekinok.com/intranet/products/bp.html";>Boxed Penguin:
-Instant Infrastructure</a>.". Ce produit utilise debian GNU/Linux et
-ajoute quelques packages supplémentaires qui permettent d'intégrer les
+Instant Infrastructure</a>.". Ce produit utilise Debian GNU-Linux et
+ajoute quelques paquets supplémentaires qui permettent d'intégrer les
 logiciels les plus courants utilisés pour l'infrastructure d'une société
 dans un seul système.  Le produit est composé de logiciels libres, donc
 le produit lui-même est libre. Mekinok espère faire du profit grâce au
 service.</p> 
 
 <p><strong>Un mauvais moment pour la sécurité.</strong> Wichert
-Akkerman, membre de l'équipe de sécurité de debian, a posté un <a
+Akkerman, membre de l'équipe de sécurité de Debian, a posté un <a
 href="http://lists.debian.org/debian-68k-0108/msg00016.html";>mail</a>
 soulignant les problèmes qu'amènent les mises à jour de sécurité et les
 nouvelles architectures dans woody. Pour l'instant, l'équipe de sécurité
@@ -145,19 +145,19 @@
 Recompiler un package sur six architectures est déjà un travail
 harassant, le faire sur onze machines prendrait encore plus de temps.
 Une solutions serait d'utiliser rbuilder pour toutes les architectures,
-de façon à ce que les compilations puissent être lancées par mail.</p>
+de façon à ce que les compilations puissent être lancées par courriel.</p>
 
 <p><strong>Gel des uploads.</strong> Le responsable de publication,
 Anthony Towns, a posté une <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0108/msg00011.html";>demande</a>
 de ne plus faire de changements majeurs sur le système de base, dans
 l'optique du gel prochain. Les changements devraient être limités au
-strict minimum nécessaire pour permettre aux packages d'être bloqués. Le
-but pour les packages de base est de corriger les bugs critiques de
-publication, mais les autres bugs et les souhaits peuvent ête corrigés
+strict minimum nécessaire pour permettre aux paquets d'être bloqués. Le
+but pour les paquets de base est de corriger les bogues critiques de
+publication, mais les autres bogues et les souhaits peuvent ête corrigés
 aussi, tant que le correctif amène le minimum de changements pour ne pas
 introduire de nouveaux bugs. Sa demande inclut aussi une liste des
-packages de base concernés.</p>
+paquets de base concernés.</p>
 
 <p><strong>Les packages expérimentaux Berlin.</strong> Bastian Blank a
 <a
@@ -172,7 +172,7 @@
 système de fenêtrage complet et transparent aux réseaux, non basé sur
 X.</p>
 
-<p><strong>Porter debian sur Cygwin ?</strong> Ca ne vous paraît pas
+<p><strong>Porter Debian sur Cygwin ?</strong> Ca ne vous paraît pas
 étrange ? Quelqu'un sur debian-devel a commencé une <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01377.html";>discussion</a>
 sur le fait de porter debian sur un environnement Cygnus cygwin,
@@ -182,7 +182,7 @@
 
 <p><strong>Problème de LVM.</strong> Un problème inquiétant avec le LVM
 (Logical Volume Manager, Gestionnaire de Volumes Logiques) et la
-distribution instable courante de debian a été <a
+distribution instable courante de Debian a été <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01403.html";>découvert</a>.
 Le problème est délicat, puisque le LVM demande à être initialisé avant
 tous les systèmes de fichiers, alors qu'il ne peut pas s'initialiser
@@ -211,7 +211,7 @@
 href="http://pfaedit.sourceforge.net/";>PfaEdit</a> - un éditeur de
 fontes postscript.</p> 
 
-<p><strong>Les nouvelles debian en allemand.</strong> Joey a commencé
+<p><strong>Les nouvelles Debian en allemand.</strong> Joey a commencé
 une création <a href="http://bugs.debian.org/109918";>expérimentale</a>
 et demandée d'une liste debian-news-german. Cette liste est modérée et
 contiendra les nouvelles et les annonces traduites en allemand. Pour les
@@ -224,7 +224,7 @@
 favorablement par nos utilisateurs germanophones ou non.</p>
 
 <p><strong>Alertes  récentes de sécurité :</strong>Si vous avez un de
-ces packages installés sur votre système, vous devriez le mettre a jour
+ces paquets installés sur votre système, vous devriez le mettre a jour
 le plus vite possible : <ul> <li><a
 href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-068";>openldap</a> --
 Remote DoS</li> <li><a
@@ -241,7 +241,7 @@
 href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-074";>wmaker</a> -- Buffer
 overflow</li> </ul> </p> 
 
-<p><strong>Nouveaux Packages :</strong> <ul> <li><a
+<p><strong>Nouveaux Paquets :</strong> <ul> <li><a
 href="http://packages.debian.org/unstable/x11/x-window-system.html";>x-window-system</a>
 and <a
 href="http://packages.debian.org/unstable/x11/x-window-system-core.html";>x-window-system-core</a>

Reply to: