[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

fr.po de dpkg



Bonjour à tous, je m'approchais à pas de loup du source de dpkg pour fixer
le bug 65284, celui qui dit que comme c'est programmé comme un pied, y'a
pas moyen de traduire comme il faut dselect (evidement, c'est pas dit
comme ca), et en chemin, j'ai jeté un oeil au fr.po :
923 messages traduits, 21 traductions approximées, 9 messages
non-traduits.

J'ai pensé que c'etait mal, et j'en suis arrivé à :
952 messages traduits, 1 messages non-traduits.

Le message pas traduit etant "Ctb", qui est l'abréviation d'une
priorité. Reste plus qu'a savoir laquelle...

Alors je vous met en attachement le diff (unifié), histoire qu'on se mette
d'accord à ce sujet avant que je l'envoie à qui de droit.

Bye, Mt.
PS: en ce qui concerne le bug #65284, il risque de vivre encore longtemps
si on ne compte que sur moi. Help needed :)
--- fr.po.old	Thu Oct 26 16:54:22 2000
+++ fr.po	Thu Oct 26 17:22:58 2000
@@ -282,7 +282,6 @@
 "manque de mémoire pour une nouvelle entrée nettoyée avec beaucoup d'arguments"
 
 #: lib/ehandle.c:195
-#, fuzzy
 msgid "out of memory for new cleanup entry"
 msgstr "manque de mémoire pour une nouvelle entrée nettoyée"
 
@@ -428,7 +427,7 @@
 
 #: lib/fields.c:339
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
-msgstr ""
+msgstr "Seules des versions exactes peuvent être utilisées pour 'Provides'"
 
 #: lib/fields.c:343
 #, c-format
@@ -570,34 +569,34 @@
 msgstr "échec de la copie lors de la lecture (\"control\")"
 
 #: lib/myopt.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
-msgstr "échec de l'ouverture en lecture du fichier \"info\" `%.255s' du paquet"
+msgstr "échec de l'ouverture en lecture du fichier de configuration `%.255s'"
 
 #: lib/myopt.c:67
 #, c-format
 msgid "configuration error: unknown option %s"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de configuration : option %s inconnue"
 
 #: lib/myopt.c:70
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s needs a value"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de configuration: %s nécessite une valeur"
 
 #: lib/myopt.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
-msgstr "l'option -%c ne prend pas de valeur en argument"
+msgstr "erreur de configuration: %s ne prend pas de valeur en argument"
 
 #: lib/myopt.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
-msgstr "erreur de lecture sur le fichier des options `%.250s'"
+msgstr "erreur de lecture sur le fichier de configuration `%.250s'"
 
 #: lib/myopt.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
-msgstr "erreur de lecture sur le fichier des options `%.250s'"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de configuration `%.250s'"
 
 #: lib/myopt.c:103
 #, c-format
@@ -904,7 +903,7 @@
 #: main/archives.c:418
 #, c-format
 msgid "tarobject ... stat override, uid=%d, gid=%d, mode=%04o"
-msgstr ""
+msgstr "objet tar ... détournement des droits, uid=%d, gid=%d, mode=%04o"
 
 #: main/archives.c:431
 #, c-format
@@ -1642,17 +1641,15 @@
 msgstr "(aucune description n'est disponible)"
 
 #: main/enquiry.c:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
 "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
 "uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
-"Souhait=inconnU/Installé/suppRimé/Purgé\n"
-"| État=Non/Installé/fichier-Config/DépaqUeté/échec-conFig/H=semi-installé\n"
-"|/ Err?=(aucune)/H=à garder/besoin Réinstallation/X=les-deux (Etat,Err: "
-"majuscule=mauvais)\n"
+"Souhait=inconnU/Installé/suppRimé/Purgé/H=à garder\n"
+"| État=Non/Installé/fichier-Config/dépaqUeté/échec-conFig/H=semi-installé\n"
+"|/ Err?=(aucune)/H=à garder/besoin Réinstallation/X=les-deux (État,Err: majuscule=mauvais)\n"
 
 #: main/enquiry.c:104
 msgid "Name"
@@ -1693,16 +1690,15 @@
 "du menu de dselect pour pouvoir fonctionner : \n"
 
 #: main/enquiry.c:195
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
 msgstr ""
-"Les paquets suivants sont à demi configurés, probablement à cause de "
-"problèmes\n"
-"survenus lors de la première configuration. Il faudrait réessayer de les\n"
-"configurer en utilisant dpkg --configure ou l'option configure du menu de "
+"Les paquets suivants sont à demi configurés, probablement à cause de\n"
+"problèmes survenus lors de la première configuration. Il faudrait réessayer\n"
+"de les configurer en utilisant dpkg --configure ou l'option configure du\n"
+"menu de dselect:\n"
 
 #: main/enquiry.c:200
 msgid ""
@@ -1805,7 +1801,7 @@
 #: main/enquiry.c:485
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "vers: %s\n"
 
 #: main/enquiry.c:503
 msgid ""
@@ -1897,9 +1893,8 @@
 msgstr "pas de composant gcc-lib"
 
 #: main/enquiry.c:714
-#, fuzzy
 msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "pas de trait d'union pas gcc-lib"
+msgstr "pas de slash après gcc-lib"
 
 #: main/enquiry.c:726
 #, c-format
@@ -2069,23 +2064,20 @@
 "fichiers du paquet %s"
 
 #: main/filesdb.c:341
-#, fuzzy
 msgid "failed to open statoverride file"
 msgstr "échec de l'ouverture du fichier des détournements"
 
 #: main/filesdb.c:345
-#, fuzzy
 msgid "failed to fstat statoverride file"
 msgstr "échec de \"fstat\" sur le fichier des détournements"
 
 #: main/filesdb.c:348
-#, fuzzy
 msgid "failed to fstat previous statoverride file"
 msgstr "échec de \"fstat\" sur l'ancien fichier des détournements"
 
 #: main/filesdb.c:383
 msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
+msgstr "le fichier de détournements contient une ligne vide"
 
 #: main/filesdb.c:468
 msgid "failed to open diversions file"
@@ -2306,7 +2298,7 @@
 "connaissance des détails ayant trait à la licence.  \n"
 
 #: main/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2378,87 +2370,55 @@
 "  dpkg -i|--install      <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
 "  dpkg --unpack          <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
 "  dpkg -A|--record-avail <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
-"  dpkg --configure           <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg -r|--remove | --purge <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg --get-selections [<motif> ...]     affiche la liste des sélections "
-"sur la sortie standard\n"
-"  dpkg --set-selections                   paramètre la liste des sélections "
-"à partir de l'entrée standard\n"
-"  dpkg --update-avail <fichier paquets>   remplace les informations sur les "
-"paquets disponibles\n"
-"  dpkg --merge-avail <fichier paquets>    fusionne les informations sur les "
-"paquets avec le fichier\n"
-"  dpkg --clear-avail                      efface les informations sur les "
-"paquets\n"
-"  dpkg --forget-old-unavail               oublie les paquets non installés "
-"et non-disponibles\n"
-"  dpkg -s|--status <nom paquet> ...       affiche les détails de l'état du "
-"paquet\n"
-"  dpkg --print-avail <nom paquet> ...     affiche les détails de la version "
-"disponible\n"
-"  dpkg -L|--listfiles <nom paquet> ...    liste les fichiers appartenant "
-"au(x) paquet(s)\n"
+"  dpkg --configure              <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
+"  dpkg -r|--remove |-P| --purge <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
+"  dpkg --get-selections [<motif> ...]     affiche la liste des sélections sur la sortie standard\n"
+"  dpkg --set-selections                   paramètre la liste des sélections à partir de l'entrée standard\n"
+"  dpkg --update-avail <fichier paquets>   remplace les informations sur les paquets disponibles\n"
+"  dpkg --merge-avail <fichier paquets>    fusionne les informations sur les paquets avec le fichier\n"
+"  dpkg --clear-avail                      efface les informations sur les paquets\n"
+"  dpkg --forget-old-unavail               oublie les paquets non installés et non-disponibles\n"
+"  dpkg -s|--status <nom paquet> ...       affiche les détails de l'état du paquet\n"
+"  dpkg -p|--print-avail <nom paquet> ...     affiche les détails de la version disponible\n"
+"  dpkg -L|--listfiles <nom paquet> ...    liste les fichiers appartenant au(x) paquet(s)\n"
 "  dpkg -l|--list [<motif> ...]            liste les paquets en condensé\n"
-"  dpkg -S|--search <motif> ...            trouve le(s) paquet(s) contenant "
-"le(s) fichier(s)\n"
-"  dpkg -C|--audit                         cherche la présence de paquet(s) "
-"abîmé(s)\n"
-"  dpkg --abort-after <n>                  arrêt après avoir rencontré <n> "
-"erreurs\n"
-"  dpkg --print-architecture               affiche l'architecture cible "
-"(utilise GCC)\n"
-"  dpkg --print-gnu-build-architecture     affiche la version GNU de "
-"l'architecture cible\n"
-"  dpkg --print-installation-architecture  affiche l'architecture de la "
-"machine (pour l'installation)\n"
-"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>   compare les nombres de version - "
-"voir ci-dessous\n"
-"  dpkg --help | --version                 affiche cette aide/le numéro de "
-"version\n"
-"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help    aide sur respectivement le "
-"forçage/débogage\n"
-"  dpkg --licence                          affiche les termes de la licence "
-"copyright\n"
+"  dpkg -S|--search <motif> ...            trouve le(s) paquet(s) contenant le(s) fichier(s)\n"
+"  dpkg -C|--audit                         cherche la présence de paquet(s) abîmé(s)\n"
+"  dpkg --print-architecture               affiche l'architecture cible (utilise GCC)\n"
+"  dpkg --print-gnu-build-architecture     affiche la version GNU de l'architecture cible\n"
+"  dpkg --print-installation-architecture  affiche l'architecture de la machine (pour l'installation)\n"
+"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>   compare les nombres de version - voir ci-dessous\n"
+"  dpkg --help | --version                 affiche cette aide/le numéro de version\n"
+"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help    aide sur respectivement le forçage/débogage\n"
+"  dpkg --licence                          affiche les termes de la licence copyright\n"
 "\n"
 "Utiliser dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sur les archives (taper %s "
-"--help.)\n"
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sur les archives (taper %s --help.)\n"
+"\n"
 "À usage interne : dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
+"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep |\n"
+"  --assert-versioned-provides\n"
 "\n"
 "Options :\n"
-"  --admindir=<directory>     Utilise le répertoire <directory> au lieu de "
-"%s\n"
-"  --root=<directory>         Installe sur un système alternatif dont la "
-"racine est située à un autre endroit\n"
-"  --instdir=<directory>      Change la racine d'installation sans changer le "
-"réperoire d'administration\n"
-"  -O|--selected-only         Ignore les paquets non sélectionnées pour être "
-"installés/mis à niveau\n"
-"  -E|--skip-same-version     Ignore les paquets dont la version est la même "
-"que celle installée\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Ignore les paquets dont la version est moins "
-"récente que celle installée\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Installe même si cela entraîne la rupture "
-"d'autres paquets\n"
-"  --largemem | --smallmem    Optimise pour l'utilisation avec une RAM "
-"conséquente (>4Mb) ou réduite (<4Mb)\n"
-"  --no-act                   Exprimer seulement ce que l'on voudrait faire - "
-"mais ne pas l'effectuer\n"
-"  -D|--debug=<octal>         Activer le débogage - voir -Dhelp ou "
-"--debug=help\n"
+"  --admindir=<directory>     Utilise le répertoire <directory> au lieu de %s\n"
+"  --root=<directory>         Installe sur un système alternatif dont la racine est située à un autre endroit\n"
+"  --instdir=<directory>      Change la racine d'installation sans changer le réperoire d'administration\n"
+"  -O|--selected-only         Ignore les paquets non sélectionnées pour être installés/mis à niveau\n"
+"  -E|--skip-same-version     Ignore les paquets dont la version est la même que celle installée\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Ignore les paquets dont la version est moins récente que celle installée\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Installe même si cela entraîne la rupture d'autres paquets\n"
+"  --largemem | --smallmem    Optimise pour l'utilisation avec une RAM conséquente (>4Mo) ou réduite (<4Mo)\n"
+"  --no-act                   Exprimer seulement ce que l'on voudrait faire - mais ne pas l'effectuer\n"
+"  -D|--debug=<octal>         Activer le débogage - voir -Dhelp ou --debug=help\n"
 "  --ignore-depends=<paquet>,... Ignore les dépendances impliquant <paquet>\n"
-"  --force-...                    Outrepasser les problèmes - voir "
-"--force-help\n"
+"  --force-...                    Outrepasser les problèmes - voir --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...    Arrêter en cas de problèmes\n"
+"  --abort-after <n>              Arrêter après avoir rencontré <n> erreurs\n"
 "\n"
 "Les opérateurs de comparaison pour --compare-versions sont les suivants :\n"
-" lt le eq ne ge gt       (ne considérer aucune version comme plus tardive "
-"que n'importe quelle version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ne considérer aucune version comme plus récente "
-"que n'importe quelle version);\n"
-" < << <= = >= >> >       (uniquement pour des raison de compatibilité avec "
-"la syntaxe du fichier control).\n"
+" lt le eq ne ge gt       (ne considérer aucune version comme plus tardive que n'importe quelle version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ne considérer aucune version comme plus récente que n'importe quelle version);\n"
+" < << <= = >= >> >       (uniquement pour des raison de compatibilité avec la syntaxe du fichier control).\n"
 "\n"
 "Utiliser `dselect' pour gérer les paquets de manière plus conviviale.\n"
 
@@ -2558,7 +2518,7 @@
 msgstr "entier incorrect pour --%s `%.250s'"
 
 #: main/main.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
@@ -2596,51 +2556,35 @@
 msgstr ""
 "options de forçage de %s - contrôlent le comportement en cas de problèmes:\n"
 "  avertir mais continuer: --force-<option>,<option>,...\n"
-"  sortir en erreur :      --refuse-<option>,<option>,... | "
-"--no-force-<option>,...\n"
+"  sortir en erreur :      --refuse-<option>,<option>,... | --no-force-<option>,...\n"
 " Forcer des choses :\n"
-"  auto-select [*]        (Dé)sélectionner les paquets à installer "
-"(supprimer)\n"
+"  auto-select [*]        (Dé)sélectionner les paquets à installer (supprimer)\n"
 "  downgrade [*]          Remplacer un paquet avec une version inférieure\n"
-"  configure-any          Configurer tous les paquets en rapport\n"
+"  configure-any          Configurer tous les paquets pouvant aider celui la\n"
 "  hold                   Traiter même les paquets à garder (on hold)\n"
-"  bad-path               Programmes non visibles par la variable PATH et "
-"similaire\n"
+"  bad-path               Programmes non visibles par la variable PATH et similaire\n"
 "  not-root               Tenter de (dé)installer même sans être root\n"
-"  overwrite [*]          Remplacer un fichier d'un paquet par celui d'un "
-"autre\n"
-"  overwrite-diverted     Remplacer un fichier détourné avec une version "
-"non-détournée\n"
-"  depends-version [!]    Changer les problèmes de dépendance de version en "
-"avertissements\n"
-"  depends [!]            Changer tous les problèmes de dépendance en "
-"avertissements\n"
-"  confnew [!]            Toujours utiliser les nouveaux fichiers de "
-"configuration\n"
+"  overwrite [*]          Remplacer un fichier d'un paquet par celui d'un autre\n"
+"  overwrite-diverted     Remplacer un fichier détourné avec une version non-détournée\n"
+"  depends-version [!]    Changer les problèmes de dépendance de version en avertissements\n"
+"  depends [!]            Changer tous les problèmes de dépendance en avertissements\n"
+"  confnew [!]            Toujours utiliser les nouveaux fichiers de configuration\n"
 "                         et ne rien demander\n"
-"  confold [!]            Toujours utiliser les anciens fichiers de "
-"configuration\n"
+"  confold [!]            Toujours utiliser les anciens fichiers de configuration\n"
 "                         et ne rien demander\n"
-"  confdef [!]            Utiliser l'option par défaut des nouveaux fichiers "
-"de  \n"
-"                         configuration si celle-ci est disponible et ne rien "
-"demander.\n"
-"                         Si aucune option par défaut n'est trouvée, vous "
-"serez\n"
-"                         invité à en saisir une à moins que l'une des "
-"options\n"
+"  confdef [!]            Utiliser l'option par défaut des nouveaux fichiers de  \n"
+"                         configuration si celle-ci est disponible et ne rien demander.\n"
+"                         Si aucune option par défaut n'est trouvée, vous serez\n"
+"                         invité à en saisir une à moins que l'une des options\n"
 "                         confold ou confnew soit aussi choisie\n"
-"  confmiss [!]           Toujours installer les fichiers de configuration "
-"manquants\n"
+"  confmiss [!]           Toujours installer les fichiers de configuration manquants\n"
 "  conflicts [!]          Autoriser l'installation de paquets conflictuels\n"
 "  architecture [!]       Traiter même les paquets d'une autre architecture\n"
-"  overwrite-dir [!]      Remplacer le répertoire d'un paquet par le fichier "
-"d'un autre\n"
+"  overwrite-dir [!]      Remplacer le répertoire d'un paquet par le fichier d'un autre\n"
 "  remove-reinstreq [!]   Supprimer les paquets requiérant une installation\n"
 "  remove-essential [!]   Supprimer un paquet essentiel\n"
 "\n"
-"AVERTISSEMENT - utiliser une option marquée [!] peut sérieusement endommager "
-"votre installation.\n"
+"AVERTISSEMENT - utiliser une option marquée [!] peut sérieusement endommager votre installation.\n"
 "Les options de forçage marquées [*] sont activées par défaut.\n"
 
 #: main/main.c:303
@@ -2704,13 +2648,12 @@
 msgstr " sur le système est "
 
 #: main/packages.c:305
-#, fuzzy
 msgid " on system, provided by "
-msgstr " sur le système est "
+msgstr " sur le système, fourni par "
 
 #: main/packages.c:307
 msgid ", is "
-msgstr ""
+msgstr ", est "
 
 #: main/packages.c:329
 #, c-format
@@ -3320,9 +3263,9 @@
 msgstr "échec de création d'un fichier temporaire (\"control\")"
 
 #: dpkg-deb/build.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "échec de \"rewind\" sur un fichier temporaire (\"control\"), %s"
+msgstr "échec d'ouverture d'un fichier temporaire (\"control\"), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
 #: dpkg-deb/build.c:330
@@ -3339,7 +3282,6 @@
 msgstr "échec de \"fstat\" sur un fichier temporaire (\"control\")"
 
 #: dpkg-deb/build.c:366
-#, fuzzy
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr "échec de \"rewind\" sur un fichier temporaire (\"control\")"
 
@@ -3352,9 +3294,9 @@
 msgstr "échec de la création d'un fichier temporaire (\"data\")"
 
 #: dpkg-deb/build.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "échec de \"rewind\" sur un fichier temporaire (\"data\"), %s"
+msgstr "échec de l'ouverture d'un fichier temporaire (\"data\"), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
 #: dpkg-deb/build.c:378
@@ -3363,23 +3305,21 @@
 msgstr "impossible de délier un fichier temporaire (\"data\"), %s"
 
 #: dpkg-deb/build.c:392
-#, fuzzy
 msgid "failed to exec find"
-msgstr "échec de l'exécution de \"tar\""
+msgstr "échec de l'exécution de \"find\""
 
 #: dpkg-deb/build.c:425
 msgid "no compression copy loop"
 msgstr "aucune boucle de compression de copie"
 
 #: dpkg-deb/build.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to exec gzip %s from tar -cf"
-msgstr "échec de l'exécution de \"gzip %s\" depuis \"tar --exclude\""
+msgstr "échec de l'exécution de \"gzip %s\" depuis \"tar -cf\""
 
 #: dpkg-deb/build.c:437 dpkg-deb/build.c:440
-#, fuzzy
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr "échec de \"rewind\" sur un fichier temporaire (\"data\")"
+msgstr "échec de l'écriture du nom de fichier dans le tube tar (\"data\")"
 
 #: dpkg-deb/build.c:458
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -3684,9 +3624,8 @@
 msgstr "--contents prend exactement un argument"
 
 #: dpkg-deb/main.c:46
-#, fuzzy
 msgid "' package archive backend version "
-msgstr "' programme de gestion de paquets version "
+msgstr "' programme de gestion d'archives de paquets version "
 
 #: dpkg-deb/main.c:48
 msgid ""
@@ -5080,7 +5019,7 @@
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "bUG"
-msgstr "Bog"
+msgstr "boG"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "?"
@@ -5288,7 +5227,7 @@
 
 #: dselect/pkgsublist.cc:103
 msgid " does not appear to be available\n"
-msgstr ""
+msgstr " ne semble pas disponible\n"
 
 #: dselect/pkgsublist.cc:120
 msgid " or "
@@ -5842,9 +5781,3 @@
 " ^l               redessiner l'affichage\n"
 "  /               rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n"
 "  \\               répéter la dernière recherche\n"
-
-#~ msgid "showcopyright"
-#~ msgstr "Montre le copyright"
-
-#~ msgid "failed to exec tar --exclude"
-#~ msgstr "échec de l'exécution de \"tar --exclude\""

Reply to: