[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

debian-history_fr-0.1



Salut,

Comme le mainteneur original ne donne plus signe de vie, et que j'ai
tout retraduis, je reprend à mon compte cette traduction.

Si pas de retrour, cela peut être envoyé directement sur le cvs de
Debian.

Je ferai un paquet plus tard.

Bonne (re)lecture.

PK




<!doctype debiandoc system>
<book>
<title>Un rapide  historique  de  Debian</title>

<author>Bdale Garbee <email>bdale@debian.org</email>  
<author>Pour  la    traduction   française  Patrice     Karatchentzeff
<email>p.karatchentzeff@free.fr</email>

<version>0.1 (dernière révision en date du 29 décembre 1999)</version>
<abstract>
Ce document décrit l'histoire et les buts du projet Debian
</abstract>
<copyright>
Copyright &copy 1999 de Bdale Garbee.
Pour la traduction française Patrice Karatchentzeff

<p>
Ce document est un logiciel libre ; vous  pouvez le redistribuer et/ou
le modifier  en  respectant les termes  de   la « GNU  General  Public
License » telle qu'elle est  présentée par la Free Software Fundation,
à partir de la version 2 ou ultérieure.
<p>
Ce document est distribué dans l'espoir qu'il puisse être utilisé mais
SANS LA MOINDRE GARANTIE, sans   même la garantie implicite de   TOUTE
MARCHANDISE ou D'ÊTRE CAPABLE D'EFFECTUER UNE TACHE PARTICULIÈRE. Voir
la « GNU General Public License » pour plus de détails.
<p>
Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »
avec ce programme  ;  si tel n'est  pas  le  cas,  écrivez à  la  Free
Software  Fundation,   Inc., 59 Temple Place,  Suite   330, Boston, MA
02111-1307 États-Unis.
<p>
Les contributions  significatives  à lélaboration du  présent document
ont été faîtes par:
<list>
<item>Ian Murdock <email>imurdock@cs.arizona.edu</email>
<item>Nils Lohner <email>lohner@typhoon.icd.teradyne.com</email>
<item>Craig Small <email>csmall@scooter.o.i.net</email>
<item>Bill Mitchell <email>Bill.Mitchell@pobox.com</email>
<item>Hartmut Koptein <email>koptein@et-inf.fho-emden.de</email>
<item>Will Lowe <email>lowe@debian.org</email>
</list>
</copyright>
<toc>

<chapt> Introduction -- Qu'est-ce que le Projet Debian ?

<p><url  id="http://www.debian.org"; name="Le Projet  Debian"> est  une
réunion de volontaires  du monde  entier  qui aspirent à  réaliser  un
système d'exploitation  composé uniquement  de  logiciels libres.   Le
produit  principal  du projet à  ce  jour  est  la distribution Debian
GNU/Linux,  qui inclut le noyau Linux   et des milliers d'applications
pré-empaquetées.  De nombreux types de microprocesseurs sont supportés
tels  les Intel i386,  et toutes versions ultérieures, L'Alpha, l'ARM,
les Motorola 68k, les MIPS, les PowerPC, les Sparc et UltraSparc.
<p>
Debian   est     responsable de         la   création  de       l'<url
id="http://www.spi-inc.org"; name="organisation de soutien du logiciel
dans l'intérêt public,"> une organisation à but non lucratif établie à
New-York.   La   SPI a   pour but  d'aider   Debian,  et   toute autre
organisation  du même type, à développer  et distribuer du matériel et
du logiciel  libre.  Entre autres  choses, la SPI fournit un mécanisme
autorisant le Projet Debian à accepter  des contributions dont la taxe
est déductible aux États-Unis.

<p>Pour plus d'information sur   les  logiciels libres, voir   le <url
id="http://www.debian.org/social_contract.html";  name="Contrat  Social
de Debian"> et les lignes directrices des logiciels libres de Debian ,
ou la page  <url id="http://www.debian.org/intro/free";  name="Que veut
dire libre pour Debian ?"> </chapt>

<chapt>Comment tout a débuté.
<p>
Le créateur  de Debian est Ian  A. Murdock. Aussitôt que possible, Ian
et  tous ceux  qui  ont  contribué à  la   création du projet   seront
interviewés pour combler mes lacunes  en ce qui concerne les  premiers
pas du projet. En  attendant, le Manifeste Linux  de Debian  écrit par
Ian est fourni en appendice de cet histroique.

<chapt>Les versions de Debian

<p>Debian 0.01 jusqu'à 0.90 (août-décembre 1993)

<p>Debian 0.91  (janvier 1994):   cette  version avait  un  système de
paquets simpliste qui  permettait  d'installer et de  désinstaller des
paquets. Le  projet a   alors  augmenté  de plusieurs   douzaines   de
personnes à ce moment.

<p>Debian 0.93R5 (mars  1995): la responsabilité  de chaque paquet fut
clairement  assigné à un  développeur  à partir de  cette  date, et le
gestionnaire de paquets (<prgn>dpkg</prgn>) fut utilisé pour installer
les paquets après l'installation d'un système de base.

<p>Debian      0.93R6         (novembre       1995):   apparition   de
<prgn>dselect</prgn>. Ce fut la  dernière version de Debian  au format
a.out.  Il  y avait  environ  60  développeurs.   Le premier   serveur
master.debian.org fut contruit parallèlement avec la version 0.93R6.

<p>Debian 1.1 <em>Buzz</em> (juin 1996): ce fut la première version de
Debian portant un  nom de code. Il  fut choisi, comme  tous les autres
par  la suite, d'après  les personnages du  film <em>Toy Story</em>...
et dans le cas présent d'après celui  de Buzz Lightyear.  À ce moment,
Bruce Perens succède à Ian Murdock dans la direction du Projet Debian,
et Bruce travaillait alors pour  Pixar, la  société qui produisait  ce
film... Cette version était 100% ELF, utilisant le  noyau Linux 2.0 et
contenant 474 paquets.

<p>Debian 1.2 <em>Rex</em> (décembre 1996):  nom extrait du  dinosaure
en plastique du film. 848 paquets et 120 développeurs.

<p>Debian 1.3 <em>Bo</em> (juillet 1997): nom  extrait de Bo Beep. 974
paquets et 200 développeurs.

<p>Debian 2.0  <em>Hamm</em> (juillet 1998):  nom extrait du cochon du
film.  Première version de  Debian  à supporter l'architecture 68k  de
Motorola. Cette version (dirigée par  Ian Jackson comme chef de projet)
fit la  transition vers la bibliothèque libc6,  proposait plus de 1500
paquets et comptait 400 développeurs.

<p>Debian 2.1 <em>Slink</em>    (09 mars 1999):    première version de
Debian         à          supporter           l'architecture      <url
id="http://www.debian.org/ports/alpha";   name="Alpha">    et      <url
id="http://www.debian.org/ports/sparc"; name="Sparc">.  Cette  version,
dirigée  par Wickert Akkerman comme  chef de projet, contenait environ
2250 paquets sur deux cédéroms officiels et incluait <prgn>apt</prgn>,
la nouvelle interface de gestion de paquets.

<p>Debian 2.2 Potato (février 2000?):

</chapt>

<chapt>Détail des versions

<sect>Les versions 0.x

<p>
Debian est né en    août 1993 grâce à Ian  Murdock,   alors étudiant à
l'université de  Purdue. Debian fut soutenue  par le projet  GNU de la
<url    id="http://www.fsf.org"; name="Free  Software     Foundation">,
l'association créée un an auparavant  par Richard Stallman et associée
à la  <em>Gnu  Public License</em>  (NDT: Licence  Publique  Générale)
(GPL), de novembre 1994 jusquà novembre 1995.

<p>
Les version 0.01 juqu'à 0.90 de  Debian furent produites entre août et
décembre 1993. Ian Murdock écrivait alors:

<p>
« La version 0.91 de  Debian sortit en  janvier  1994.  Elle avait  un
système de gestion de paquets primitif qui permettait aux utilisateurs
de  manipuler les paquets mais n'autorisait   pas grand chose d'autres
(il   ne possédait  certainement pas    de   dépendances ou  d'options
analogues).  À partir de ce moment-là, quelques douzaines de personnes
travaillaient sur  Debian, bien que  je devais  toujours assembler les
versions moi-même. La version 0.91  fut  la dernière version faîte  de
cette manière. »

<p>
«  Une grande  partie de   l'année  1994 fut  consacrée à organiser le
Projet Debian de  façon à ce que les  autres puissent plus directement
contribuer,   comme  pour la   réalisation  de  <prgn>dpkg</prgn> (Ian
Jackson  fut très largement responsable de   cette dernière). Si je me
souviens bien, il n'y eut pas de  version officielle en 1994, bien que
nous en eûmes un  certain nombre  en  interne, à chaque fois  que nous
progressions dans l'avancement de la distribution. »

<p>
« La Debian 0.93, en version 5, sortit en mars 1995 et fut la première
version "moderne"   de  Debian:  il n'y avait    jamais  eu autant  de
développeurs (bien   que je ne  puissent  me rappeler combien), chacun
maintenant ses propres paquets et  <prgn>dpkg</prgn> fut utilisé  pour
installer  et  maintenir   tous ces  paquets après   l'installation du
système de base. »

<p>
« La  Debian 0.93, en   version 6, sortit  en novembre  1995 et fut la
dernière version au format a.out.  Il y avait environ 60  développeurs
pour maintenir les  paquets  de la version  0.93R6. Si  je me souviens
bien, <prgn>dselect</prgn> fit son apparition dans cette version... »

<p>
Ian Murdock  fit aussi remarquer  que la  Debian  0.93R6 « ... fut  ma
version favorite de Debian » bien qu'il admit la possibilité d'être de
parti pris, alors qu'il stoppa de travailler  activement sur le projet
en mars 1996 durant la pré-production de la Debian 1.0. Cette dernière
fut  renommée  1.1 pour éviter  toute confusion  avec  un fabricant de
cédérom qui nomma faussement  1.0 une version précédente. Cet incident
mena  au concept d'images    ISO "officielles", de façon à éviter  aux
vendeurs ce genre de bévue.

<p>
Durant le mois  d'août 1995  (entre la version   0.93R5 et  0.93R6  de
Debian), Hartmnut Koptein débuta le premier portage  de Debian pour la
famille des Motorola m68k.  Il  disait que «  de nombreux et  nombreux
paquets  étaient  construits autours  de  l'architecture i386  ("petit
bout", -m486, -O6 et tout ce genre d'options de la bibliothèque libc4)
et que ce fut  un travail énorme que  d'avoir  une base de paquets  de
départ sur ma  machine (un Atari Medusa  68040,  32 MHz).  Après trois
mois (en novembre 1995), je mis à disposition 200 paquets, sur les 250
disponibles, tous pour  la bibliothèque  libc5 !   ». Depuis  lors, le
projet Debian   s'est  développé   en   incluant  de  nombreux    <url
id="http://www.debian.org/ports";   name="portage">     vers   d'autres
architectures, ainsi qu'un portage vers un nouveau noyau (différent de
Linux), le micro-noyau GNU Hurd.

<p>
Un des tous premiers membres du projet,  Bill Mitchell, se rappelle au
sujet du noyau Linux:

<p>
« ... on devait être entre la version 0.99r8 et 0.99r15 lorsque l'on a
débuté. Pendant très  longtemps, je fus  capable de contruire un noyau
en moins  de 30 minutes  sur une machine dotée  d'un 386 à 20  MHz, et
j'étais ainsi capable  d'installer une Debian  dans le même temps avec
moins de 10 Mo d'espace disque. »

<p>
« ...  Je me  souviens  que l'équipe initiale comprenait  Ian Murdock,
moi-même, Ian Jackson, un autre Ian dont je  ne me souviens pas le nom
de famille, Dan  Quinlan, et quelques autres personnes  dont je  ne me
souviens pas  des  noms. Matt  Welsh faisait  aussi partie   du groupe
initial,   ou l'a rejoint  à ses  tous débuts (il  a  depuis quitté le
projet...). Quelqu'un  créa  une  liste de   discussions  et nous nous
mîment au travail. »

<p>
«  Si je me  souviens bien, nous ne partîmes  pas d'un plan défini, et
nous  ne partîmes pas sur  le fait de créer ensemble  un plan avec une
approche très  organisée.  Dès le début, si  je ne me trompe pas, nous
rassemblâmes aléatoirement les sources d'un certain nombre de paquets.
Avec le temps, nous finîmes   par finaliser une collection  d'articles
qui  seraient nécessaire au  coeur  de la  distribution: le noyau,  un
shell,  <prgn>update</prgn>,  <prgn>getty</prgn>,  de nombreux  autres
programmes et de fichiers de configuration recquis pour initialiser le
système ainsi que tout un jeu d'utilitaires. »

<sect1> Le tout premier gestionnaire de paquet de Debian

<p>
Aux tous  premiers  pas du  projet, ses  membres considérèrent  de  le
distribuer sous forme de   paquet  source uniquement. Chaque    paquet
serait  composé   du source téléchargé    ainsi  que d'un   fichier de
complément spécifique à Debian.   Les utilisateurs n'aurait alors qu'à
"détarer" les  sources, appliquer la rustine  Debian puis les compiler
ensemble. Cependant, ils comprirent très  tôt qu'une distribution sous
forme d´exécutables serait nécessaire. Le premier outil d'empaquetage,
écrit par Ian Murdock  et appelé dpkg,  pour créer  un paquet dans  un
format binaire spécifique à Debian fit   son apparition.  Il   pouvait
aussi être  utiliser   plus  tard pour   dépaqueter   et installer les
fichiers d'un paquet.

<p>
Ian  Jackson pris alors bientôt en  charge le développement de l'outil
d'empaquetage, en renommant  l'outil en lui-même <prgn>dpkg-deb</prgn>
et écrivant une   interface   qu'il   appela  <prgn>dpkg</prgn>   pour
faciliter son     utilisation.   Il introduisit     les  notions    de
<em>dépendances</em>     et  <em>conflits</em>    du    système Debian
d'aujourd'hui.  Les   paquets    fabriqués à partir  de    ces  outils
possèdaient une en-tête avec la version de  l'outil utilisé pour créer
le paquet  et  un fichier à  l'intérieur  duquel se trouvait l'archive
sous  forme   de «   <prgn>tarball</prgn> »,  lequel était  séparé  de
l'en-tête par des informations de contrôle.

<p>
C'est  à  ce moment qu'un  débat pris  forme  au sein  des  membres du
projet.  Certains préconisaient  d'abandonner le format  spécifique de
Debian  créé par <prgn>dpkg-deb</prgn> en  faveur du format de l'outil
<prgn>ar</prgn>. Après de nombreuses  versions de formats de fichiers,
et autant d'outils    d'empaquetage, le   format  <prgn>ar</prgn>  fut
adopté.  La valeur ajoutée de ce changement fut la possibilité pour un
paquet  Debian d'être dépaqueté sur  n'importe  quel système Unix sans
avoir  besoin de lancer un   exécutable auxiliaire.  En d'autres mots,
seuls les outils standards présents sur chaque système Unix comme 'ar'
ou 'tar'  sont nécessaires au dépaquetage  d'un paquet  binaire Debian
pour en examiner son contenu.
</sect1>

<sect>Les versions 1.x

<p>
Lorsque  Ian Murdock  quitta   Debian, il  nomma   Bruce Perens  comme
successeur. Bruce vint initialement à  Debian parce qu'il essayait  de
créer une  distribution de Linux sur  cédérom nommé « Linux for Hams »
qui  devait inclure  tous    les  logiciels  Linux  intéressants   les
opérateurs de radio-amateur. Constatant que le coeur du système Debian
devait encore être développé   de façon à  correspondre à son  projet,
Bruce se mit à travailler intensivement sur le  système de base et les
outils relatifs à   l'installation, en  remettant  ses  projets à plus
tard. Le travail que fit Bruce sur les outils d'installation permit de
créer la disquette de secours actuellement utilisée.

<p>
Ian Murdock constata:

<p>
« Bruce fut le candidat naturel à ma  succession car il avait maintenu
le système de base pendant près d'un an.  Il put ainsi combler le vide
dû  au fait que  le temps que je pouvais  consacrer à Debian déclinait
rapidement. »

<p>
Il fut à  l'initiative d'un certain nombre   de facètes importantes du
projet,  notamment en  coordonnant   les efforts  pour produire   le «
<em>Debian  Free Software Guidelines  </em> » et le <em>Contrat Social
de   Debian</em>  ainsi      que  le   lancement    du «     <url   id
="http://www.openhardware.org";    name="The  Open  Hardware  Project">
». Pendant la durée  de son rôle de  chef de projet, Debian gagna  des
parts de  marché et une réputation de  plateforme pour utilisateurs de
Linux sérieux et compétents.

<p>
Bruce Perens   fut aussi   à   l'origine de  la création  de   la <url
id="http://www.spi-inc.org";   name="Software in  the Public  Interest,
Inc.">.  Bien qu'originellement conçue afin de donner au Projet Debian
une entité  légale pour  accepter les  dons,  ses objectifs évoluèrent
rapidement de façon  à  inclure le soutien  aux  projets  de logiciels
libres en dehors du Projet Debian.

<p>
Voici les différentes     versions de Debian  sorties   pendant  cette
période:

<p>
<list>
<item>1.1 <em>Buzz</em>, sortie en  juin 1996 (474 paquets, noyau  2.0,
entièrement au format ELF, <prgn>dpkg)</prgn>
<item>1.2 <em>Rex</em>, sortie   en décembre  1996 (848  paquets,   120
développeurs)
<item>1.3 <em>Bo</em>,  sortie en    juillet 1997 (974    paquets, 200
développeurs)
</list>

<p>
Il y eut quelques  version intermédiaires pour  la version 1.3 avec la
dernière portant le numéro 1.3R6.

<p>(http://www.debian.org/News/1999/19990309)
 Bruce Perens fut remplacé par Ian Jackson comme chef de projet Debian
 au début   du mois de janvier 1998   après avoir  mené le  projet aux
 portes de la préparation aux versions 2.0
</sect>

<sect>Les versions 2.x

<p>
Ian Jackson devint le responsable du projet Debian au début de l'année
1998 et  devint tout de  suite après vice-président de la <em>Software
in the   Public Interest</em>. Après  la démission  du  trésorier (Tim
Sailer),  du président (Bruce  Perens) et du secrétaire (Ian Murdock),
il devint  président et trois nouveaux  membres furent choisis: Martin
Schulze (vice-président),  Dale Scheetz   (secrétaire) et  Nils Lohner
(trésorier).

<p>
La version  2.0 de Debian  (<em>Hamm</em>) sortit en juillet 1998 pour
les architectures de processeurs Intel i386 et  Motorola 68000.  Cette
version se caractérise par  l'introduction d'une nouvelle version  des
bibliothèques  C (libc6 reposant  sur  la glibc2).    Au moment de  sa
sortie, il  y   avait plus de   1500 paquets  maintenus  par plus  400
développeurs Debian.

<p>
Wichert Akkerman succéda à Ian Jackson comme chef  de projet Debian en
janvier  1999.  La  <url     id="http://www.debian.org/releases/slink";
name="version      2.1    de    Debian">        sortit    le      <url
id="http://www.debian.org/News/1999/19990309";  name="9   mars">  1999,
après avoir  été  retardé  pendant  une  semaine par des  demandes  de
corrections de dernière minute.

<p>
La Debian  2.1  supporte officiellement deux  nouvelles architectures:
l'<url id="http://www.debian.org/ports/alpha"; name="Alpha"> et le <url
id="http://www.debian.org/ports/sparc";  name="Sparc">.   Les   paquets
contenant le système X-Window fut profondemment réorganisé par rapport
aux     précédentes        versions.       Elle         inclut   aussi
<prgn>apt</prgn>,l'interface  de gestion  de paquets de  la génération
suivante.  Ainsi, cette version de Debian  fut la première à recquérir
deux  cédéroms pour  le   jeu de cédéroms  officiels  ;  elle contient
environ 2250 paquets.

<p>
Le    21 avril    1999,  <url  id="http://www.corel.com";   name="Corel
Corporation">  et le  <url  id="http://www.kde.org"; name="projet KDE">
formèrent effectivement une alliance avec Debian lorsque Corel affirma
son intention de fabriquer une distribution  Linux basée sur Debian et
l'environnement de bureau du projet KDE.  Durant le printemps et l'été
suivant,  une autre distribution basée  sur Debian fit son apparition,
<url  id="http://stormix.com";  name="Storm  Linux">.  Le projet Debian
choisit    alors  un  nouveau   <url   id="http://www.debian.org/logo";
name="logo">,  en créant à la  fois une  version officielle à utiliser
sur le matériel utilisant Debian, comme les cédéroms ou les sites webs
officiels  du  projet,   et   une version   non-officielle  pour   une
utilisation dérivée de Debian ou mentionnant son nom.
 

<p>
Un nouveau  portage, unique en son genre,  débuta à ce  moment avec le
<url  id="http://www.debian.org/ports/hurd";  name="Hurd">.   C'est  la
première tentative   d'utiliser un noyau non-linux,  avec  le the <url
id="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"; name="GNU  Hurd">, qui
est lui-même basé sur le micro-noyau GNU Mach.
</sect>

<sect>Et après ?

<p>

Les développeurs Debian sont actuellemt en train  de travailler sur la
version 2.2,  qui a comme nom de  code <em>Potato</em>.  Cette version
tentera  de mieux   adhérer    au nouveau <em>Linux   File   Hierarchy
Standard</em> (NDT: standardisation de la hiérarchie des fichiers sous
Linux).    Elle utilisera    aussi     le  nouveau compilateur    <url
id="http://egcs.cygnus.com"; name="egcs"> comme compilateur par défaut.
Les architectures  utilisant le noyau  Linux  utiliseront les nouveaux
noyaux de  la   série 2.2.x. On    espère que les   architecture  <url
id="http://www.debian.org/ports/powerpc";     name="powerpc"> et   <url
id="http://www.debian.org/ports/arm";   name="arm">     seront    aussi
supportées avec la version 2.2.

</sect>

<appendix>
  <heading>Le Manifeste de Linux Debian </heading>
<p>
Veuillez noter que ce document est fourni pour documenter
l'histoire de Debian. Même si les idées générales s'appliquent
encore, des détails ont changé.

<p>               
<example>
                   Écrit par Ian A. Murdock
                      Révisé le 01/06/94
        Traduction française par Christophe Le Bars
</example>


<sect>Qu'est-ce que Linux Debian?

<p>
Linux Debian est une toute nouvelle sorte de distribution Linux. 
Au lieu d'être développée par une personne isolée ou un groupe,
comme les autres distributions de Linux ont pu l'être dans le
passé, Debian est développé de manière ouverte dans l'esprit de
Linux et de GNU. Le premier but du projet Debian est de créer
enfin une distribution qui vivrait selon la nature du nom Linux.
Debian est soigneusement et consciencieusement construite et sera
maintenue et supportée avec la même attention.

<p>
C'est aussi une tentative pour créer une distribution
non-commerciale qui sera capable de véritablement rivaliser sur le
marché commercial. Elle sera éventuellement distribuée par "The
Free Software Foundation" sur CD-ROM et "l'association Linux Debian"
fournira la distribution sur disquette ou sur bande accompagnée de
manuels imprimés, le support technique et les autres besoins de
l'utilisateur final. Tout ceci sera disponible pour un peu plus
que le prix de revient, et le bénéfice sera utilisé pour d'autres
développements de logiciels libres pour tous les utilisateurs. Une
telle distribution est essentielle pour le succès du système
d'exploitation Linux sur le marché commercial et elle doit être
faite par des organisations ayant la possibilité de faire
progresser avec succès et de défendre l'informatique libre sans la
pression du profit ou de la rentabilité.
</sect>

<sect>
Pourquoi Debian a-t-elle été conçue?

<p>
Les distributions sont essentielles pour le futur de Linux. En
premier lieu elles éliminent le besoin pour l'utilisateur de
repérer, télécharger, compiler, installer et d'intégrer un grand
nombre d'outils essentiels permettant de construire un système
Linux fonctionnel. A la place, la charge de l'assemblage du
système est supporté par le créateur de la distribution, dont le
travail peut-être partagé par des milliers d'autres utilisateurs.
La plupart des utilisateurs goûteront en premier à Linux au
travers d'une distribution et la plupart des utilisateurs
continueront à utiliser une distribution pour profiter de ses
avantages même lorsqu'ils seront familiers avec le système
d'exploitation. Donc, les distributions jouent en faite un très
grand rôle.

<p>
En dépit de leur importance évidente, les distributions ont peu
attiré l'attention des développeurs. Il y a une simple raison à
cela: elles ne sont ni faciles ni enthousiasmantes à construire et
requièrent beaucoup d'effort continu de la part du créateur pour
garder la distribution sans erreur et à jour. C'est une chose
d'assembler un système à partir de rien; cela en est une autre de
s'assurer que le système est facile à installer pour d'autres,
qu'il est installable et utilisable avec une large variété de
configurations matérielles, qu'il contient des logiciels que
d'autres trouveront utiles et qu'il est mis à jour lorsque les
composants eux-mêmes sont améliorés.

<p>
Beaucoup de distributions ont commencé comme des systèmes
réellement bons, mais le temps passant, l'attention pour maintenir
la distribution est devenue une préoccupation secondaire. La
"Softlanding Linux System" (mieux connue comme SLS) est un cas
exemplaire. C'est certainement la distribution Linux disponible
contenant le plus de bogues et la plus mal maintenue;
malheureusement, c'est certainement aussi la plus populaire.
C'est, sans discussion, la distribution qui attire le plus
l'attention des nombreux "distributeurs" commerciaux de Linux qui
sont apparus pour capitaliser la popularité croissante du système
d'exploitation.

<p>
C'est une mauvaise combinaison en faite, puisque la plupart des
gens qui obtiennent Linux de ces "distributeurs" reçoivent une
distribution Linux pleine de bogues et mal maintenue. Comme si
cela ne suffisait pas, ces "distributeurs" ont une fâcheuse
tendance à vanter de manière trompeuse des caractéristiques non
fonctionnelles ou extrêmement instables de leurs produits. Ajouter
cela au fait que l'acheteur attendra, bien sûr, que le produit
corresponde à sa publicité et au fait que beaucoup pourront voir
Linux comme un système commercial (ils ont aussi une tendance à ne
pas mentionner que Linux est libre, ni qu'il est distribué sous la
licence GNU). Enfin, ces distributeurs font aujourd'hui
suffisamment d'argent avec leurs efforts pour justifier l'achat de
pages de publicité plus importantes dans plus de journaux; c'est un
exemple classique d'un comportement inacceptable récompensé par
ceux qui ne connaissent rien de mieux. Clairement, quelque chose
doit être fait pour remédier à cette situation.
</sect>

<sect>
Pourquoi Debian pourra tenter de mettre fin à ces problèmes?

<p>
Le processus d'élaboration de Debian est ouvert pour garantir que
le système soit de la plus haute qualité et qu'il reflète les
besoins de l'ensemble des utilisateurs. En impliquant des gens
d'une grande variété de savoirs et d'horizons, Debian est capable
d'être développé de manière modulaire. Ces composants sont de
haute qualité car les personnes doté d'une expertise dans un
certain domaine auront l'opportunité de construire et de maintenir
les composants individuels de ce domaine. Impliquer ces gens
garanti aussi que des suggestions valables pour l'amélioration
pourront être incorporées dans la distribution pendant son
développement; de cette façon, une distribution est créée basée
sur les besoins et les désirs des utilisateurs plutôt que pour les
besoins et les désirs d'un constructeur. C'est très difficile pour
une personne seule ou un petit groupe d'anticiper ces besoins et
ces désirs à l'avance sans une participation directe d'autres
personnes.

<p>
Linux Debian sera aussi distribuée sur support physique par la
"Free Software Foundation" et "l'association Linux Debian". Ceci
fournira Debian aux utilisateurs sans accès à Internet ou FTP et
offrira des produits et des services tels que manuels imprimés et
support technique à tous les utilisateurs du système. De cette
manière, Debian pourra être utilisée par beaucoup plus de
personnes et d'organisations qu'il ne serait possible autrement,
le but étant d'offrir un produit de qualité et non des profits, et
les bénéfices des produits et des services offerts pourront être
utilisés pour améliorer le logiciel lui-même pour tous les
utilisateurs qu'ils aient payés ou non pour l'obtenir.

<p>
La "Free Software Foundation" joue un rôle extrêmement important
pour le futur de Debian. Par le simple fait qu'elle le
distribuera, un message est envoyé au monde que Linux n'est pas un
produit commercial et qu'il ne le sera jamais, mais que cela ne
veut pas dire que Linux ne sera jamais capable de rivaliser
commercialement. Pour ceux d'entre vous qui ne sont pas d'accord,
je vous demande d'observer le succès du GNU Emacs et de GCC, qui
ne sont pas des produits commerciaux mais qui ont eu malgré ça un
impact certain sur le marché commercial.

<p>
Le temps est venu de se concentrer sur le futur de Linux plutôt
que sur le but destructeur d'enrichir quelqu'un au détriment de la
communauté Linux tout entière et de son futur. Le développement et
la distribution de Debian ne sont peut-être pas la réponse aux
problèmes que j'ai soulignés dans ce manifeste, mais j'espère
qu'elle attirera au moins suffisamment l'attention sur ces problèmes
pour permettre de les résoudre.
</sect>

</appendix>
</book>


-- 
      |\      _,,,---,,_       Patrice KARATCHENTZEFF  
ZZZzz /,`.-'`'    -.  ;-;;,_   mailto:pkarat@club-internet.fr 
     |,4-  ) )-,_. ,\ (  `'-'         p.karatchentzeff@free.fr
    '---''(_/--'  `-'\_)





Reply to: